kde-l10n/el/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po

113 lines
4.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# kscreenlocker.po translation el
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreenlocker\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: autologout.cpp:38
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
msgstr "<qt><nobr><b>Αυτόματη αποσύνδεση</b></nobr></qt>"
#: autologout.cpp:39
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Για να αποφύγετε να αποσυνδεθείτε, επαναφέρετε τη χρήση της συνεδρίας "
"αυτής μετακινώντας το ποντίκι ή πιέζοντας ένα πλήκτρο.</qt>"
#: autologout.cpp:44
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Χρόνος που απομένει:"
#: autologout.cpp:77
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
msgid_plural ""
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
msgstr[0] "<qt><nobr>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε 1 δευτερόλεπτο</nobr></qt>"
msgstr[1] "<qt><nobr>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %1 δευτερόλεπτα</nobr></qt>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ksldapp.cpp:122
msgid "Lock Session"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Enable screen saver"
msgstr "Ενεργοποίηση οθόνης προφύλαξης"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "Ενεργοποιεί την οθόνη προφύλαξης."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Enable legacy X screen saver"
msgstr "Ενεργοποίηση παλαιωμένης οθόνης προφύλαξης X"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
msgstr "Χρησιμοποιεί X screensaver με κλείδωμα οθόνης."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου οθόνης προφύλαξης"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "Ορίζει μετά από πόσα δευτερόλεπτα θα ξεκινήσει η οθόνη προφύλαξης."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Να αναστέλλεται η οθόνη προφύλαξης όταν παρουσιάζεται το DPMS"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
"screen savers\n"
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
"suspend them."
msgstr ""
"Συνήθως η προφύλαξη οθόνης αναστέλλεται με την οικονομία ισχύος της οθόνης,\n"
" καθώς έτσι κι αλλιώς η οθόνη δεν δείχνει προφανώς τίποτα. Ωστόσο, "
"μερικές οθόνες προφύλαξης\n"
" πραγματοποιούν χρήσιμους υπολογισμούς, έτσι δεν είναι επιθυμητή η "
"αναστολή τους."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stelios"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sstavra@gmail.com"