mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
361 lines
7.6 KiB
Text
361 lines
7.6 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcmusb to Croatian
|
||
|
#
|
||
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
||
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 11:10+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:39
|
||
|
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ovaj modul dozvoljava vam da vidite uređaje priključene na vašu USB sabirnicu"
|
||
|
"(e)."
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:53
|
||
|
msgid "Device"
|
||
|
msgstr "Uređaj"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:73
|
||
|
msgid "kcmusb"
|
||
|
msgstr "kcmusb"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:73
|
||
|
msgid "KDE USB Viewer"
|
||
|
msgstr "KDE USB preglednik"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:75
|
||
|
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:77
|
||
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:78
|
||
|
msgid "Leo Savernik"
|
||
|
msgstr "Leo Savernik"
|
||
|
|
||
|
#: kcmusb.cpp:78
|
||
|
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
|
||
|
msgstr "Trenutno nadgledavanje USB sabirnice"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:1
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Nikola Gotovac"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:2
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "nikola.gotovac@zg.hinet.hr"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:148
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:157
|
||
|
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
||
|
msgstr "<b>Proizvođač:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:159
|
||
|
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
||
|
msgstr "<b>Serijski br.:</b>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:167
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Klasa</i></td>%1</tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:172
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>PodKlasa</i></td>%1</tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:177
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:179
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>USB inačica</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:189
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Proizvođač</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:194
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Proizvod</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:195
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Revizija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Brzina</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:201
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Kanali</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:204
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Potrošnja energije</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:206
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Potrošnja energije</i></td><td>samo napajajući</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:207
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Priključeni čvorovi uređaja</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:215
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Najveća veličina paketa</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:220
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Širina pojasa</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:221
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Prekidni zahtjevi</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:222
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
msgstr "<tr><td><i>Isochr. zahtjevi</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
|
||
|
#: usbdevices.cpp:428
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
|
||
|
"to all USB controllers that should be listed here."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ne mogu otvoriti jedan ili više USB kontrolera. Provjerite da li imate prava "
|
||
|
"čitanja na svim USB kontrolerima koji su ovdje izlistani."
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:1
|
||
|
msgid "AT-commands"
|
||
|
msgstr "AT-naredbe"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:2
|
||
|
msgid "ATM Networking"
|
||
|
msgstr "ATM mreža"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:3
|
||
|
msgid "Abstract (modem)"
|
||
|
msgstr "Sažetak (modem)"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:4
|
||
|
msgid "Audio"
|
||
|
msgstr "Audio"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:5
|
||
|
msgid "Bidirectional"
|
||
|
msgstr "Dvosmjerno"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:6
|
||
|
msgid "Boot Interface Subclass"
|
||
|
msgstr "Podklasa pokretačkog sučelja"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:7
|
||
|
msgid "Bulk (Zip)"
|
||
|
msgstr "Bulk (Zip)"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:8
|
||
|
msgid "CAPI 2.0"
|
||
|
msgstr "CAPI 2.0"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:9
|
||
|
msgid "CAPI Control"
|
||
|
msgstr "CAPI Kontrola"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:10
|
||
|
msgid "CDC PUF"
|
||
|
msgstr "CDC PUF"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:11
|
||
|
msgid "Communications"
|
||
|
msgstr "Komuniciranje"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:12
|
||
|
msgid "Control Device"
|
||
|
msgstr "Kontrolni uređaj"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:13
|
||
|
msgid "Control/Bulk"
|
||
|
msgstr "Kontrola/Bulk"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:14
|
||
|
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
||
|
msgstr "Kontrola/Bulk/Prekid"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:15
|
||
|
msgid "Data"
|
||
|
msgstr "Podaci"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:16
|
||
|
msgid "Direct Line"
|
||
|
msgstr "Direktna linija"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:17
|
||
|
msgid "Ethernet Networking"
|
||
|
msgstr "Ethernet mreža"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:18
|
||
|
msgid "Floppy"
|
||
|
msgstr "Meki disk"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:19
|
||
|
msgid "HDLC"
|
||
|
msgstr "HDLC"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:20
|
||
|
msgid "Host Based Driver"
|
||
|
msgstr "Gonič na domaćinu"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:21
|
||
|
msgid "Hub"
|
||
|
msgstr "Hub"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:22
|
||
|
msgid "Human Interface Devices"
|
||
|
msgstr "Ljudsko sučelje"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:23
|
||
|
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
||
|
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:24
|
||
|
msgid "Interface"
|
||
|
msgstr "Sučelje"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:25
|
||
|
msgid "Keyboard"
|
||
|
msgstr "Tipkovnica"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:26
|
||
|
msgid "Mass Storage"
|
||
|
msgstr "Spremanje podataka"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:27
|
||
|
msgid "Mouse"
|
||
|
msgstr "Miš"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:28
|
||
|
msgid "Multi-Channel"
|
||
|
msgstr "Više-kanalni"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:29
|
||
|
msgid "No Subclass"
|
||
|
msgstr "Bez podklase"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:30
|
||
|
msgid "Non Streaming"
|
||
|
msgstr "Ne-tekući"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:31
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Nijedno"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:32
|
||
|
msgid "Printer"
|
||
|
msgstr "Pisač"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:33
|
||
|
msgid "Q.921"
|
||
|
msgstr "Q.921"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:34
|
||
|
msgid "Q.921M"
|
||
|
msgstr "Q.921M"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:35
|
||
|
msgid "Q.921TM"
|
||
|
msgstr "Q.921TM"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:36
|
||
|
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
||
|
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:37
|
||
|
msgid "SCSI"
|
||
|
msgstr "SCSI"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:38
|
||
|
msgid "Streaming"
|
||
|
msgstr "Tok"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:39
|
||
|
msgid "Telephone"
|
||
|
msgstr "Telefon"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:40
|
||
|
msgid "Transparent"
|
||
|
msgstr "Prozinost"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:41
|
||
|
msgid "Unidirectional"
|
||
|
msgstr "Jednosmjerno"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:42
|
||
|
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
||
|
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:43
|
||
|
msgid "V.42bis"
|
||
|
msgstr "V.42bis"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:44
|
||
|
msgid "Vendor Specific"
|
||
|
msgstr "Svojstveno proizvođaču"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:45
|
||
|
msgid "Vendor Specific Class"
|
||
|
msgstr "Klasa svojstvena proizvođaču"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:46
|
||
|
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol svojstven proiznođvaču"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:47
|
||
|
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
||
|
msgstr "Podklasa svojstvena proizvođaču"
|
||
|
|
||
|
#: classes.i18n:48
|
||
|
msgid "Vendor specific"
|
||
|
msgstr "Svojstveno proizvođaču"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "USB Devices"
|
||
|
#~ msgstr "USB uređaji"
|