2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasma_applet_folder.po into Serbian.
|
|
|
|
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_folder\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 19:54+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
|
|
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
msgstr "Premjesti u"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
msgstr "Domaća fascikla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
|
|
msgstr "Korjena fascikla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
msgstr "Pregledaj..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
msgid "Move Here"
|
|
|
|
msgstr "Premjesti ovdje"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:299
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
|
|
msgstr "Ne možete prevući fasciklu na nju samu"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
|
|
msgstr "Ime fajla za prevučeni sadržaj:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:533
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
msgstr "&Premjesti ovdje"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:537
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
msgstr "&Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:541
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
|
|
msgstr "&Poveži ovdje"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:543
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Kao &tapet"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:545
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
|
msgstr "&Odustani"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:840
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
msgstr "Napravi fasciklu"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:842
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
|
|
msgstr "Novo ime"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:845
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
|
|
"default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ime <filename>%1</filename> počinje tačkom, tako da će fascikla "
|
|
|
|
"podrazumijevano biti skrivena."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:846
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
|
|
msgstr "Napraviti skrivenu fasciklu?"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:861
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
msgstr "Nova fascikla"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:868
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
msgstr "Nova fascikla"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:869
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
|
|
msgstr "Ime fascikle:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:971
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
|
|
msgstr "Nalijepi fasciklu"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:972
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
|
|
msgstr "Nalijepi fajl"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:975
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
|
|
msgstr[0] "Nalijepi %1 stavku"
|
|
|
|
msgstr[1] "Nalijepi %1 stavke"
|
|
|
|
msgstr[2] "Nalijepi %1 stavki"
|
|
|
|
msgstr[3] "Nalijepi stavku"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:977
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
|
|
msgstr "Nalijepi sadržaj klipborda..."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: konq_operations.cpp:981
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "Nalijepi"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgstr "&Otvori"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
|
|
msgstr "Napravi &fasciklu..."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
msgstr "&Obnovi"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
|
|
"from initially"
|
|
|
|
msgstr "Vraća ovaj fajl ili fasciklu nazad na lokaciju sa koje je obrisana."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži izvornu fasciklu"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži izvorni fajl"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
|
|
"parent directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Otvara novi prozor menadžera fajlova na fascikli koja sadrži cilj ove veze."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
|
|
msgstr "&Isprazni smeće"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
|
|
msgstr "&Podesi smeće"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
|
|
msgstr "&Obilježi ovu stranicu"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
|
|
msgstr "&Obilježi ovu lokaciju"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
|
|
msgstr "&Obilježi ovu fasciklu"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
|
|
msgstr "&Obilježi ovu vezu"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
|
|
msgstr "&Obilježi ovaj fajl"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Preview In"
|
|
|
|
msgstr "Pregled u"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Svojstva"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "Podijeli"
|