kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po

86 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_engine_nowplaying into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: playeractionjob.cpp:28
msgid "The player '%1' cannot be found."
msgstr "Ne mogu da nađem plejer „%1“."
# literal-segment: play
#: playeractionjob.cpp:39
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju play."
# literal-segment: pause
#: playeractionjob.cpp:46
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju pause."
# literal-segment: stop
#: playeractionjob.cpp:53
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju stop."
# literal-segment: previous
#: playeractionjob.cpp:60
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju previous."
# literal-segment: next
#: playeractionjob.cpp:67
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju next."
# literal-segment: level
# literal-segment: volume
#: playeractionjob.cpp:77
msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
msgstr "Argument level naredbe volume mora biti između 0 i 1."
# literal-segment: level
# literal-segment: volume
#: playeractionjob.cpp:81
msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
msgstr "Naredba volume zahteva argument level."
# literal-segment: volume
#: playeractionjob.cpp:85
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju volume."
# literal-segment: seconds
# literal-segment: seek
#: playeractionjob.cpp:95
msgid ""
"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
"length of the track."
msgstr "Argument seconds naredbe seek mora biti između 0 i dužine numere."
# literal-segment: seconds
# literal-segment: seek
#: playeractionjob.cpp:100
msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
msgstr "Naredba seek zahteva argument seconds."
# literal-segment: seek
#: playeractionjob.cpp:104
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'."
msgstr "Plejer „%1“ ne može da izvrši radnju seek."