2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Estonian
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007-2009.
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:39+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktimerdialog.cpp:167
|
|
|
|
msgid "1 second remaining:"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
|
|
msgstr[0] "1 sekund jäänud:"
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 sekundit jäänud:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
|
|
msgstr "Töölauaefektide muutmise kinnitus"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:68
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Accept Configuration"
|
|
|
|
msgstr "&Nõus uuega"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
|
|
msgstr "&Kehtima jääb vana"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
|
|
|
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
|
|
|
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Töölauaefektide seadistusi on muudetud.\n"
|
|
|
|
"Kas soovid kehtestada uued seadistused?\n"
|
|
|
|
"Need tühistakse automaatselt 10 sekundi pärast."
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
|
|
|
"be loaded"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Üksikasjad"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
|
|
|
msgid "Don't show again!"
|
|
|
|
msgstr "Rohkem ei näidata!"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:179
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
|
|
msgstr "KWin'i töölauaefektide seadistamise moodul"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2007: Rivo Laks"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:181
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Rivo Laks"
|
|
|
|
msgstr "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:193
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No effect"
|
|
|
|
msgstr "Efektid puuduvad"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:214
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
|
|
|
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
|
|
|
"especially changing the compositing type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Töölauaefektide aktiveerimine antud seadistustega nurjus. Seadistustele "
|
|
|
|
"antakse nende varasem väärtus.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Kontrolli X'i seadistust. Samuti võiks kaaluda täpsemate valikute, eriti "
|
|
|
|
"just komposiidi tüübi muutmist."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Välimus"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
|
|
msgstr "Hõlbustus"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:253
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
msgstr "Fookus"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Management"
|
|
|
|
msgstr "Akende haldamine"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:255
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Candy"
|
|
|
|
msgstr "Silmailu"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Demos"
|
|
|
|
msgstr "Demod"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:257
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
|
msgstr "Testid"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:258
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
msgstr "Tööriistad"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:381
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
|
|
|
"technical issues:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Töölauaefektid ei ole selles süsteemis saadaval järgmiste tehniliste "
|
|
|
|
"probleemide tõttu:"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
|
|
|
"crashes"
|
|
|
|
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
|
|
|
msgstr "Paistab, et aknahaldur ei tööta"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:518
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
|
|
|
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sinu seadistused salvestati, aga et KDE töötab praegu turberežiimis, ei ole "
|
|
|
|
"võimalik töölauaefekte sisse lülitada.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Töölauaefektide sisselülitamiseks välju turberežiimist."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:560
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
|
|
|
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
|
|
|
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
|
|
|
msgstr[0] "Üht töölauaefekti ei saa laadida."
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 töölauaefekti ei saa laadida."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:579
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
|
|
|
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
|
|
|
msgstr "Efekti %1 laadimine nurjus teadmata põhjusel."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
|
|
|
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
|
|
|
msgstr "Efekt %1 nõuab riistvaralist toetust."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:583
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Window title"
|
|
|
|
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
|
|
|
msgstr "Efektid, mida ei saa laadida"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:590
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
|
|
|
"causes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tehnilistel põhjustel ei ole võimalik kindlaks määrata vea kõiki võimalikke "
|
|
|
|
"põhjusi."
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:627
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
|
|
msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
|
|
msgstr "Töölauaefektide süsteem ei tööta"
|
|
|
|
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#: main.cpp:700
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
|
|
msgstr "<h1>Töölauaefektid</h1>"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Üldine"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:104
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Activation"
|
|
|
|
msgstr "Aktiveerimine"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
|
|
|
msgstr "Töölauaefektide lubamine käivitamisel"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
|
|
|
msgstr "Tööalauaefekte saab igal ajal lülitada kiirklahviga:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
|
|
|
msgid "Simple effect setup"
|
|
|
|
msgstr "Lihtne efektide seadistus"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Improved window management"
|
|
|
|
msgstr "Täiustatud akende haldus"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Various animations"
|
|
|
|
msgstr "Mitmesugused animatsioonid"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
|
|
msgstr "Töölaua lülitamise efekt:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
msgstr "Animatsiooni kiirus:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Instant"
|
|
|
|
msgstr "Otsekohene"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:265
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Very Fast"
|
|
|
|
msgstr "Väga kiire"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Kiire"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:275
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Tavaline"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:280
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
msgstr "Aeglane"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:285
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Very Slow"
|
|
|
|
msgstr "Väga aeglane"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:290
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Extremely Slow"
|
|
|
|
msgstr "Äärmiselt aeglane"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
|
|
|
"Effects\" tab above."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rohkem efekte ning konkreetsete efektide seadistused leiab kõigi efektide "
|
|
|
|
"kaardil"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "All Effects"
|
|
|
|
msgstr "Kõik efektid"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:378
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
"effect's settings."
|
|
|
|
msgstr "Vihje: mõistmaks, kuidas efekti aktiveerida, uuri efekti seadistusi."
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:406
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Muud"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:473
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
msgstr "Üldised valikud"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:488
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
msgstr "Akende pisipiltide säilitamine:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:508
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
|
|
|
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
|
|
|
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
|
|
|
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
|
|
|
msgstr "Alati (takistab minimeerimist)"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:513
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
|
|
|
"virtual desktops."
|
|
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
|
|
msgstr "Ainult kuvatavate akende puhul"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:518
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
|
|
|
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Mitte kunagi"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Scale method:"
|
|
|
|
msgstr "Skaleerimisviis:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:559
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
|
|
"css\">\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
|
|
|
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
|
|
|
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
|
|
"css\">\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Terav:</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - päris kiire kõigi GPU-"
|
|
|
|
"dega, aga näeb välja veidi kandiline</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Sujuv:</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lineaarne sulandamine.</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Üpris kiire uuemate nvidia "
|
|
|
|
"GPU-dega ja võib-olla ka teiste puhul, aga võib olla ka <span style=\" text-"
|
|
|
|
"decoration: underline;\">väga</span> aeglane, nii et seda tasub ise järele "
|
|
|
|
"proovida.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:566
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Crisp"
|
|
|
|
msgstr "Terav"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:571
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Smooth (slower)"
|
|
|
|
msgstr "Sujuv (aeglasem)"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
|
|
|
msgstr "Töölauaefektide peatamine täisekraanakende puhul"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:625
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
msgstr "Komposiidi tüüp:"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:645
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "XRender"
|
|
|
|
msgstr "XRender"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:650
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Puudub"
|