kde-l10n/fa/messages/kdetoys/kteatime.po

374 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kteatime.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: src/main.cpp:28
msgid "KTeaTime"
msgstr ""
#: src/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
msgstr "برنامه سودمند KDE برای ایجاد یک فنجان چای عالی"
#: src/main.cpp:31
msgid ""
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
msgstr ""
#: src/main.cpp:38
msgid "Stefan Böhmann"
msgstr ""
#: src/main.cpp:39
msgid "Current maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:46
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
#: src/main.cpp:52
msgid "Martin Willers"
msgstr ""
#: src/main.cpp:58
msgid "Daniel Teske"
msgstr ""
#: src/main.cpp:59
msgid "Many patches"
msgstr "کژنه‌های زیاد"
#: src/main.cpp:67
msgid "Start a new tea with this time."
msgstr ""
#: src/main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Use this name for the tea started with %1."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
#: src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 src/timeedit.cpp:105
#: src/timeedit.ui:14
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "چای بی‌نام"
#: src/settings.cpp:49
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "پیکربندی چای‌ساز"
#: src/settings.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Configure &amp;Notifications..."
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Configure notifications"
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
#: src/settings.cpp:58
msgid "Save changes and close dialog."
msgstr ""
#: src/settings.cpp:59
msgid "Close dialog without saving changes."
msgstr ""
#: src/settings.cpp:60
msgid "Show help page for this dialog."
msgstr ""
#: src/settings.cpp:93
#, fuzzy
msgctxt "Auto hide popup after"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/settings.cpp:94
#, fuzzy
msgctxt "Reminder every"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
#: src/settings.ui:18
msgid "Tea List"
msgstr "فهرست چای"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
#: src/settings.ui:122
msgid "Tea Properties"
msgstr "ویژگیهای چای"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/settings.ui:128 src/tealistmodel.cpp:112
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/settings.ui:142 src/tealistmodel.cpp:112
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
#: src/settings.ui:159 src/timeedit.ui:52
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
#: src/settings.ui:176 src/timeedit.ui:66
msgid "sec"
msgstr "ثانیه"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
#: src/settings.ui:199
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
#: src/settings.ui:205
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
#: src/settings.ui:236
msgid "Auto hide popup after"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
#: src/settings.ui:285
msgid "Reminder every"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
#: src/settings.ui:332
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"
#: src/tea.cpp:76
#, kde-format
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] ""
#: src/tea.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 a"
msgid_plural "%1 a"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tea.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tea.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 d"
msgid_plural "%1 d"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tea.cpp:102
#, kde-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
#: src/tea.cpp:105
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 h"
msgid_plural "%1 h"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tea.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 دقیقه"
#: src/tea.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 min"
msgid_plural "%1 min"
msgstr[0] "%1 دقیقه"
#: src/tea.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tea.cpp:131
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 s"
msgid_plural "%1 s"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
#: src/tealistmodel.cpp:80
msgid " ("
msgstr ""
#: src/tealistmodel.cpp:82
msgid ")"
msgstr ""
#: src/tealistmodel.cpp:125
msgid "Unnamed Tea"
msgstr ""
#: src/timeedit.cpp:47
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
msgstr ""
#: src/timeedit.cpp:48
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
#: src/timeedit.ui:32
msgid "Tea time:"
msgstr "زمان چای:"
#: src/toplevel.cpp:56
msgid "Unknown Tea"
msgstr ""
#: src/toplevel.cpp:63
msgid "Black Tea"
msgstr "چای سیاه"
#: src/toplevel.cpp:64
msgid "Earl Grey"
msgstr ""
#: src/toplevel.cpp:65
msgid "Fruit Tea"
msgstr "چای میوه"
#: src/toplevel.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "&ایست‌"
#: src/toplevel.cpp:79
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی..."
#: src/toplevel.cpp:82
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&بی‌نام..."
#: src/toplevel.cpp:130
msgid "No steeping tea."
msgstr ""
#: src/toplevel.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/toplevel.cpp:242 src/toplevel.cpp:342
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "چای‌ساز"
#: src/toplevel.cpp:247
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 is now ready!"
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
#: src/toplevel.cpp:267
#, kde-format
msgid "%1 is ready since %2!"
msgstr ""
#: src/toplevel.cpp:283
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
msgid "%1 left for %2."
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
#, fuzzy
#~ msgid "U"
#~ msgstr "بالا"
#~ msgid " %1 s"
#~ msgstr " %1 ثانیه"
#~ msgid "Other Tea"
#~ msgstr "چای دیگر"
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&آغاز‌"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&کمک‌"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "There is no tea to begin steeping."
#~ msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
#~ msgid "No Tea"
#~ msgstr "چایی وجود ندارد"
#~ msgid "tea"
#~ msgstr "چای"
#~ msgid "New Tea"
#~ msgstr "چای جدید"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "جدید"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "پایین"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "نام:"
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "رویداد"
#~ msgid "Execute:"
#~ msgstr "اجرا:"
#~ msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
#~ msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود"