kde-l10n/he/messages/kdeartwork/kpartsaver.po

112 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kpartsaver.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver-1.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 21:10+0300\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: configwidget.ui:23
msgid "Files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
#: configwidget.ui:49
msgid "&Down"
msgstr "ל&מעלה"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
#: configwidget.ui:59
msgid "&Up"
msgstr "למ&טה"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: configwidget.ui:66
msgid "&Add..."
msgstr "&הוספה..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: configwidget.ui:76
msgid "&Remove"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#: configwidget.ui:104
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
#: configwidget.ui:116
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "הצג רק מדיה אחת הנבחרת באופן אקראי"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
#: configwidget.ui:139
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "עבור למדיה אחרת לאחר השהיה מסויימת"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
#: configwidget.ui:157
msgid "Delay:"
msgstr "השהיה:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
#: configwidget.ui:177
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "בחר את המדיה הבאה באופן אקראי"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
#: configwidget.ui:187
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
#: kpartsaver.cpp:86
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "שומר מסך מולטימדיה"
#: kpartsaver.cpp:135
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "הגדרות שומר המסך טרם נקבעו."
#: kpartsaver.cpp:255
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "כל הקבצים שלך אינם נתמכים"
#: kpartsaver.cpp:272
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "שומר מסך מולטימדיה"
#: kpartsaver.cpp:276
msgid "A&bout"
msgstr ""
#: kpartsaver.cpp:347
msgid "Select Media Files"
msgstr "בחירת קבצי מדיה"