kde-l10n/ro/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

101 lines
2.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of khtmlsettingsplugin.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2012.
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Claudiu Costin,Laurențiu Buzdugan"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ",lbuz@rolix.org"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Unelte"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bară de unelte suplimentară"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "Configurări HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookie-uri"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Extensii"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Încarcă automat &imaginile"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Activează pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Activează cac&he-ul"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "P&olitică cache"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Ț&ine cache-ul sincronizat"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Utilizează cache-ul dacă este posibil"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Mod &deconectat de navigare"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Cookie-urile nu au putut fi activate deoarece demonul de cookie-uri nu a "
"putut fi pornit."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookie-uri dezactivate"