kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po

67 lines
1.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kio_thumbnail.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: jpegcreator.cpp:293
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate the image automatically"
msgstr "Otočiť obrázok automaticky"
#: thumbnail.cpp:122
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"
#: thumbnail.cpp:186
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Žiadny typ MIME nie je špecifikovaný."
#: thumbnail.cpp:195
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Veľkosť nebola zadaná alebo je neplatná."
#: thumbnail.cpp:250
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Nedá sa vytvoriť náhľad pre adresár"
#: thumbnail.cpp:262
msgid "No plugin specified."
msgstr "Žiadny modul nie je špecifikovaný."
#: thumbnail.cpp:268
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Nedá sa načítať ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:277
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Nedá sa vytvoriť náhľad pre %1"
#: thumbnail.cpp:315
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Vytvorenie náhľadu zlyhalo."
#: thumbnail.cpp:327
msgid "Could not write image."
msgstr "Obrázok sa nedá zapísať."
#: thumbnail.cpp:351
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Pripojenie zdielaného segmentu pamäte %1 zlyhalo"
#: thumbnail.cpp:355
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Obrázok je príliš veľký pre zdielaný segment pamäte"