kde-extraapps/libktorrent/po/en_GB/libktorrent.po
2014-11-19 17:18:01 +00:00

7529 lines
244 KiB
Text

# translation of ktorrent.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Brendan Osborne <danborne.kde@gmail.com>, 2007.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: examples/ktcli/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Torrent to open"
msgstr "Document to open"
#: examples/ktcli/main.cpp:61 examples/ktcli/main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Port to use"
msgstr "Not in use"
#: examples/ktcli/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Whether or not to enable encryption"
msgstr "Whether or not to enable a custom download order."
#: examples/ktcli/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Whether or not to enable peer exchange"
msgstr "Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange."
#: examples/ktcli/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use utp"
msgstr "Whether or not to show system tray popup messages."
#: examples/ktcli/main.cpp:67
msgid "ktcli"
msgstr ""
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:71
#, kde-format
msgid "Illegal token: %1"
msgstr "Illegal token: %1"
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:133 src/bcodec/bdecoder.cpp:141
msgid "Decode error"
msgstr "Decode error"
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:201 src/bcodec/bdecoder.cpp:246
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Unexpected end of input"
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:221 src/bcodec/bdecoder.cpp:255
#, kde-format
msgid "Cannot convert %1 to an int"
msgstr "Cannot convert %1 to an int"
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:260
msgid "Torrent is incomplete."
msgstr "Torrent is incomplete."
#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:82
msgid "Waiting for other data checks to finish"
msgstr ""
#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:88 src/torrent/torrentstats.cpp:93
msgid "Checking data"
msgstr "Checking data"
#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Checking Data"
msgstr "Checking data"
#: src/datachecker/multidatachecker.cpp:209
#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49 src/diskio/multifilecache.cpp:706
#: src/diskio/multifilecache.cpp:745 src/torrent/torrentcreator.cpp:124
#: src/torrent/torrentcreator.cpp:255 src/torrent/torrentcreator.cpp:292
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1: %2"
msgstr "Cannot open file %1: %2"
#: src/diskio/cache.cpp:170 src/diskio/multifilecache.cpp:118
#: src/diskio/singlefilecache.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create %1: %2"
msgstr "Failed to create %1 : %2"
#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:361
#: src/util/fileops.cpp:406
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot open %1: %2"
msgstr "Cannot open %1 : %2"
#: src/diskio/cachefile.cpp:122 src/diskio/cachefile.cpp:250
#: src/diskio/cachefile.cpp:414 src/diskio/cachefile.cpp:482
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot open %1 for writing: readonly filesystem"
msgstr "Cannot open %1 for writing : read-only filesystem"
#: src/diskio/cachefile.cpp:129 src/diskio/cachefile.cpp:420
#, kde-format
msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1"
msgstr "Attempting to write beyond the maximum size of %1"
#: src/diskio/cachefile.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size"
msgstr ""
"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
#: src/diskio/cachefile.cpp:261
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot expand file %1: %2"
msgstr "Cannot expand file %1 : %2"
#: src/diskio/cachefile.cpp:380
#, fuzzy, kde-format
msgid "Error: Reading past the end of the file %1"
msgstr "Error : Reading past the end of the file %1"
#: src/diskio/cachefile.cpp:385 src/diskio/cachefile.cpp:432
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to seek file %1: %2"
msgstr "Failed to seek file %1 : %2"
#: src/diskio/cachefile.cpp:393
#, kde-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "Error reading from %1"
#: src/diskio/cachefile.cpp:436
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to write to file %1: %2"
msgstr "Failed to write to file %1 : %2"
#: src/diskio/cachefile.cpp:503
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot preallocate diskspace: %1"
msgstr "Cannot preallocate diskspace : %1"
#: src/diskio/chunkmanager.cpp:936 src/diskio/chunkmanager.cpp:962
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot open index file %1: %2"
msgstr "Cannot open index file %1 : %2"
#: src/diskio/dndfile.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot create file %1: %2"
msgstr "Cannot create file %1 : %2"
#: src/diskio/dndfile.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to write first chunk to DND file: %1"
msgstr "Failed to write first chunk to DND file : %1"
#: src/diskio/dndfile.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to write last chunk to DND file: %1"
msgstr "Failed to write last chunk to DND file : %1"
#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:140
msgid "Waiting for other move jobs to finish"
msgstr ""
#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:141 src/diskio/movedatafilesjob.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "Add Tracker"
#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:142 src/diskio/movedatafilesjob.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "@title job"
msgid "Moving"
msgstr "Moving average"
#: src/diskio/multifilecache.cpp:91 src/diskio/singlefilecache.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to open %1: %2"
msgstr "Failed to open %1 : %2"
#: src/diskio/piecedata.cpp:69 src/diskio/piecedata.cpp:108
msgid "Unable to write to a piece mapped read only"
msgstr ""
#: src/download/chunkdownload.cpp:383
#, kde-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "%1 peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "%1 peers"
#: src/download/downloader.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Disabled because webseed does not match torrent"
msgstr "Displays all the webseeds of a torrent"
#: src/download/httpconnection.cpp:44 src/download/webseed.cpp:52
#: src/download/webseed.cpp:99
msgid "Not connected"
msgstr "Not connected"
#: src/download/httpconnection.cpp:115
#, kde-format
msgid "Resolving proxy %1:%2"
msgstr "Resolving proxy %1:%2"
#: src/download/httpconnection.cpp:121 src/download/httpconnection.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Not enough system resources available"
msgstr "There is not enough diskspace available."
#: src/download/httpconnection.cpp:133
#, kde-format
msgid "Resolving hostname %1"
msgstr "Resolving hostname %1"
#: src/download/httpconnection.cpp:153 src/download/webseed.cpp:348
msgid "Connection closed"
msgstr "Connection closed"
#: src/download/httpconnection.cpp:160
#, kde-format
msgid "Error: request failed: %1"
msgstr "Error: request failed: %1"
#: src/download/httpconnection.cpp:188 src/download/httpconnection.cpp:222
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
#: src/download/httpconnection.cpp:199
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
msgstr "Error: Failed to connect to webseed"
#: src/download/httpconnection.cpp:229
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: src/download/httpconnection.cpp:240
msgid "Failed to connect to webseed"
msgstr "Failed to connect to webseed"
#: src/download/httpconnection.cpp:247
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
msgstr "Failed to resolve hostname of webseed"
#: src/download/httpconnection.cpp:325
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
msgstr "Error: failed to connect, server not responding"
#: src/download/httpconnection.cpp:336
msgid "Error: request timed out"
msgstr "Error: request timed out"
#: src/download/httpconnection.cpp:401
msgid "Redirected without a new location."
msgstr "Redirected without a new location."
#: src/download/webseed.cpp:558
#, kde-format
msgid "Unused for %1 seconds (Too many connection failures)"
msgstr ""
#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:58
#, fuzzy, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Opening %1"
#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:59
msgid "Announcing"
msgstr "Announcing"
#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:87
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
#: src/migrate/migrate.cpp:45
#, kde-format
msgid "The directory %1 does not exist"
msgstr "The directory %1 does not exist"
#: src/peer/peerid.cpp:228
msgid "Unknown client"
msgstr "Unknown client"
#: src/torrent/torrent.cpp:100 src/torrent/torrent.cpp:174
#: src/torrent/torrent.cpp:202 src/torrent/torrent.cpp:209
#: src/torrent/torrent.cpp:217 src/torrent/torrent.cpp:221
#: src/torrent/torrent.cpp:242 src/torrent/torrent.cpp:313
msgid "Corrupted torrent."
msgstr "Corrupted torrent."
#: src/torrent/torrent.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to open torrent file %1: %2"
msgstr " Unable to open torrent file %1 : %2"
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:300
msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace?"
msgstr ""
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:546
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
msgstr ""
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:576
#, kde-format
msgid "An error occurred while loading <b>%1</b>:<br/><b>%2</b>"
msgstr ""
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:587
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to create %1: %2"
msgstr "Unable to create %1 : %2"
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:602
#, kde-format
msgid ""
"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
"both torrents have been merged."
msgstr ""
"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
"both torrents have been merged."
#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:607
#, kde-format
msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
msgstr "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
#: src/torrent/torrentcreator.cpp:361
#, kde-format
msgid "Cannot create index file: %1"
msgstr "Cannot create index file: %1"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:73
msgid "Not started"
msgstr "Not started"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:75
msgid "Download completed"
msgstr "Download completed"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:77
msgid "Seeding completed"
msgstr "Seeding completed"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:79
msgctxt "Status of a torrent file"
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:81
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:83
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:85
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:89
msgid "Allocating diskspace"
msgstr "Allocating diskspace"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:91
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Queued for seeding"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:91
msgid "Queued for downloading"
msgstr "Queued for downloading"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:95
msgid "Stopped. No space left on device."
msgstr "Stopped. No space left on device."
