kde-l10n/de/messages/kde-workspace/knotify4.po

112 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2007.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Geräte-Benachrichtigungen"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Folgendes Gerät kann nicht eingebunden werden: %1."
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Folgendes Gerät kann nicht aus der Einbindung gelöst werden: %1.\n"
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Folgendes Gerät kann nicht ausgeworfen werden: %1.\n"
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
#: main.cpp:37
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:38
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "Dienst für KDE-Systemnachrichten"
#: main.cpp:39
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "© 19972008, die KDE-Entwickler"
#: main.cpp:40
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktueller Betreuer"
#: main.cpp:41
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:41 main.cpp:44
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Vorheriger Betreuer"
#: main.cpp:42
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:43
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:43
msgid "Sound support"
msgstr "Klang-Unterstützung"
#: main.cpp:44
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:45
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:45
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "Portierung auf KDE 4"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen"