2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_applet_katesession.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Bieuzent Cyrille <bieuzent@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
|
|
|
|
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 15:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer Kate (sans argument)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle session Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle session anonyme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom pour la nouvelle session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il n'est pas possible d'enregistrer automatiquement une session sans nom. "
|
|
|
|
|
"Voulez-vous créer une telle session ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer une session anonyme ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "You already have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous avez déjà une session nommée %1. Voulez-vous l'ouvrir ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
|
msgstr "La session existe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sessions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionapplet.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Sessions to show"
|
|
|
|
|
msgstr "Sessions à afficher"
|