#: src/torrent/torrentstats.cpp:97
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: src/torrent/torrentstats.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Superseeding"
msgstr "Seeding"
#: src/tracker/httpannouncejob.cpp:144
msgid "Redirect without a redirect location"
msgstr "Redirect without a redirect location"
#: src/tracker/httptracker.cpp:285 src/tracker/httptracker.cpp:305
#: src/tracker/httptracker.cpp:461
msgid "Invalid response from tracker"
msgstr "Invalid response from tracker"
#: src/tracker/httptracker.cpp:298
msgid "Invalid data from tracker"
msgstr "Invalid data from tracker"
#: src/tracker/httptracker.cpp:478
msgid "Invalid tracker URL"
msgstr "Invalid tracker URL"
#: src/tracker/httptracker.cpp:556 src/tracker/udptracker.cpp:364
#: src/tracker/udptracker.cpp:374
#, kde-format
msgid "Timeout contacting tracker %1"
msgstr "Timeout contacting tracker %1"
#: src/tracker/udptracker.cpp:401
#, kde-format
msgid "Unable to resolve hostname %1"
msgstr "Unable to resolve hostname %1"
#: src/upnp/httprequest.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Connection closed unexpectedly"
msgstr "Connection closed unexpectedly."
#: src/upnp/httprequest.cpp:155
msgid "Operation timed out"
msgstr ""
#: src/upnp/upnprouter.cpp:167
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to download %1: %2"
msgstr "Failed to download %1 : %2"
#: src/upnp/upnprouter.cpp:178
msgid "Error parsing router description."
msgstr "Error parsing router description."
#: src/upnp/upnprouter.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Forwarding failed:\n"
"Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
msgstr ""
"Forwarding failed: \n"
"Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
#: src/upnp/upnprouter.cpp:314
msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description."
msgstr "Cannot find port forwarding service in the device's description."
#: src/util/file.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot write to %1: %2"
msgstr "Cannot write to %1 : %2"
#: src/util/file.cpp:98
#, kde-format
msgid "Cannot read from %1"
msgstr "Cannot read from %1"
#: src/util/fileops.cpp:101
#, kde-format
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr "Cannot create directory %1"
#: src/util/fileops.cpp:168
#, kde-format
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
msgstr "Cannot symlink %1 to %2: %3"
#: src/util/fileops.cpp:185
#, kde-format
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
msgstr "Cannot move %1 to %2: %3"
#: src/util/fileops.cpp:201 src/util/fileops.cpp:217
#, kde-format
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
msgstr "Cannot copy %1 to %2: %3"
#: src/util/fileops.cpp:282
#, kde-format
msgid "Cannot delete %1: %2"
msgstr "Cannot delete %1: %2"
#: src/util/fileops.cpp:300
#, kde-format
msgid "Cannot create %1: %2"
msgstr "Cannot create %1: %2"
#: src/util/fileops.cpp:318
#, kde-format
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
msgstr "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
#: src/util/fileops.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
msgstr "Cannot calculate the filesize : %1"
#: src/util/fileops.cpp:382 src/util/fileops.cpp:388 src/util/fileops.cpp:391
#: src/util/fileops.cpp:394 src/util/fileops.cpp:397
#, kde-format
msgid "Cannot expand file: %1"
msgstr "Cannot expand file: %1"
#: src/util/fileops.cpp:427
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cannot seek in file: %1"
msgstr "Cannot seek in file : %1"
#: src/util/functions.cpp:234
#, kde-format
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: src/util/functions.cpp:245
#, kde-format
msgid "1 day "
msgid_plural "%1 days "
msgstr[0] "1 day "
msgstr[1] "%1 days "
#: src/util/logsystemmanager.cpp:33
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/util/logsystemmanager.cpp:34
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#: src/util/logsystemmanager.cpp:35
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: src/util/logsystemmanager.cpp:36
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
#: src/util/logsystemmanager.cpp:37
msgid "Disk Input/Output"
msgstr "Disk Input/Output"
#: src/util/logsystemmanager.cpp:38
msgid "µTP"
msgstr "µTP"
#: src/util/signalcatcher.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Error when writing to disk"
msgstr "Error writing to %1"
#: src/util/signalcatcher.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Error when reading from disk"
msgstr "Error reading from %1"
#~ msgid "Parse Error"
#~ msgstr "Parse Error"
#~ msgid "Not in use"
#~ msgstr "Not in use"
#, fuzzy
#~ msgid "Not enough diskspace"
#~ msgstr "Not enough free disk space for %1"
#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
#~ msgstr "Cannot open file %1 : %2"
#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
#~ msgstr "Cannot open file : %1 : %2"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The "
#~ "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
#~ msgstr ""
#~ "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The "
#~ "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
#~ msgstr "Cannot open log file %1 : %2"
#~ msgid "Timeout occurred"
#~ msgstr "Timeout occurred"
#~ msgid "UTP"
#~ msgstr "UTP"
#~ msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
#~ msgstr "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
#~ msgctxt "plugin name"
#~ msgid "Scan Folder"
#~ msgstr "Scan Folder"
#~ msgid "loaded"
#~ msgstr "loaded"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Device"
#~ msgid "Port Forwarded"
#~ msgstr "Port Forwarded"
#~ msgid "WAN Connection"
#~ msgstr "WAN Connection"
#~ msgid ""
#~ "Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: "
#~ "<b>%3</b><br/>"
#~ msgstr ""
#~ "Model Name: <b>%1</b><br/>Manufacturer: <b>%2</b><br/>Model Description: "
#~ "<b>%3</b><br/>"
#~ msgid "UPnP"
#~ msgstr "UPnP"
#~ msgid "Shows the status of the UPnP plugin"
#~ msgstr "Shows the status of the UPnP plugin"
#~ msgid ""
#~ "%2\n"
#~ "1 active filter"
#~ msgid_plural ""
#~ "%2\n"
#~ "%1 active filters"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%2\n"
#~ "1 active filter"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%2\n"
#~ "%1 active filters"
#~ msgid "<b>%1</b><br/><br/>%2"
#~ msgstr "<b>%1</b><br/><br/>%2"
#~ msgid "Syndication"
#~ msgstr "Syndication"
#~ msgid "Manages RSS and Atom feeds"
#~ msgstr "Manages RSS and Atom feeds"
#~ msgid "Enter the URL"
#~ msgstr "Enter the URL"
#~ msgid "Please enter the URL of the RSS or Atom feed."
#~ msgstr "Please enter the URL of the RSS or Atom feed."
#~ msgid "Failed to load feed %1."
#~ msgstr "Failed to load feed %1."
#~ msgid "Failed to create directory for feed %1 : %2"
#~ msgstr "Failed to create directory for feed %1 : %2"
#~ msgid "New Filter"
#~ msgstr "New Filter"
#~ msgid "Add New Filter"
#~ msgstr "Add New Filter"
#~ msgid "Add Feed"
#~ msgstr "Add Feed"
#~ msgid "Remove Feed"
#~ msgstr "Remove Feed"
#~ msgid "Show Feed"
#~ msgstr "Show Feed"
#~ msgid "Add/Remove Filters"
#~ msgstr "Add/Remove Filters"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Rename"
#~ msgid "Add Filter"
#~ msgstr "Add Filter"
#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Remove Filter"
#~ msgid "Edit Filter"
#~ msgstr "Edit Filter"
#~ msgid "Feed: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Feed: <b>%1</b>"
#~ msgid "<b>OK</b>"
#~ msgstr "<b>OK</b>"
#~ msgid "<b>Not Loaded</b>"
#~ msgstr "<b>Not Loaded</b>"
#~ msgid "<b>Download Failed</b>"
#~ msgstr "<b>Download Failed</b>"
#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "<b>Downloading</b>"
#~ msgid "Could not find a valid link to a torrent on %1"
#~ msgstr "Could not find a valid link to a torrent on %1"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#~ msgid "Date Published"
#~ msgstr "Date Published"
#~ msgid "Torrent"
#~ msgstr "Torrent"
#~ msgid "There already is a filter named %1, filter names must be unique."
#~ msgstr "There already is a filter named %1, filter names must be unique."
#~ msgid "ZeroConf"
#~ msgstr "ZeroConf"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Available"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Pending"
#~ msgid "<b>%1</b><br/>Preview: %2<br/>Downloaded: %3 %"
#~ msgstr "<b>%1</b><br/>Preview: %2<br/>Downloaded: %3 %"
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artist"
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Length"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Year"
#~ msgid "Ready to play"
#~ msgstr "Ready to play"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Mode:"
#~ msgid "Single File"
#~ msgstr "Single File"
#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Playlist"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Random"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove"
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Add Media"
#~ msgid "Clear Playlist"
#~ msgstr "Clear Playlist"
#~ msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b><br/>Album: <b>%3</b>"
#~ msgstr "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b><br/>Album: <b>%3</b>"
#~ msgid ""
#~ "Playing: <b>%1</b><br/>\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Playing: <b>%1</b><br/>\n"
#~ "%2"
#~ msgid "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b>"
#~ msgstr "Title: <b>%1</b><br/>Artist: <b>%2</b>"
#~ msgid "Title: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Title: <b>%1</b>"
#~ msgid "Playing: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Playing: <b>%1</b>"
#~ msgid "Media Player"
#~ msgstr "Media Player"
#~ msgid "Play List"
#~ msgstr "Play List"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Play"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Previous"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"
#~ msgid "Show Video"
#~ msgstr "Show Video"
#~ msgid "Movie player"
#~ msgstr "Movie player"
#~ msgid "Collection:"
#~ msgstr "Collection:"
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
#~ msgid "KTorrent is playing a video."
