kde-l10n/sr@latin/messages/kde-runtime/kwinshutdown.po

57 lines
1.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kwinshutdown.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinshutdown\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:33
msgid "kwinshutdown"
msgstr "Gašenje KDEa"
#: main.cpp:34
msgid "A helper tool to shutdown a running installation"
msgstr "Pomoćna alatka za gašenje instalacije u pogonu"
#: main.cpp:36
msgid "(C) 2011 Ralf Habacker"
msgstr "© 2011, Ralf Habaker"
#: main.cpp:50
msgid ""
"Should I really shutdown all applications and processes of your recent "
"installation ?\n"
"\n"
"Please make sure you have saved all documents."
msgstr ""
"Želite li zaista da ugasite sve programe i procese iz skorašnje "
"instalacije?\n"
"\n"
"Proverite da li ste sačuvali sve dokumente."
#: main.cpp:52
msgid "Shutdown KDE"
msgstr "Ugasi KDE"