kde-l10n/ar/messages/applications/imgalleryplugin.po

260 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of imgalleryplugin.po to Arabic
# translation of imgalleryplugin.po to
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001, 2004.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009, 2012.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 23:48+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "أنشئ معرضًا للصور"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "معرض صور لِـ %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "مظهر الصفحة"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "عنوان ال&صفحة:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "الص&ور لكلّ صف:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "أظهر ا&سم ملف الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "أظهر &حجم ملف الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "أظهر أب&عاد الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "اسم ال&خط:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "ح&جم الخط:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "لون الأ&مامية:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "لون ال&خلفية:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "ا&حفظ إلى ملف HTML:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr "<p>اسم ملف HTML الذي سيُحفظ به اسم هذا المعرض.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&ضمن الملفات الفرعية عوديا"
#: imgallerydialog.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr "<p>إذا ما كان يجب تضمين الملفات الفرعية لإنشاء معرض الصور أم لا</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "عمق ال&تضمين العودي:"
#: imgallerydialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Endless"
msgstr "بلا نهاية"
#: imgallerydialog.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "انسخ الملفات الأ&صلية"
#: imgallerydialog.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>سيصنع هذا نسخ من الصور ، وسيجعل المعرض يشير إلى هذه النسخ عوضا عن الصور "
"الأصلية. </p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "استخدم ملف الت&عليق"
#: imgallerydialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>إذا فعلت هذا الخيار ، فبإمكانك أن تحد ملف تعليق بحيث سيستعمللإنشاء عناوين "
"فرعية للصورة.</p><p> لمزيد من التفاصيل عن تنسيق الملف انظر مساعدة \"ما هذا؟"
"\" في الأسفل.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "م&لف التعليقات:"
#: imgallerydialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>يمكن تحديد اسم ملف التعليق هنا. ملف التعليق يحويالعناوين الفرعية للصور. "
"تنسيق هذا الملف هو :</p><p>الصور1<br />الوصف<br /><br />الصورة2:<br /"
">الوصف<br /><br />وهكذا</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "المصغّرات"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "هيئة صور الم&صغّرات:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "حجم المصغّرة:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&عيّن عمق ألوان مختلف:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "أ&نشئ معرضًا للصور..."
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "تعذّر إنشاء الملحقة، فضلًا أبلغ عن علة."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "إنشاء معرض الصور يعمل فقط على المجلدات المحلية."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "ينشئ المصغّرات"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
#, kde-format
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "تعذّر إنشاء المجلد: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
#, kde-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>عدد الصور</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
#, kde-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>أُنشئت في</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>المجلدات الفرعية</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
#, kde-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"أُنشئت مصغّرة لِــ : \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"فضل إنشاء مصغّرة لِــ: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "ك.بايت"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
#, kde-format
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "تعذّر فتح الملف %1"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kimgalleryplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "أ&دوات"