#~ msgstr "KTorrent is playing a video."
#~ msgid "Cannot find web interface skins."
#~ msgstr "Cannot find web interface skins."
#~ msgid "Unsupported HTTP method"
#~ msgstr "Unsupported HTTP method"
#~ msgid "Web Interface"
#~ msgstr "Web Interface"
#~ msgid "HTTP Get not supported when uploading a torrent"
#~ msgstr "HTTP Get not supported when uploading a torrent"
#~ msgid "Invalid data received"
#~ msgstr "Invalid data received"
#~ msgid "Failed to open temporary file"
#~ msgstr "Failed to open temporary file"
#~ msgid "An internal server error occurred: %1"
#~ msgstr "An internal server error occurred: %1"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"
#~ msgid ""
#~ "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: "
#~ "underline'>Legend:</h1><ul type='square'>"
#~ msgstr ""
#~ "<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: "
#~ "underline'>Legend:</h1><ul type='square'>"
#~ msgid ""
#~ "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
#~ "monospace'>&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;—&nbsp;%2</li>"
#~ msgstr ""
#~ "<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
#~ "monospace'>&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;—&nbsp;%2</li>"
#~ msgid "Save as image…"
#~ msgstr "Save as image…"
#~ msgid "Rescale"
#~ msgstr "Rescale"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "Select path to save image…"
#~ msgstr "Select path to save image…"
#~ msgid "KiB/s"
#~ msgstr "KiB/s"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistics"
#~ msgid "(= %1 ms)"
#~ msgstr "(= %1 ms)"
#~ msgid "Leechers connected"
#~ msgstr "Leechers connected"
#~ msgid "Leechers in swarms"
#~ msgstr "Leechers in swarms"
#~ msgid "Seeds connected"
#~ msgstr "Seeds connected"
#~ msgid "Seeds in swarms"
#~ msgstr "Seeds in swarms"
#~ msgid "Average leechers connected per torrent"
#~ msgstr "Average leechers connected per torrent"
#~ msgid "Average seeds connected per torrent"
#~ msgstr "Average seeds connected per torrent"
#~ msgid "Average leechers connected per running torrent"
#~ msgstr "Average leechers connected per running torrent"
#~ msgid "Average seeds connected per running torrent"
#~ msgstr "Average seeds connected per running torrent"
#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Nodes"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Tasks"
#~ msgid "Current speed"
#~ msgstr "Current speed"
#~ msgid "Average speed"
#~ msgstr "Average speed"
#~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "Speed limit"
#~ msgid "Average from leechers"
#~ msgstr "Average from leechers"
#~ msgid "Average to leechers"
#~ msgstr "Average to leechers"
#~ msgid "Average from seeds"
#~ msgstr "Average from seeds"
#~ msgid "From leechers"
#~ msgstr "From leechers"
#~ msgid "From seeds"
#~ msgstr "From seeds"
#~ msgid "Speed charts"
#~ msgstr "Speed charts"
#~ msgid "Displays charts about download and upload speed"
#~ msgstr "Displays charts about download and upload speed"
#~ msgid "Connections charts"
#~ msgstr "Connections charts"
#~ msgid "Displays charts about connections"
#~ msgstr "Displays charts about connections"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Display"
#~ msgctxt "Choked"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgctxt "Not choked"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgctxt "Snubbed"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgctxt "Not snubbed"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgctxt "Interested"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgctxt "Not Interested"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgctxt "Interesting"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgctxt "Not Interesting"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Address"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#~ msgid "Client"
#~ msgstr "Client"
#~ msgid "Down Speed"
#~ msgstr "Download Speed"
#~ msgid "Up Speed"
#~ msgstr "Upload Speed"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Choked"
#~ msgid "Snubbed"
#~ msgstr "Snubbed"
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Availability"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Score"
#~ msgid "Upload Slot"
#~ msgstr "Upload Slot"
#~ msgid "Requests"
#~ msgstr "Requests"
#~ msgid "Downloaded"
#~ msgstr "Downloaded"
#~ msgid "Uploaded"
#~ msgstr "Uploaded"
#~ msgid "Interested"
#~ msgstr "Interested"
#~ msgid "Interesting"
#~ msgstr "Interesting"
#~ msgid "IP address of the peer"
#~ msgstr "IP address of the peer"
#~ msgid "Country the peer is in"
#~ msgstr "Country the peer is in"
#~ msgid "Which client the peer is using"
#~ msgstr "Which client the peer is using"
#~ msgid "Download speed"
#~ msgstr "Download speed"
#~ msgid "Upload speed"
#~ msgstr "Upload speed"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will "
#~ "not send us any data"
#~ msgstr ""
#~ "Whether or not the peer has choked us - when we are choked the peer will "
#~ "not send us any data"
#~ msgid ""
#~ "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
#~ msgid "How much data the peer has of the torrent"
#~ msgstr "How much data the peer has of the torrent"
#~ msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
#~ msgstr "Whether or not the peer has DHT enabled"
#~ msgid ""
#~ "The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to"
#~ msgstr ""
#~ "The score of the peer, KTorrent uses this to determine to whom to upload"
#~ msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
#~ msgstr "Only peers which have an upload slot will get data from us"
#~ msgid "The number of download and upload requests"
#~ msgstr "The number of download and upload requests"
#~ msgid "How much data we have downloaded from this peer"
#~ msgstr "How much data we have downloaded from this peer"
#~ msgid "How much data we have uploaded to this peer"
#~ msgstr "How much data we have uploaded to this peer"
#~ msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
#~ msgstr "Whether the peer is interested in downloading data from us"
#~ msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
#~ msgstr "Whether we are interested in downloading from this peer"
#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "No limit"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Private"
#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Public"
#~ msgid "Info Widget"
#~ msgstr "Info Widget"
#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Displays status information about a torrent"
#~ msgstr "Displays status information about a torrent"
#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Files"
#~ msgid "Shows all the files in a torrent"
#~ msgstr "Shows all the files in a torrent"
#~ msgid "Bandwidth Scheduler"
#~ msgstr "Bandwidth Scheduler"
#~ msgid "Peers"
#~ msgstr "Peers"
#~ msgid "Displays all the peers you are connected to for a torrent"
#~ msgstr "Displays all the peers you are connected to for a torrent"
#~ msgid "Chunks"
#~ msgstr "Chunks"
#~ msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
#~ msgstr "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
#~ msgid "Trackers"
#~ msgstr "Trackers"
#~ msgid "Displays information about all the trackers of a torrent"
#~ msgstr "Displays information about all the trackers of a torrent"
#~ msgid "Webseeds"
#~ msgstr "Webseeds"
#~ msgid "Chunk"
#~ msgstr "Chunk"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progress"
#~ msgid "Peer"
#~ msgstr "Peer"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Files"
#~ msgid "Number of the chunk"
#~ msgstr "Number of the chunk"
#~ msgid "Download progress of the chunk"
#~ msgstr "Download progress of the chunk"
#~ msgid "Which peer we are downloading it from"
#~ msgstr "Which peer we are downloading it from"
#~ msgid "Download speed of the chunk"
#~ msgstr "Download speed of the chunk"
#~ msgid "Which files the chunk is located in"
#~ msgstr "Which files the chunk is located in"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Speed"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Kick Peer"
#~ msgstr "Kick Peer"
#~ msgid "Ban Peer"
#~ msgstr "Ban Peer"
#~ msgid ""
#~ "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
#~ msgstr ""
#~ "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
#~ msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
#~ msgstr "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
#~ msgctxt "Open file"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"
#~ msgid "Download first"
#~ msgstr "Download first"
#~ msgid "Download normally"
#~ msgstr "Download normally"
#~ msgid "Download last"
#~ msgstr "Download last"
#~ msgid "Do Not Download"
#~ msgstr "Do Not Download"
#~ msgid "Delete File(s)"
#~ msgstr "Delete File(s)"
#~ msgid "Move File"
#~ msgstr "Move File"
#~ msgid "Collapse Folder Tree"
#~ msgstr "Collapse Folder Tree"
#~ msgid "Expand Folder Tree"
#~ msgstr "Expand Folder Tree"
#~ msgid "File Tree"
#~ msgstr "File Tree"
#~ msgid "File List"
#~ msgstr "File List"
#~ msgid "Show Filter"
#~ msgstr "Show Filter"
#~ msgid ""
#~ "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
#~ msgid_plural ""
#~ "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
#~ msgid "Select a directory to move the data to."
#~ msgstr "Select a directory to move the data to."
