mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
162 lines
4.7 KiB
Text
162 lines
4.7 KiB
Text
![]() |
# Lithuanian translations for l package.
|
||
|
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the l package.
|
||
|
#
|
||
|
# Automatically generated, 2011.
|
||
|
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 10:15+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Donatas Glodenis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:55
|
||
|
msgid "Activities Power Management Configuration"
|
||
|
msgstr "Veiklų energijos valdymo konfigūracija"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:56
|
||
|
msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nuo veiklos priklausančių KDE energijos valdymo nustatymų konfigūravimo "
|
||
|
"sistema"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:57
|
||
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:58
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"From this module, you can fine tune power management settings for each of "
|
||
|
"your activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Šiame modulyje galite derinti galios valdymo nustatymus kiekvienai iš savo "
|
||
|
"veiklų."
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:60
|
||
|
msgid "Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:60
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:93
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The activity service is running with bare functionalities.\n"
|
||
|
"Names and icons of the activities might not be available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Veiklų tarnyba veikia ribotu funkcionalumu.\n"
|
||
|
"Veiklų pavadinimai ir ženkliukai gali būti neprieinami."
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:163
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The activity service is not running.\n"
|
||
|
"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
|
||
|
"specific power management behavior."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Veiklų tarnyba neveikia.\n"
|
||
|
"Jei norite konfigūruoti nuo veiklų priklausančius energijos valdymo "
|
||
|
"nustatymus, veiklų tvarkyklė turi veikti."
|
||
|
|
||
|
#: activitypage.cpp:214
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
|
"\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Energijos valdymo tarnyba atrodo neveikia.\n"
|
||
|
"Ši problema gali būti išspręsta „Paleidimo ir išjungimo“ modulyje."
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:95
|
||
|
msgid "Sleep"
|
||
|
msgstr "Užmigdyti"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:99
|
||
|
msgid "Hibernate"
|
||
|
msgstr "Sustabdyti"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:101
|
||
|
msgid "Shutdown"
|
||
|
msgstr "Išjungti"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:105
|
||
|
msgid "PC running on AC power"
|
||
|
msgstr "Kompiuteris veikia naudodamas išorinį maitinimą"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:106
|
||
|
msgid "PC running on battery power"
|
||
|
msgstr "Kompiuteris veikia maitinamas akumuliatoriaus"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:107
|
||
|
msgid "PC running on low battery"
|
||
|
msgstr "Kompiuteris veikia maitinamas beveik išsikrovusios baterijos"
|
||
|
|
||
|
#: activitywidget.cpp:122
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
|
||
|
msgid "Activity \"%1\""
|
||
|
msgstr "Veikla „%1“"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
|
||
|
#: activityWidget.ui:19
|
||
|
msgid "Don't use special settings"
|
||
|
msgstr "Nenaudoti ypatingų nustatymų"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
|
||
|
#: activityWidget.ui:31
|
||
|
msgid "Act like"
|
||
|
msgstr "Tegul veikia kaip"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
|
||
|
#: activityWidget.ui:60
|
||
|
msgid "Define a special behavior"
|
||
|
msgstr "Nustatyti ypatingą elgesį"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
|
||
|
#: activityWidget.ui:72
|
||
|
msgid "Never shutdown the screen"
|
||
|
msgstr "Niekuomet neišjungti ekrano"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
|
||
|
#: activityWidget.ui:79
|
||
|
msgid "Never suspend or shutdown the computer"
|
||
|
msgstr "Niekuomet neužmigdyti ir neišjungti kompiuterio"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
|
||
|
#: activityWidget.ui:91
|
||
|
msgid "Always"
|
||
|
msgstr "Visada"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
|
||
|
#: activityWidget.ui:101
|
||
|
msgid "after"
|
||
|
msgstr "po"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
|
||
|
#: activityWidget.ui:108
|
||
|
msgid " min"
|
||
|
msgstr " min"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
|
||
|
#: activityWidget.ui:138
|
||
|
msgid "Use separate settings (advanced users only)"
|
||
|
msgstr "Naudoti atskirus nustatymus (tik pažengusiems naudotojams)"
|