kde-l10n/fa/messages/kdesdk/oktetapart.po

181 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of khexedit2part.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (permission)
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
msgctxt "@title:menu"
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:41
msgid "OktetaPart"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:42
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
#: partfactory.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Value Coding"
#~ msgstr "کدبندی &مقدار‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
#~ msgid "&Hexadecimal"
#~ msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
#~ msgid "&Decimal"
#~ msgstr "&ده‌دهی‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
#~ msgid "&Octal"
#~ msgstr "&هشت‌هشتی‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
#~ msgid "&Binary"
#~ msgstr "&دودویی‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Char Encoding"
#~ msgstr "کدبندی &نویسه‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
#~ msgstr "نمایش نویسه‌های &غیرقابل چاپ )۳۲<("
#, fuzzy
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "&Line Offset"
#~ msgstr "انحراف از &خط‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Values"
#~ msgstr "ستون &مقادیر‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Chars"
#~ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Resize Style"
#~ msgstr "&تغییر اندازه سبک‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&No Resize"
#~ msgstr "&بدون تغییر اندازه‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Lock Groups"
#~ msgstr "&قفل گروه‌ها‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Full Size Usage"
#~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Columns"
#~ msgstr "&ستونها‌"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Both Columns"
#~ msgstr "&هر دو ستون‌"
#~ msgid "&Value Coding"
#~ msgstr "کدبندی &مقدار‌"
#~ msgid "&Hexadecimal"
#~ msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
#~ msgid "&Decimal"
#~ msgstr "&ده‌دهی‌"
#~ msgid "&Octal"
#~ msgstr "&هشت‌هشتی‌"
#~ msgid "&Binary"
#~ msgstr "&دودویی‌"
#~ msgid "&Char Encoding"
#~ msgstr "کدبندی &نویسه‌"
#~ msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
#~ msgstr "نمایش نویسه‌های &غیرقابل چاپ )۳۲<("
#~ msgid "&Resize Style"
#~ msgstr "&تغییر اندازه سبک‌"
#~ msgid "&No Resize"
#~ msgstr "&بدون تغییر اندازه‌"
#~ msgid "&Lock Groups"
#~ msgstr "&قفل گروه‌ها‌"
#~ msgid "&Full Size Usage"
#~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل‌"
#~ msgid "&Line Offset"
#~ msgstr "انحراف از &خط‌"
#~ msgid "&Columns"
#~ msgstr "&ستونها‌"
#~ msgid "&Values Column"
#~ msgstr "ستون &مقادیر‌"
#~ msgid "&Chars Column"
#~ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
#~ msgid "&Both Columns"
#~ msgstr "&هر دو ستون‌"