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Seeders"
#~ msgstr "Seeders"
#~ msgid "Leechers"
#~ msgstr "Leechers"
#~ msgid "Times Downloaded"
#~ msgstr "Times Downloaded"
#~ msgid "Next Update"
#~ msgstr "Next Update"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priority"
#~ msgctxt "@title:column"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"
#~ msgctxt "Percent of File Downloaded"
#~ msgid "% Complete"
#~ msgstr "% Complete"
#~ msgctxt "Download first"
#~ msgid "First"
#~ msgstr "First"
#~ msgctxt "Download last"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Last"
#~ msgctxt "Download normally(not as first or last)"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgctxt "preview available"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Available"
#~ msgctxt "Preview pending"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Pending"
#~ msgctxt "No preview available"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "%1 %"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgctxt "Preview available"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Available"
#~ msgid "Add Trackers"
#~ msgstr "Add Trackers"
#~ msgid "Enter the URL's of the trackers, one per line:"
#~ msgstr "Enter the URLs of the trackers, one per line:"
#~ msgid "Several URL's could not be added because they are malformed:"
#~ msgstr "Several URLs could not be added because they are malformed:"
#~ msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
#~ msgstr "There already is a tracker named <b>%1</b>."
#~ msgid ""
#~ "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Available Chunks<br><img src="
#~ "\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br><img src="
#~ "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
#~ msgstr ""
#~ "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Available Chunks<br><img src="
#~ "\"unavailable_color\">&nbsp; - Unavailable Chunks<br><img src="
#~ "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
#~ msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Scripts"
#~ msgstr "Scripts"
#~ msgid "Widget to start, stop and manage scripts"
#~ msgstr "Widget to start, stop and manage scripts"
#~ msgid "Add Script"
#~ msgstr "Add Script"
#~ msgid "Remove Script"
#~ msgstr "Remove Script"
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Run Script"
#~ msgid "Stop Script"
#~ msgstr "Stop Script"
#~ msgid "Edit Script"
#~ msgstr "Edit Script"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Properties"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure"
#~ msgid "Scripting"
#~ msgstr "Scripting"
#~ msgid "KTorrent Script Packages"
#~ msgstr "KTorrent Script Packages"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "All files"
#~ msgid ""
#~ "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you "
#~ "sure you want to do this ?"
#~ msgstr ""
#~ "Removing these scripts will fully delete them from your disk. Are you "
#~ "sure you want to do this ?"
#~ msgid "Script Properties"
#~ msgstr "Script Properties"
#~ msgid "Cannot open archive for reading."
#~ msgstr "Cannot open archive for reading."
#~ msgid "Invalid archive."
#~ msgstr "Invalid archive."
#~ msgid "There is already a script package named %1 installed."
#~ msgstr "There is already a script package named %1 installed."
#~ msgid ""
#~ "Failed to load script from archive. There is something wrong with the "
#~ "desktop file."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to load script from archive. There is something wrong with the "
#~ "desktop file."
#~ msgid "No script found in archive."
#~ msgstr "No script found in archive."
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Log Level"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notice"
#~ msgid "Important"
#~ msgstr "Important"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "All"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Log"
#~ msgid "View the logging output generated by KTorrent"
#~ msgstr "View the logging output generated by KTorrent"
#~ msgid "Suspend Output"
#~ msgstr "Suspend Output"
#~ msgid "<font color=\"#FF0000\">Logging output suspended</font>"
#~ msgstr "<font color=\"#FF0000\">Logging output suspended</font>"
#~ msgid "<font color=\"#00FF00\">Logging output resumed</font>"
#~ msgstr "<font color=\"#00FF00\">Logging output resumed</font>"
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "Log Viewer"
#~ msgid "File Download Order"
#~ msgstr "File Download Order"
#~ msgid "File download order for <b>%1</b>:"
#~ msgstr "File download order for <b>%1</b>:"
#~ msgid " Engine:"
#~ msgstr " Engine:"
#~ msgid "Open in New Tab"
#~ msgstr "Open in New Tab"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Copy URL"
#~ msgid "Searching for %1..."
#~ msgstr "Searching for %1..."
#~ msgid "torrent files"
#~ msgstr "torrent files"
#~ msgid "Search finished"
#~ msgstr "Search finished"
#~ msgctxt "plugin name"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Search"
#~ msgid "Add a Search Engine"
#~ msgstr "Add a Search Engine"
#~ msgid ""
#~ "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :"
#~ msgstr ""
#~ "Enter the hostname of the search engine (for example www.google.com) :"
#~ msgid ""
#~ "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL "
#~ "manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace "
#~ "this by the thing you are searching for."
#~ msgstr ""
#~ "Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL "
#~ "manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace "
#~ "this by the thing you are searching for."
#~ msgid "The URL %1 does not contain {searchTerms}."
#~ msgstr "The URL %1 does not contain {searchTerms}."
#~ msgid "Search for %1"
#~ msgstr "Search for %1"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Search"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "KTorrent"
#~ msgstr "KTorrent"
#~ msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
#~ msgid "Be free."
#~ msgstr "Be free."
#~ msgid "Search the web for torrents."
#~ msgstr "Search the web for torrents."
#~ msgid "Failed to parse %1"
#~ msgstr "Failed to parse %1"
#~ msgid "Url: <b>%1</b>"
#~ msgstr "Url: <b>%1</b>"
#~ msgid "Search Text"
#~ msgstr "Search Text"
#~ msgid "Search Engine"
#~ msgstr "Search Engine"
#~ msgid "Search Engine Label"
#~ msgstr "Search Engine Label"
#~ msgid " Engine: "
#~ msgstr " Engine: "
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to download this magnet link?"
#~ msgstr "Do you want to download this magnet link ?"
#~ msgid "Do you want to download or save the torrent?"
#~ msgstr "Do you want to download or save the torrent?"
#~ msgid "Download Torrent"
#~ msgstr "Download Torrent"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Add an item"
#~ msgid "No day has been selected."
#~ msgstr "No day has been selected."
#~ msgid ""
#~ "Failed to add item, because it conflicts with another item on the "
#~ "schedule."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to add item, because it conflicts with another item on the "
#~ "schedule."
#~ msgid ""
#~ "This item could not be added to all selected days, because it conflicts "
#~ "with another item on the schedule."
#~ msgstr ""
#~ "This item could not be added to all selected days, because it conflicts "
#~ "with another item on the schedule."
#~ msgid ""
#~ "Bandwidth\n"
#~ "Schedule"
#~ msgstr ""
#~ "Bandwidth\n"
#~ "Schedule"
#~ msgid "Edit the bandwidth schedule"
#~ msgstr "Edit the bandwidth schedule"
#~ msgid "Load Schedule"
#~ msgstr "Load Schedule"
#~ msgid "Save Schedule"
#~ msgstr "Save Schedule"
#~ msgid "New Item"
#~ msgstr "New Item"
#~ msgid "Remove Item"
#~ msgstr "Remove Item"
#~ msgid "Edit Item"
#~ msgstr "Edit Item"
#~ msgid "Clear Schedule"
#~ msgstr "Clear Schedule"
#~ msgid "Scheduler Active"
#~ msgstr "Scheduler Active"
#~ msgid "Activate or deactivate the scheduler"
#~ msgstr "Activate or deactivate the scheduler"
#~ msgid "KTorrent scheduler files"
#~ msgstr "KTorrent scheduler files"
#~ msgid ""
#~ "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change "
#~ "it."
#~ msgid "Current schedule: suspended"
#~ msgstr "Current schedule: suspended"
#~ msgid "Current schedule: %1/s download, %2/s upload"
#~ msgstr "Current schedule: %1/s download, %2/s upload"
#~ msgid "Current schedule: unlimited download, %1/s upload"
#~ msgstr "Current schedule: unlimited download, %1/s upload"
#~ msgid "Current schedule: %1/s download, unlimited upload"
#~ msgstr "Current schedule: %1/s download, unlimited upload"
#~ msgid "Current schedule: unlimited upload and download"
#~ msgstr "Current schedule: unlimited upload and download"
#~ msgid " (scheduler disabled)"
#~ msgstr " (scheduler disabled)"
#~ msgid "Current schedule:"
#~ msgstr "Current schedule:"
#~ msgid "Edit an item"
#~ msgstr "Edit an item"
#~ msgid "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file."
#~ msgstr "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file."
#~ msgid "Suspended"
#~ msgstr "Suspended"
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Unlimited"
#~ msgid ""
#~ "%1 Down\n"
#~ "%2 Up"
#~ msgstr ""
#~ "%1 Down\n"
#~ "%2 Up"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Shutdown"
#~ msgstr "Configure Shutdown"
#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "Shutdown"
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Lock"
#~ msgid "Standby"
#~ msgstr "Standby"
#~ msgid "Sleep (suspend to RAM)"
#~ msgstr "Sleep (suspend to RAM)"
#~ msgid "Hibernate (suspend to disk)"
#~ msgstr "Hibernate (suspend to disk)"
#~ msgid "When all torrents finish downloading"
#~ msgstr "When all torrents finish downloading"
#~ msgid "When all torrents finish seeding"
#~ msgstr "When all torrents finish seeding"
#~ msgid "When the events below happen"
#~ msgstr "When the events below happen"
#~ msgid "Shutdown Enabled"
#~ msgstr "Shutdown Enabled"
#~ msgid "Configure Shutdown"
#~ msgstr "Configure Shutdown"
#~ msgid "Downloading finishes"
#~ msgstr "Downloading finishes"
#~ msgid "Seeding finishes"
#~ msgstr "Seeding finishes"
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Event"
#~ msgid "Loading txt file..."
