mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
441 lines
9.7 KiB
Text
441 lines
9.7 KiB
Text
![]() |
# translation of libkonq.po to British English
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
|
||
|
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
|
||
|
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 06:11+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:57+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||
|
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: en_GB\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:82
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Copy To"
|
||
|
msgstr "Copy To"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:88
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Move To"
|
||
|
msgstr "Move To"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:112
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Home Folder"
|
||
|
msgstr "Home Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:119
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Root Folder"
|
||
|
msgstr "Root Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:155
|
||
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
||
|
msgid "Browse..."
|
||
|
msgstr "Browse..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:226
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Copy Here"
|
||
|
msgstr "Copy Here"
|
||
|
|
||
|
#: konq_copytomenu.cpp:227
|
||
|
msgctxt "@title:menu"
|
||
|
msgid "Move Here"
|
||
|
msgstr "Move Here"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:311
|
||
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
|
msgstr "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:357
|
||
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
|
msgstr "File name for dropped contents:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:579
|
||
|
msgid "&Move Here"
|
||
|
msgstr "&Move Here"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:583
|
||
|
msgid "&Copy Here"
|
||
|
msgstr "&Copy Here"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:587
|
||
|
msgid "&Link Here"
|
||
|
msgstr "&Link Here"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:589
|
||
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
|
msgstr "Set as &Wallpaper"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:591
|
||
|
msgid "C&ancel"
|
||
|
msgstr "C&ancel"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:920
|
||
|
msgctxt "@action:button"
|
||
|
msgid "Create directory"
|
||
|
msgstr "Create directory"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:922
|
||
|
msgctxt "@action:button"
|
||
|
msgid "Enter a different name"
|
||
|
msgstr "Enter a different name"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:925
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
|
"default."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
|
"default."
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:926
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Create hidden directory?"
|
||
|
msgstr "Create hidden directory?"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:941
|
||
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
||
|
msgid "New Folder"
|
||
|
msgstr "New Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:948
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "New Folder"
|
||
|
msgstr "New Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:949
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Enter folder name:"
|
||
|
msgstr "Enter folder name:"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:1062
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Paste One Folder"
|
||
|
msgstr "Paste One Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:1063
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Paste One File"
|
||
|
msgstr "Paste One File"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:1066
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Paste One Item"
|
||
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
||
|
msgstr[0] "Paste One Item"
|
||
|
msgstr[1] "Paste %1 Items"
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:1068
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
||
|
msgstr "Paste Clipboard Contents..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_operations.cpp:1072
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Paste"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:254
|
||
|
msgid "&Open"
|
||
|
msgstr "&Open"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:279
|
||
|
msgid "Create &Folder..."
|
||
|
msgstr "Create &Folder..."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:288
|
||
|
msgid "&Restore"
|
||
|
msgstr "&Restore"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:289
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
|
"from initially"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
|
"from initially"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:309
|
||
|
msgid "Show Original Directory"
|
||
|
msgstr "Show Original Directory"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:309
|
||
|
msgid "Show Original File"
|
||
|
msgstr "Show Original File"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:310
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
|
"parent directory."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
|
"parent directory."
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:342
|
||
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
|
msgstr "&Empty Wastebin"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:353
|
||
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
||
|
msgstr "&Configure Wastebin"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:377
|
||
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
|
msgstr "&Bookmark This Page"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:379
|
||
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
|
msgstr "&Bookmark This Location"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:382
|
||
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
|
msgstr "&Bookmark This Folder"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:384
|
||
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
|
msgstr "&Bookmark This Link"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:386
|
||
|
msgid "&Bookmark This File"
|
||
|
msgstr "&Bookmark This File"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:414
|
||
|
msgid "Preview In"
|
||
|
msgstr "Preview In"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
||
|
msgid "&Properties"
|
||
|
msgstr "&Properties"
|
||
|
|
||
|
#: konq_popupmenu.cpp:463
|
||
|
msgid "Share"
|
||
|
msgstr "Share"
|
||
|
|
||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
|
||
|
msgctxt "@info"
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Close"
|
||
|
|
||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Close"
|
||
|
|
||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error: %1"
|
||
|
msgstr "Error: %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Create New"
|
||
|
#~ msgstr "Create New"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Link to Device"
|
||
|
#~ msgstr "Link to Device"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
||
|
#~ msgstr "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "File name:"
|
||
|
#~ msgstr "File name:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Basic links can only point to local files or directories.\n"
|
||
|
#~ "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Basic links can only point to local files or directories.\n"
|
||
|
#~ "Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
|
#~ msgid "&Actions"
|
||
|
#~ msgstr "&Actions"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
|
#~ msgid "&Open With"
|
||
|
#~ msgstr "&Open With"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
|
||
|
#~ msgid "&Other..."
