kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po

128 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: generator_djvu.cpp:74
msgid "DjVu Backend"
msgstr "DjVu Arka Ucu"
#: generator_djvu.cpp:76
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "DjVuLibre temelli DjVu arka ucu."
#: generator_djvu.cpp:78
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:80
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:174
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgid "Volume"
msgstr "Bölüm"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgid "Type of document"
msgstr "Belge tipi"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgid "Component Files"
msgstr "Bileşen Dosyaları"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Tek sayfa"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Sarmalanmış"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Dolaylı"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Sarmalanmış (eski)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Dizinlenmiş (eski)"