#~ msgstr "Loading txt file..."
#~ msgid "There are no IP addresses to convert in %1"
#~ msgstr "There are no IP addresses to convert in %1"
#~ msgid "Converting..."
#~ msgstr "Converting..."
#~ msgid "Cannot open zip file %1."
#~ msgstr "Cannot open zip file %1."
#~ msgid "Cannot find blocklist in zip file %1."
#~ msgstr "Cannot find blocklist in zip file %1."
#~ msgid ""
#~ "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
#~ msgstr ""
#~ "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
#~ msgid "File Exists"
#~ msgstr "File Exists"
#~ msgid "IP Filter"
#~ msgstr "IP Filter"
#~ msgid "Status: Loaded and running."
#~ msgstr "Status: Loaded and running."
#~ msgid "Status: Not loaded."
#~ msgstr "Status: Not loaded."
#~ msgid "Status: Downloading and converting new block list..."
#~ msgstr "Status: Downloading and converting new block list..."
#~ msgid "No update done yet."
#~ msgstr "No update done yet."
#~ msgid "%1 (Last update attempt failed.)"
#~ msgstr "%1 (Last update attempt failed.)"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Never"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Magnet URI"
#~ msgstr "Stop Magnet"
#~ msgid "KTUPnPTest"
#~ msgstr "KTUPnPTest"
#~ msgid "KTorrent's UPnP test application"
#~ msgstr "KTorrent's UPnP test application"
#~ msgid "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgstr "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgid "KTMagnetDownloader"
#~ msgstr "KTMagnetDownloader"
#~ msgid "KTorrent's magnet link downloader"
#~ msgstr "KTorrent's magnet link downloader"
#~ msgid "(C) 2009 Joris Guisson"
#~ msgstr "(C) 2009 Joris Guisson"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Network"
#~ msgid "All interfaces"
#~ msgstr "All interfaces"
#~ msgid "BitTorrent"
#~ msgstr "BitTorrent"
#~ msgid " corrupted chunk"
#~ msgid_plural " corrupted chunks"
#~ msgstr[0] " corrupted chunk"
#~ msgstr[1] " corrupted chunks"
#~ msgid " corrupted chunks"
#~ msgstr " corrupted chunks"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
#~ msgid "Queue Manager"
#~ msgstr "Queue Manager"
#~ msgid "Calculate Recommended Settings"
#~ msgstr "Calculate Recommended Settings"
#~ msgid "(= %1/s)"
#~ msgstr "(= %1/s)"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Order"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Time Stalled"
#~ msgstr "Time Stalled"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Running"
#~ msgid "Queued"
#~ msgstr "Queued"
#~ msgid "Not queued"
#~ msgstr "Not queued"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid ""
#~ "Order of a torrent in the queue.\n"
#~ "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change "
#~ "the order."
#~ msgstr ""
#~ "Order of a torrent in the queue.\n"
#~ "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change "
#~ "the order."
#~ msgid "Show Search"
#~ msgstr "Show Search"
#~ msgid "Show or hide the search bar"
#~ msgstr "Show or hide the search bar"
#~ msgid "Move Top"
#~ msgstr "Move Top"
#~ msgid "Move a torrent to the top of the queue"
#~ msgstr "Move a torrent to the top of the queue"
#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Move Up"
#~ msgid "Move a torrent up in the queue"
#~ msgstr "Move a torrent up in the queue"
#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Move Down"
#~ msgid "Move a torrent down in the queue"
#~ msgstr "Move a torrent down in the queue"
#~ msgid "Move Bottom"
#~ msgstr "Move Bottom"
#~ msgid "Move a torrent to the bottom of the queue"
#~ msgstr "Move a torrent to the bottom of the queue"
#~ msgid "Start Magnet"
#~ msgstr "Start Magnet"
#~ msgid "Stop Magnet"
#~ msgstr "Stop Magnet"
#~ msgid "Remove Magnet"
#~ msgstr "Remove Magnet"
#~ msgid "Magnet Link"
#~ msgstr "Magnet Link"
#~ msgid "Checked %v of %m chunks"
#~ msgstr "Checked %v of %m chunks"
#~ msgctxt "@action Start all selected torrents in the current tab"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Start all selected torrents in the current tab"
#~ msgstr "Start all selected torrents in the current tab"
#~ msgctxt "@action Stop all selected torrents in the current tab"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Stop all selected torrents in the current tab"
#~ msgstr "Stop all selected torrents"
#~ msgctxt "@action Pause all selected torrents in the current tab"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Pause all selected torrents in the current tab"
#~ msgstr "Pause all selected torrents in the current tab"
#~ msgctxt "@action Remove all selected torrents in the current tab"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove"
#~ msgid "Remove all selected torrents in the current tab"
#~ msgstr "Remove all selected torrents"
#~ msgctxt "@action Start all torrents in the current tab"
#~ msgid "Start All"
#~ msgstr "Start All"
#~ msgid "Start all torrents in the current tab"
#~ msgstr "Start all torrents"
#~ msgctxt "@action Stop all torrents in the current tab"
#~ msgid "Stop All"
#~ msgstr "Stop All"
#~ msgid "Stop all torrents in the current tab"
#~ msgstr "Stop all torrents in the current tab"
#~ msgid "Remove Torrent and Data"
#~ msgstr "Remove Torrent and Data"
#~ msgid "Rename Torrent"
#~ msgstr "Rename Torrent"
#~ msgid "Add Peers"
#~ msgstr "Add Peers"
#~ msgid "Peer Exchange"
#~ msgstr "Peer Exchange"
#~ msgid "Manual Announce"
#~ msgstr "Manual Announce"
#~ msgid "Scrape"
#~ msgstr "Scrape"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"
#~ msgid "Data Directory"
#~ msgstr "Data Directory"
#~ msgid "Temporary Directory"
#~ msgstr "Temporary Directory"
#~ msgid "Move Data"
#~ msgstr "Move Data"
#~ msgid "Remove from Group"
#~ msgstr "Remove from Group"
#~ msgid "New Group"
#~ msgstr "New Group"
#~ msgid "Check Data"
#~ msgstr "Check Data"
#~ msgid "Check all the data of a torrent"
#~ msgstr "Check all the data of a torrent"
#~ msgid "Open Directory"
#~ msgstr "Open Directory"
#~ msgid "Add to Group"
#~ msgstr "Add to Group"
#~ msgid "Copy Torrent URL"
#~ msgstr "Copy Torrent URL"
#~ msgid "Export Torrent"
#~ msgstr "Export Torrent"
#~ msgid "Speed Limits"
#~ msgstr "Speed Limits"
#~ msgid "Set the speed limits of individual torrents"
#~ msgstr "Set the speed limits of individual torrents"
#~ msgid "Torrents (*.torrent)"
#~ msgstr "Torrents (*.torrent)"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Columns"
#~ msgid ""
#~ "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete "
#~ "the incomplete data, too?"
#~ msgstr ""
#~ "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete "
#~ "the incomplete data, too?"
#~ msgid "Remove Download"
#~ msgstr "Remove Download"
#~ msgid "Delete Data"
#~ msgstr "Delete Data"
#~ msgid "Keep Data"
#~ msgstr "Keep Data"
#~ msgid ""
#~ "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
#~ msgid "Remove Torrent"
#~ msgstr "Remove Torrent"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Size"
#~ msgid "Time Left"
#~ msgstr "Time Left"
#~ msgid "% Complete"
#~ msgstr "% Complete"
#~ msgid "Share Ratio"
#~ msgstr "Share Ratio"
#~ msgid "Time Downloaded"
#~ msgstr "Time Downloaded"
#~ msgid "Time Seeded"
#~ msgstr "Time Seeded"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Location"
#~ msgid "Added"
#~ msgstr "Added"
#~ msgid "How much data we have downloaded of the torrent"
#~ msgstr "How much data we have downloaded of the torrent"
#~ msgid "Total size of the torrent, excluded files are not included"
#~ msgstr "Total torrent size, excluding unselected files"
#~ msgid "How much data we have uploaded"
#~ msgstr "How much data we have uploaded"
#~ msgid "Current download speed"
#~ msgstr "Current download speed"
#~ msgid "Current upload speed"
#~ msgstr "Current upload speed"
#~ msgid ""
#~ "How much time is left before the torrent is finished or before the "
#~ "maximum share ratio is reached, if that is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "How much time is left before the torrent is finished or before the "
#~ "maximum share ratio is reached, if that is enabled"
#~ msgid ""
#~ "How many seeders we are connected to (How many seeders there are "
#~ "according to the tracker)"
#~ msgstr ""
#~ "How many seeders we are connected to (How many seeders there are "
#~ "according to the tracker)"
#~ msgid ""
#~ "How many leechers we are connected to (How many leechers there are "
#~ "according to the tracker)"
#~ msgstr ""
#~ "How many leechers we are connected to (How many leechers there are "
#~ "according to the tracker)"
#~ msgid ""
#~ "The percentage of data we have of the whole torrent, not including "
#~ "excluded files"
#~ msgstr ""
#~ "The percentage of data we have of the whole torrent, not including "
#~ "excluded files"
#~ msgid ""
#~ "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of "
#~ "bytes downloaded"
#~ msgstr ""
#~ "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of "
#~ "bytes downloaded"
#~ msgid "How long we have been downloading the torrent"
#~ msgstr "How long we have been downloading the torrent"
#~ msgid "How long we have been seeding the torrent"
#~ msgstr "How long we have been seeding the torrent"
#~ msgid "The location of the torrent's data on disk"
#~ msgstr "The location of the torrent's data on disk"
#~ msgid "When this torrent was added"
#~ msgstr "When this torrent was added"
#~ msgid "Unable to contact a tracker."
