kde-l10n/el/messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po

201 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Celsius °C"
msgstr "Κελσίου °C"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Φαρενάιτ °F"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Kelvin K"
msgstr "Κέλβιν K"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Εκτοπασκάλ (hPa)"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Κιλοπασκάλ (kPa)"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Χιλιοστά μπαρ"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "Ίντσες υδραργύρου (inHg)"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Χιλιόμετρα ανά ώρα"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Μίλια ανά ώρα"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Knots kt"
msgstr "Κόμβοι kt"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Κλίμακα Μποφόρ bft"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Kilometers"
msgstr "Χιλιόμετρα"
#: weatherconfig.cpp:127
msgid "Miles"
msgstr "Μίλια"
#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:226
#, kde-format
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'"
#: weatherconfig.cpp:236
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " λεπτό"
msgstr[1] " λεπτά"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: weatherconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: weatherconfig.ui:47
msgid "Providers"
msgstr "Πάροχοι"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: weatherconfig.ui:65
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "Από&κτηση νέων πάροχων..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: weatherconfig.ui:93
msgid "Weather Station"
msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: weatherconfig.ui:106
msgid "&Location:"
msgstr "&Τοποθεσία:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: weatherconfig.ui:166
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: weatherconfig.ui:181
msgid "Update &every:"
msgstr "Ενημέρωση κάθ&ε:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: weatherconfig.ui:205
msgid " minutes"
msgstr " λεπτά"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: weatherconfig.ui:242
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: weatherconfig.ui:285
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Θερμοκρασία:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: weatherconfig.ui:304
msgid "&Pressure:"
msgstr "&Πίεση:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: weatherconfig.ui:353
msgid "Wind &speed:"
msgstr "Ταχύτητα &ανέμου:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: weatherconfig.ui:402
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Ορατότητα"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
#, kde-format
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου ανάκτησης πληροφοριών καιρού %1."
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
#, kde-format
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του '%1' χρησιμοποιώντας το %2."
#: weathervalidator.cpp:126
#, kde-format
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για σύνδεση με εξυπηρετητή καιρού %1."
#~ msgid "Place:"
#~ msgstr "Τοποθεσία:"
#~ msgid "Provider:"
#~ msgstr "Πάροχος:"
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Πόλη:"
#~ msgid "Ch&ange..."
#~ msgstr "Τροπ&οποίηση..."
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Αναζήτηση..."
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές τοποθεσίες:"
#~ msgid "Timeout happened when trying to connect to weather server."
#~ msgstr ""
#~ "Λήξη χρονικού ορίου κατά την προσπάθεια σύνδεση με τον εξυπηρετητή καιρού."