|
||
|
#~ msgstr "&Other..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
|
#~ msgid "&Open With..."
|
||
|
#~ msgstr "&Open With..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open &with %1"
|
||
|
#~ msgstr "Open &with %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open in New &Window"
|
||
|
#~ msgstr "Open in New &Window"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open the trash in a new window"
|
||
|
#~ msgstr "Open the wastebin in a new window"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open the medium in a new window"
|
||
|
#~ msgstr "Open the medium in a new window"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open the document in a new window"
|
||
|
#~ msgstr "Open the document in a new window"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Directory"
|
||
|
#~ msgstr "Directory"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Moving"
|
||
|
#~ msgstr "Moving"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Source"
|
||
|
#~ msgstr "Source"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Destination"
|
||
|
#~ msgstr "Destination"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Deleting"
|
||
|
#~ msgstr "Deleting"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "File"
|
||
|
#~ msgstr "File"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Copy"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Copy"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Link"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Link"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Move"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Move"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Rename"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Rename"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Trash"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Move to Wastebin"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Und&o: Create Folder"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o: Create Folder"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
|
||
|
#~ "modified at %3.\n"
|
||
|
#~ "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be "
|
||
|
#~ "lost.\n"
|
||
|
#~ "Are you sure you want to delete %4?"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
|
||
|
#~ "modified at %3.\n"
|
||
|
#~ "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be "
|
||
|
#~ "lost.\n"
|
||
|
#~ "Are you sure you want to delete %4?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Undo File Copy Confirmation"
|
||
|
#~ msgstr "Undo File Copy Confirmation"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||
|
#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||
|
#~ msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
|
||
|
#~ msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Files"
|
||
|
#~ msgstr "Delete Files"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
||
|
#~ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||
|
#~ msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
|
||
|
#~ msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Move to Trash"
|
||
|
#~ msgstr "Move to Wastebin"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||
|
#~ msgid "&Trash"
|
||
|
#~ msgstr "Move to Was&tebin"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Und&o"
|
||
|
#~ msgid "Und&o: %1"
|
||
|
#~ msgstr "Und&o"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Background Settings"
|
||
|
#~ msgstr "Background Settings"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Background"
|
||
|
#~ msgstr "Background"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Co&lor:"
|
||
|
#~ msgstr "Co&lour:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Picture:"
|
||
|
#~ msgstr "&Picture:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Preview"
|
||
|
#~ msgstr "Preview"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "None"
|
||
|
#~ msgstr "None"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enlarge Icons"
|
||
|
#~ msgstr "Enlarge Icons"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shrink Icons"
|
||
|
#~ msgstr "Shrink Icons"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Default Size"
|
||
|
#~ msgstr "&Default Size"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Huge"
|
||
|
#~ msgstr "&Huge"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Very Large"
|
||
|
#~ msgstr "&Very Large"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Large"
|
||
|
#~ msgstr "&Large"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Medium"
|
||
|
#~ msgstr "&Medium"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Small"
|
||
|
#~ msgstr "&Small"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Tiny"
|
||
|
#~ msgstr "&Tiny"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure Background..."
|
||
|
#~ msgstr "Configure Background..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Allows choosing of background settings for this view"
|
||
|
#~ msgstr "Allows choosing of background settings for this view"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
|
||
|
#~ msgstr "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
|
||
|
#~ msgstr "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Search result: %1"
|
||
|
#~ msgstr "Search result: %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do you really want to shred this item?"
|
||
|
#~ msgid_plural "Do you really want to shred these %1 items?"
|
||
|
#~ msgstr[0] "Do you really want to shred this item?"
|
||
|
#~ msgstr[1] "Do you really want to shred these %1 items?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shred Files"
|
||
|
#~ msgstr "Shred Files"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shred"
|
||
|
#~ msgstr "Shred"
|