#~ msgstr "Unable to contact a tracker."
#~ msgid "%1<br>Url: <b>%2</b>"
#~ msgstr "%1<br>Url: <b>%2</b>"
#~ msgid "Policy for the %1 group"
#~ msgstr "Policy for the %1 group"
#~ msgid "Custom Groups"
#~ msgstr "Custom Groups"
#~ msgid "Edit Name"
#~ msgstr "Edit Name"
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Remove Group"
#~ msgid "Open Tab"
#~ msgstr "Open Tab"
#~ msgid "Group Policy"
#~ msgstr "Group Policy"
#~ msgid "Please enter the group name."
#~ msgstr "Please enter the group name."
#~ msgid "The group %1 already exists."
#~ msgstr "The group %1 already exists."
#~ msgid "Download Limit"
#~ msgstr "Download Limit"
#~ msgid "Upload Limit"
#~ msgstr "Upload Limit"
#~ msgid "Assured Download Speed"
#~ msgstr "Assured Download Speed"
#~ msgid "Assured Upload Speed"
#~ msgstr "Assured Upload Speed"
#~ msgid "No assured speed"
#~ msgstr "No assured speed"
#~ msgid "Create A Torrent"
#~ msgstr "Create A Torrent"
#~ msgid "All Torrents"
#~ msgstr "All Torrents"
#~ msgid "Invalid url %1"
#~ msgstr "Invalid url %1"
#~ msgid "Only HTTP is supported for webseeding."
#~ msgstr "Only HTTP is supported for webseeding."
#~ msgid "You must select a file or a folder."
#~ msgstr "You must select a file or a folder."
#~ msgid ""
#~ "You have not added a tracker, are you sure you want to create this "
#~ "torrent ?"
#~ msgstr ""
#~ "You have not added a tracker. Are you sure you want to create this "
#~ "torrent?"
#~ msgid "You must add at least one node."
#~ msgstr "You must add at least one node."
#~ msgid "Torrent Files (*.torrent)"
#~ msgstr "Torrent Files (*.torrent)"
#~ msgid "Choose a file to save the torrent"
#~ msgstr "Choose a file to save the torrent"
#~ msgid "Show a file tree"
#~ msgstr "Show a file tree"
#~ msgid "Show a file list"
#~ msgstr "Show a file list"
#~ msgid ""
#~ "Some files of this torrent have been found in the completed downloads "
#~ "directory. Do you want to import these files and use the completed "
#~ "downloads directory as the location?"
#~ msgstr ""
#~ "Some files of this torrent have been found in the completed downloads "
#~ "directory. Do you want to import these files and use the completed "
#~ "downloads directory as the location?"
#~ msgid ""
#~ "All files of this torrent have been found in the completed downloads "
#~ "directory. Do you want to import these files and use the completed "
#~ "downloads directory as the location?"
#~ msgstr ""
#~ "All files of this torrent have been found in the completed downloads "
#~ "directory. Do you want to import these files and use the completed "
#~ "downloads directory as the location?"
#~ msgid ""
#~ "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you "
#~ "want to import this file?"
#~ msgstr ""
#~ "The file <b>%1</b> was found in the completed downloads directory. Do you "
#~ "want to import this file?"
#~ msgid "The directory %1 does not exist, do you want to create it?"
#~ msgstr "The directory %1 does not exist, do you want to create it?"
#~ msgid ""
#~ "You have deselected the following existing files. You will lose all data "
#~ "in these files, are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "You have deselected the following existing files. You will lose all data "
#~ "in these files, are you sure you want to do this?"
#~ msgid "Yes, delete the files"
#~ msgstr "Yes, delete the files"
#~ msgid "No, keep the files"
#~ msgstr "No, keep the files"
#~ msgid "<b>Unable to determine free space</b>"
#~ msgstr "<b>Unable to determine free space</b>"
#~ msgctxt "We are %1 bytes short of what we need"
#~ msgid "%1 short"
#~ msgstr "%1 short"
#~ msgid "Existing files: <b>None</b>"
#~ msgstr "Existing files: <b>None</b>"
#~ msgid "Existing files: <b>All</b>"
#~ msgstr "Existing files: <b>All</b>"
#~ msgid "Existing files: <b>%1</b> of <b>%2</b>"
#~ msgstr "Existing files: <b>%1</b> of <b>%2</b>"
#~ msgid "Existing file: <b>No</b>"
#~ msgstr "Existing file: <b>No</b>"
#~ msgid "Existing file: <b>Yes</b>"
#~ msgstr "Existing file: <b>Yes</b>"
#~ msgid " KiB/s"
#~ msgstr " KiB/s"
#~ msgid "Select the directory where the data now is."
#~ msgstr "Select the directory where the data now is."
#~ msgid ""
#~ "The data files are not present in the location you selected. Do you want "
#~ "to create all the files in the selected directory?"
#~ msgstr ""
#~ "The data files are not present in the location you selected. Do you want "
#~ "to create all the files in the selected directory?"
#~ msgid ""
#~ "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do "
#~ "you want to create the missing files in the selected directory?"
#~ msgstr ""
#~ "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do "
#~ "you want to create the missing files in the selected directory?"
#~ msgid ""
#~ "The data file is not present in the location you selected. Do you want to "
#~ "create the file in the selected directory?"
#~ msgstr ""
#~ "The data file is not present in the location you selected. Do you want to "
#~ "create the file in the selected directory?"
#~ msgid "Importing 1 torrent ..."
#~ msgid_plural "Importing %1 torrents ..."
#~ msgstr[0] "Importing 1 torrent ..."
#~ msgstr[1] "Importing %1 torrents ..."
#~ msgid "Importing <b>%1</b> ..."
#~ msgstr "Importing <b>%1</b> ..."
#~ msgid "Finished import."
#~ msgstr "Finished import."
#~ msgid "Torrent <b>%1</b> already loaded."
#~ msgstr "Torrent <b>%1</b> already loaded."
#~ msgid "Failed to load <b>%1</b>"
#~ msgstr "Failed to load <b>%1</b>"
#~ msgid "Failed to import <b>%1</b> : %2"
#~ msgstr "Failed to import <b>%1</b> : %2"
#~ msgid "Imported <b>%1</b>"
#~ msgstr "Imported <b>%1</b>"
#~ msgid "Torrent files"
#~ msgstr "Torrent files"
#~ msgid "Cannot verify data : %1"
#~ msgstr "Cannot verify data : %1"
#~ msgid "Cannot load the torrent file : %1"
#~ msgstr "Cannot load the torrent file : %1"
#~ msgid "Open an URL"
#~ msgstr "Open an URL"
#~ msgid "Invalid URL: %1"
#~ msgstr "Invalid URL: %1"
#~ msgid "Speed down: %1 / up: %2"
#~ msgstr "Speed down: %1 / up: %2"
#~ msgid "Transferred down: %1 / up: %2"
#~ msgstr "Transferred down: %1 / up: %2"
#~ msgid "DHT: off"
#~ msgstr "DHT: off"
#~ msgid "DHT: %1 nodes, %2 tasks"
#~ msgstr "DHT: %1 nodes, %2 tasks"
#~ msgid "IP Filter List"
#~ msgstr "IP Filter List"
#~ msgid ""
#~ "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX."
#~ "XXX.XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify "
#~ "ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'."
#~ msgstr ""
#~ "Invalid IP address <b>%1</b>. IP addresses must be in the format 'XXX.XXX."
#~ "XXX.XXX'.<br/><br/>You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify "
#~ "ranges like '200.10.10.0-200.10.10.40'."
