kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

467 lines
14 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

# translation of kcmkwincompositing.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007-2009.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ktimerdialog.cpp:167
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "1 sekund jäänud:"
msgstr[1] "%1 sekundit jäänud:"
#: main.cpp:64
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
msgstr "Töölauaefektide muutmise kinnitus"
#: main.cpp:68
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Nõus uuega"
#: main.cpp:69
msgid "&Return to Previous Configuration"
msgstr "&Kehtima jääb vana"
#: main.cpp:71
msgid ""
"Desktop effects settings have changed.\n"
"Do you want to keep the new settings?\n"
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
msgstr ""
"Töölauaefektide seadistusi on muudetud.\n"
"Kas soovid kehtestada uued seadistused?\n"
"Need tühistakse automaatselt 10 sekundi pärast."
#: main.cpp:86
msgctxt ""
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
"be loaded"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
#: main.cpp:87
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
msgid "Don't show again!"
msgstr "Rohkem ei näidata!"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:178
msgid "kcmkwincompositing"
msgstr "kcmkwincompositing"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:179
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
msgstr "KWin'i töölauaefektide seadistamise moodul"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:180
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
msgstr "(c) 2007: Rivo Laks"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:181
msgid "Rivo Laks"
msgstr "Rivo Laks"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:193
msgid "No effect"
msgstr "Efektid puuduvad"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:214
msgid ""
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
"\n"
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
"especially changing the compositing type."
msgstr ""
"Töölauaefektide aktiveerimine antud seadistustega nurjus. Seadistustele "
"antakse nende varasem väärtus.\n"
"\n"
"Kontrolli X'i seadistust. Samuti võiks kaaluda täpsemate valikute, eriti "
"just komposiidi tüübi muutmist."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:251
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:252
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:253
msgid "Focus"
msgstr "Fookus"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:254
msgid "Window Management"
msgstr "Akende haldamine"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:255
msgid "Candy"
msgstr "Silmailu"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:256
msgid "Demos"
msgstr "Demod"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:257
msgid "Tests"
msgstr "Testid"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:258
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:381
msgid ""
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
"technical issues:"
msgstr ""
"Töölauaefektid ei ole selles süsteemis saadaval järgmiste tehniliste "
"probleemide tõttu:"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:384
msgctxt ""
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
"crashes"
msgid "Window Manager seems not to be running"
msgstr "Paistab, et aknahaldur ei tööta"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:518
msgid ""
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
"\n"
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
msgstr ""
"Sinu seadistused salvestati, aga et KDE töötab praegu turberežiimis, ei ole "
"võimalik töölauaefekte sisse lülitada.\n"
"\n"
"Töölauaefektide sisselülitamiseks välju turberežiimist."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:560
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
msgid "One desktop effect could not be loaded."
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
msgstr[0] "Üht töölauaefekti ei saa laadida."
msgstr[1] "%1 töölauaefekti ei saa laadida."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:579
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
msgstr "Efekti %1 laadimine nurjus teadmata põhjusel."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:581
msgctxt ""
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
msgid "%1 effect requires hardware support."
msgstr "Efekt %1 nõuab riistvaralist toetust."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:583
msgctxt "Window title"
msgid "List of effects which could not be loaded"
msgstr "Efektid, mida ei saa laadida"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:590
msgid ""
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
"causes."
msgstr ""
"Tehnilistel põhjustel ei ole võimalik kindlaks määrata vea kõiki võimalikke "
"põhjusi."
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:627
msgctxt ""
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
msgid "Desktop effect system is not running."
msgstr "Töölauaefektide süsteem ei tööta"
2022-03-07 17:18:08 +02:00
#: main.cpp:700
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
msgstr "<h1>Töölauaefektid</h1>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. i18n: file: main.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Activation"
msgstr "Aktiveerimine"
#. i18n: file: main.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
#: rc.cpp:9
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable desktop effects at startup"
msgstr "Töölauaefektide lubamine käivitamisel"
#. i18n: file: main.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
msgstr "Tööalauaefekte saab igal ajal lülitada kiirklahviga:"
#. i18n: file: main.ui:175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:15
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
msgid "Simple effect setup"
msgstr "Lihtne efektide seadistus"
#. i18n: file: main.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
#: rc.cpp:18
msgid "Improved window management"
msgstr "Täiustatud akende haldus"
#. i18n: file: main.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
#: rc.cpp:21
msgid "Various animations"
msgstr "Mitmesugused animatsioonid"
#. i18n: file: main.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "Effect for desktop switching:"
msgstr "Töölaua lülitamise efekt:"
#. i18n: file: main.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "Animation speed:"
msgstr "Animatsiooni kiirus:"
#. i18n: file: main.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:30
msgid "Instant"
msgstr "Otsekohene"
#. i18n: file: main.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:33
msgid "Very Fast"
msgstr "Väga kiire"
#. i18n: file: main.ui:270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:36
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#. i18n: file: main.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:39
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
#. i18n: file: main.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:42
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#. i18n: file: main.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:45
msgid "Very Slow"
msgstr "Väga aeglane"
#. i18n: file: main.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: rc.cpp:48
msgid "Extremely Slow"
msgstr "Äärmiselt aeglane"
#. i18n: file: main.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:51
msgid ""
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
"Effects\" tab above."
msgstr ""
"Rohkem efekte ning konkreetsete efektide seadistused leiab kõigi efektide "
"kaardil"
#. i18n: file: main.ui:372
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:54
msgid "All Effects"
msgstr "Kõik efektid"
#. i18n: file: main.ui:378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr "Vihje: mõistmaks, kuidas efekti aktiveerida, uuri efekti seadistusi."
#. i18n: file: main.ui:406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:60
msgid "Advanced"
msgstr "Muud"
#. i18n: file: main.ui:473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:63
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
#. i18n: file: main.ui:488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:66
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "Akende pisipiltide säilitamine:"
#. i18n: file: main.ui:508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:69
msgctxt ""
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
msgid "Always (Breaks minimization)"
msgstr "Alati (takistab minimeerimist)"
#. i18n: file: main.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:72
msgctxt ""
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
"virtual desktops."
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "Ainult kuvatavate akende puhul"
#. i18n: file: main.ui:518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: rc.cpp:75
msgctxt ""
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
"updated thumbnials for windows on other desktops."
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#. i18n: file: main.ui:532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
#: rc.cpp:78
msgid "Scale method:"
msgstr "Skaleerimisviis:"
#. i18n: file: main.ui:559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:81
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
"GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Terav:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - päris kiire kõigi GPU-"
"dega, aga näeb välja veidi kandiline</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Sujuv:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lineaarne sulandamine.</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Üpris kiire uuemate nvidia "
"GPU-dega ja võib-olla ka teiste puhul, aga võib olla ka <span style=\" text-"
"decoration: underline;\">väga</span> aeglane, nii et seda tasub ise järele "
"proovida.</p></body></html>"
#. i18n: file: main.ui:566
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:93
msgid "Crisp"
msgstr "Terav"
#. i18n: file: main.ui:571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: rc.cpp:96
msgid "Smooth (slower)"
msgstr "Sujuv (aeglasem)"
#. i18n: file: main.ui:581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
#: rc.cpp:99
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
msgstr "Töölauaefektide peatamine täisekraanakende puhul"
#. i18n: file: main.ui:625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:102
msgid "Compositing type:"
msgstr "Komposiidi tüüp:"
#. i18n: file: main.ui:645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: rc.cpp:105
msgid "XRender"
msgstr "XRender"
#. i18n: file: main.ui:650
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: rc.cpp:108
msgid "None"
msgstr "Puudub"