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Choose a file"
#~ msgid "Choose a filename to save under"
#~ msgstr "Choose a filename to save under"
#~ msgid "Bittorrent client for KDE"
#~ msgstr "Bittorrent client for KDE"
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 2005 - 2010 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgstr "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgid "Joris Guisson"
#~ msgstr "Joris Guisson"
#~ msgid "Ivan Vasic"
#~ msgstr "Ivan Vasic"
#~ msgid "Alan Jones"
#~ msgstr "Alan Jones"
#~ msgid "BitFinder Plugin"
#~ msgstr "BitFinder Plugin"
#~ msgid "Diego R. Brogna"
#~ msgstr "Diego R. Brogna"
#~ msgid "Webinterface Plugin"
#~ msgstr "Webinterface Plugin"
#~ msgid "Krzysztof Kundzicz"
#~ msgstr "Krzysztof Kundzicz"
#~ msgid "Statistics Plugin"
#~ msgstr "Statistics Plugin"
#~ msgid "Mladen Babic"
#~ msgstr "Mladen Babic"
#~ msgid "Application icon and a couple of others"
#~ msgstr "Application icon and a couple of others"
#~ msgid "Adam Treat"
#~ msgstr "Adam Treat"
#~ msgid "Danny Allen"
#~ msgstr "Danny Allen"
#~ msgid "1.0 application icon"
#~ msgstr "1.0 application icon"
#~ msgid "Vincent Wagelaar"
#~ msgstr "Vincent Wagelaar"
#~ msgid "Knut Morten Johansson"
#~ msgstr "Knut Morten Johansson"
#~ msgid "Felix Berger"
#~ msgstr "Felix Berger"
#~ msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
#~ msgstr "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
#~ msgid "Andreas Kling"
#~ msgstr "Andreas Kling"
#~ msgid "Felipe Sateler"
#~ msgstr "Felipe Sateler"
#~ msgid "Maxmind"
#~ msgstr "Maxmind"
#~ msgid ""
#~ "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags."
#~ "blogpotato.de/ so thanks to them too."
#~ msgstr ""
#~ "Country locator for InfoWidget plugin. Flags are taken from http://flags."
#~ "blogpotato.de/ so thanks to them too."
#~ msgid "Adam Forsyth"
#~ msgstr "Adam Forsyth"
#~ msgid "File prioritization and some other patches"
#~ msgstr "File prioritisation and some other patches"
#~ msgid "Thomas Bernard"
#~ msgstr "Thomas Bernard"
#~ msgid "Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation"
#~ msgstr "Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation"
#~ msgid "Diego Rosario Brogna"
#~ msgstr "Diego Rosario Brogna"
#~ msgid "Global max share ratio patch"
#~ msgstr "Global max share ratio patch"
#~ msgid "Lesly Weyts"
#~ msgstr "Lesly Weyts"
#~ msgid "Zeroconf enhancements"
#~ msgstr "Zeroconf enhancements"
#~ msgid "Kevin Andre"
#~ msgstr "Kevin Andre"
#~ msgid "Dagur Valberg Johannsson"
#~ msgstr "Dagur Valberg Johannsson"
#~ msgid "Coldmilk webgui"
#~ msgstr "Coldmilk webgui"
#~ msgid "Alexander Dymo"
#~ msgstr "Alexander Dymo"
#~ msgid "IDEAl code from KDevelop"
#~ msgstr "IDEAl code from KDevelop"
#~ msgid "Scott Wolchok"
#~ msgstr "Scott Wolchok"
#~ msgid "Conversion speed improvement in ipfilter plugin"
#~ msgstr "Conversion speed improvement in ipfilter plugin"
#~ msgid "Bryan Burns of Juniper Networks"
#~ msgstr "Bryan Burns of Juniper Networks"
#~ msgid "Discovered 2 security vulnerabilities (both are fixed)"
#~ msgstr "Discovered 2 security vulnerabilities (both are fixed)"
#~ msgid "Goten Xiao"
#~ msgstr "Goten Xiao"
#~ msgid "Patch to load silently with a save location"
#~ msgstr "Patch to load silently with a save location"
#~ msgid "Rapsys"
#~ msgstr "Rapsys"
#~ msgid "Fixes in PHP code of webinterface"
#~ msgstr "Fixes in PHP code of webinterface"
#~ msgid "Athantor"
#~ msgstr "Athantor"
#~ msgid "XFS specific disk preallocation"
#~ msgstr "XFS specific disk preallocation"
#~ msgid "twisted_fall"
#~ msgstr "twisted_fall"
#~ msgid "Patch to not show very low speeds"
#~ msgstr "Patch to not show very low speeds"
#~ msgid "Lucke"
#~ msgstr "Lucke"
#~ msgid "Patch to show potentially firewalled status"
#~ msgstr "Patch to show potentially firewalled status"
#~ msgid "Modestas Vainius"
#~ msgstr "Modestas Vainius"
#~ msgid "Several patches"
#~ msgstr "Several patches"
#~ msgid "Stefan Monov"
#~ msgstr "Stefan Monov"
#~ msgid "Patch to hide menu bar"
#~ msgstr "Patch to hide menu bar"
#~ msgid "The_Kernel"
#~ msgstr "The_Kernel"
#~ msgid "Patch to change file priorities in the webgui"
#~ msgstr "Patch to change file priorities in the webgui"
#~ msgid "Rafał Miłecki"
#~ msgstr "Rafał Miłecki"
#~ msgid "Several webgui patches"
#~ msgstr "Several webgui patches"
#~ msgid "Ozzi"
#~ msgstr "Ozzi"
#~ msgid "Fixes for several warnings"
#~ msgstr "Fixes for several warnings"
#~ msgid "Markus Brueffer"
#~ msgstr "Markus Brueffer"
#~ msgid "Patch to fix free diskspace calculation on FreeBSD"
#~ msgstr "Patch to fix free diskspace calculation on FreeBSD"
#~ msgid "Lukas Appelhans"
#~ msgstr "Lukas Appelhans"
#~ msgid "Patch to fix a crash in ChunkDownloadView"
#~ msgstr "Patch to fix a ChunkDownloadView crash"
#~ msgid "Rickard Närström"
#~ msgstr "Rickard Närström"
#~ msgid "A couple of bugfixes"
#~ msgstr "A couple of bug fixes"
#~ msgid "caruccio"
#~ msgstr "caruccio"
#~ msgid "Patch to load torrents silently from the command line"
#~ msgstr "Patch to load torrents silently from the command line"
#~ msgid "Lee Olson"
#~ msgstr "Lee Olson"
#~ msgid "New set of icons"
#~ msgstr "New set of icons"
#~ msgid "Aaron J. Seigo"
#~ msgstr "Aaron J. Seigo"
#~ msgid "Drag and drop support for plasma applet"
#~ msgstr "Drag and drop support for Plasma applet"
#~ msgid "Ian Higginson"
#~ msgstr "Ian Higginson"
#~ msgid "Patch to cleanup the plugin list"
#~ msgstr "Patch to cleanup the plugin list"
#~ msgid "Amichai Rothman"
#~ msgstr "Amichai Rothman"
#~ msgid "Patch to make the plasma applet a popup applet"
#~ msgstr "Patch to make the plasma applet a popup applet"
#~ msgid "Leo Trubach"
#~ msgstr "Leo Trubach"
#~ msgid "Patch to add support for IP ranges in IP filter dialog"
#~ msgstr "Patch to add support for IP ranges in IP filter dialogue"
#~ msgid "Andrei Barbu"
#~ msgstr "Andrei Barbu"
#~ msgid "Feature which adds the date a torrent was added"
#~ msgstr "Feature which adds the date a torrent was added"
#~ msgid "Jonas Lundqvist"
#~ msgstr "Jonas Lundqvist"
#~ msgid "Silently open torrent given on URL"
#~ msgstr "Silently open torrent given on URL"
#~ msgid "Torrent Files"
#~ msgstr "Torrent Files"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "All Files"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "Open Location"
#~ msgid "Create a new torrent"
#~ msgstr "Create a new torrent"
#~ msgid "Open a torrent"
#~ msgstr "Open a torrent"
#~ msgid "Open Silently"
#~ msgstr "Open Silently"
#~ msgid "Open a torrent without asking any questions"
#~ msgstr "Open a torrent without asking any questions"
#~ msgid "Start All"
#~ msgstr "Start All"
#~ msgid "Start all torrents"
#~ msgstr "Start all torrents"
#~ msgid "Stop All"
#~ msgstr "Stop All"
#~ msgid "Stop all torrents"
#~ msgstr "Stop all torrents"
#~ msgid "Open URL"
#~ msgstr "Open URL"
#~ msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported"
#~ msgstr "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported"
#~ msgid "Suspend KTorrent"
#~ msgstr "Suspend KTorrent"
#~ msgid "Suspend all running torrents"
#~ msgstr "Suspend all running torrents"
#~ msgid "Show the list of blocked IP addresses"
#~ msgstr "Show the list of blocked IP addresses"
#~ msgid "Import Torrent"
#~ msgstr "Import Torrent"
#~ msgid "Import a torrent"
#~ msgstr "Import a torrent"
#~ msgid "Import KDE3 Torrents"
#~ msgstr "Import KDE3 Torrents"
#~ msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
#~ msgstr "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
#~ msgid "Show/Hide KTorrent"
#~ msgstr "Show/Hide KTorrent"
#~ msgid "Group View Visible"
#~ msgstr "Group View Visible"
#~ msgid "Show or hide the group view"
#~ msgstr "Show or hide the group view"
#~ msgid "Torrents"
#~ msgstr "Torrents"
#~ msgid "Widget to manage the torrent queue"
#~ msgstr "Widget to manage the torrent queue"
#~ msgid "Magnet"
#~ msgstr "Magnet"
#~ msgid "Displays the currently downloading magnet links"
#~ msgstr "Displays the currently downloading magnet links"
#~ msgid "Invalid IP address %1"
#~ msgstr "Invalid IP address %1"
#~ msgid "Duplicate IP address %1"
#~ msgstr "Duplicate IP address %1"
#~ msgid "Set max upload speed"
#~ msgstr "Set max upload speed"
#~ msgid "Set max download speed"
#~ msgstr "Set max download speed"
#~ msgid ""
#~ "<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'><tr><td><b>Speed:</"
#~ "b></td><td></td></tr><tr><td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></"
#~ "td><td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td></"
#~ "tr><tr><td><b>Transfer:</b></td><td></td></tr><tr><td>Download: <font "
#~ "color='#1c9a1c'>%3</font></td><td>Upload: <font color='#990000'>%4</"
#~ "font></td></tr></table>"
#~ msgstr ""
#~ "<table cellpadding='2' cellspacing='2' align='center'><tr><td><b>Speed:</"
#~ "b></td><td></td></tr><tr><td>Download: <font color='#1c9a1c'>%1</font></"
#~ "td><td>Upload: <font color='#990000'>%2</font></td></"
#~ "tr><tr><td><b>Transfer:</b></td><td></td></tr><tr><td>Download: <font "
#~ "color='#1c9a1c'>%3</font></td><td>Upload: <font color='#990000'>%4</"
#~ "font></td></tr></table>"
#~ msgid ""
#~ "<b>%1</b> has completed downloading.<br>Average speed: %2 DL / %3 UL."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%1</b> has completed downloading.<br>Average speed: %2 DL / %3 UL."
#~ msgid ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped."
#~ "<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and has been stopped."
#~ "<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
#~ msgid ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been "
#~ "stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and has been "
#~ "stopped.<br>Uploaded %3 at an average speed of %4."
#~ msgid "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>%2"
#~ msgstr "<b>%1</b> has been stopped with the following error: <br>%2"
#~ msgid ""
#~ "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a "
#~ "good idea to do a data integrity check on the torrent."
#~ msgstr ""
#~ "Corrupted data has been found in the torrent <b>%1</b><br>It would be a "
#~ "good idea to do a data integrity check on the torrent."
#~ msgid ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be "
#~ "enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be "
#~ "enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
#~ msgid ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be "
#~ "enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%1</b> has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be "
#~ "enqueued. <br>Remove the limit manually if you want to continue seeding."
#~ msgid "Cannot start <b>%1</b> : <br>"
#~ msgstr "Cannot start <b>%1</b> : <br>"
#~ msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>"
#~ msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents. <br>"
#~ msgstr[0] "Cannot seed more than 1 torrent. <br>"
#~ msgstr[1] "Cannot seed more than %1 torrents. <br>"
#~ msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>"
#~ msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents. <br>"
#~ msgstr[0] "Cannot download more than 1 torrent. <br>"
#~ msgstr[1] "Cannot download more than %1 torrents. <br>"
#~ msgid ""
#~ "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
#~ msgstr ""
#~ "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
#~ msgid ""
#~ "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to "
#~ "'%2'."
#~ msgstr ""
#~ "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to "
#~ "'%2'."
#~ msgid "Torrent has been stopped.<br />"
#~ msgstr "Torrent has been stopped.<br />"
#~ msgid "Speed limit in KiB/s"
#~ msgstr "Speed limit in KiB/s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is "
#~ "already in use by another program."
#~ msgstr ""
#~ "KTorrent is unable to accept connections because the TCP ports %1 is "
#~ "already in use by another program."
#~ msgid ""
#~ "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is "
#~ "already in use by another program."
#~ msgstr ""
#~ "KTorrent is unable to accept connections because the UDP port %1 is "
#~ "already in use by another program."
#~ msgid "KTorrent is running one or more torrents"
#~ msgstr "KTorrent is running one or more torrents"
#~ msgid "Cannot create torrent: %1"
#~ msgstr "Cannot create torrent: %1"
#~ msgid ""
#~ "Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
#~ "Do you want to recreate them, or do you want to not download them?"
#~ msgstr ""
#~ "Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
#~ "Do you want to recreate them, or do you want to not download them?"
#~ msgid "Data files are missing"
#~ msgstr "Data files are missing"
#~ msgid "Cannot deselect missing files: %1"
#~ msgstr "Cannot deselect missing files: %1"
#~ msgid "Cannot recreate missing files: %1"
#~ msgstr "Cannot recreate missing files: %1"
#~ msgid ""
#~ "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
#~ "Do you want to recreate it?"
#~ msgstr ""
#~ "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
#~ "Do you want to recreate it?"
#~ msgid "Data file is missing"
#~ msgstr "Data file is missing"
#~ msgid "Cannot recreate data file: %1"
#~ msgstr "Cannot recreate data file: %1"
#~ msgid ""
#~ "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you "
#~ "want to import it?"
#~ msgid_plural ""
#~ "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you "
#~ "want to import them?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you "
#~ "want to import it?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you "
#~ "want to import them ?"
#~ msgid "No torrents from the KDE3 version were found."
#~ msgstr "No torrents from the KDE3 version were found."
#~ msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1"
#~ msgstr "Invalid magnet bittorrent link: %1"
#~ msgid ""
#~ "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For "
#~ "optimum results enable DHT."
#~ msgstr ""
#~ "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For "
#~ "optimum results enable DHT."
#~ msgid "Applet"
#~ msgstr "Applet"
#~ msgid ""
#~ "<table>\t\t\t\t<tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </"
#~ "td><td>%1 (%2)</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </"
#~ "td><td>Leechers: </td><td>%3 (%4)</td></tr>"
#~ msgstr ""
#~ "<table>\t\t\t\t<tr><td>Download Speed:</td><td>%5 </td><td>Seeders: </"
#~ "td><td>%1 (%2)</td></tr>\t\t\t\t<tr><td>Upload Speed:</td><td>%6 </"
#~ "td><td>Leechers: </td><td>%3 (%4)</td></tr>"
#~ msgid ""
#~ "<tr><td>Downloaded:</td><td>%1 </td><td>Size: </td><td>%2</td></tr>\t\t\t"
#~ "\t<tr><td>Uploaded:</td><td>%3 </td><td>Complete: </td><td>%4 %</td></tr>"
#~ "\t\t\t\t</table>"
#~ msgstr ""
#~ "<tr><td>Downloaded:</td><td>%1 </td><td>Size: </td><td>%2</td></tr>\t\t\t"
#~ "\t<tr><td>Uploaded:</td><td>%3 </td><td>Complete: </td><td>%4 %</td></tr>"
#~ "\t\t\t\t</table>"
#~ msgid "<b>%1</b><br/>%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)"
#~ msgstr "<b>%1</b><br/>%2 (Share Ratio: <font color=\"%4\">%3</font>)"
#~ msgid "KTorrent is not running."
#~ msgstr "KTorrent is not running."
#~ msgid "No torrents loaded."
#~ msgstr "No torrents loaded."
#~ msgid "Selected torrent is unavailable."
#~ msgstr "Selected torrent is unavailable."
#~ msgid "Ungrouped Torrents"
#~ msgstr "Ungrouped Torrents"
#~ msgid "Uploads"
#~ msgstr "Uploads"
#~ msgid "Running Uploads"
#~ msgstr "Running Uploads"
#~ msgid "Not Running Uploads"
#~ msgstr "Not Running Uploads"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "Running Downloads"
#~ msgstr "Running Downloads"
#~ msgid "Not Running Downloads"
#~ msgstr "Not Running Downloads"
#~ msgid "Active Torrents"
#~ msgstr "Active Torrents"
#~ msgid "Active Downloads"
#~ msgstr "Active Downloads"
#~ msgid "Active Uploads"
#~ msgstr "Active Uploads"
#~ msgid "Passive Torrents"
#~ msgstr "Passive Torrents"
#~ msgid "Passive Downloads"
#~ msgstr "Passive Downloads"
#~ msgid "Passive Uploads"
#~ msgstr "Passive Uploads"
#~ msgid "Little icons"
#~ msgstr "Little icons"
#~ msgid "Normal icons"
#~ msgstr "Normal icons"
#~ msgid "Big icons"
#~ msgstr "Big icons"
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "Icons only"
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "Text only"
#~ msgid "Icons and text"
#~ msgstr "Icons and text"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bottom"
#~ msgid "Maximum share ratio reached."
#~ msgstr "Maximum share ratio reached."
#~ msgid "Maximum seed time reached."
#~ msgstr "Maximum seed time reached."
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File"
#~ msgid ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum "
#~ "seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum "
#~ "seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?"
#~ msgid ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit "
#~ "and start seeding anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit "
#~ "and start seeding anyway?"
#~ msgid ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit "
#~ "and start seeding anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit "
#~ "and start seeding anyway?"
#~ msgid ""
#~ "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgid "Insufficient disk space for %1"
#~ msgstr "Insufficient disk space for %1"
#~ msgid ""
#~ "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start "
#~ "them anyway ?"
#~ msgstr ""
#~ "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start "
#~ "them anyway ?"
#~ msgid ""
#~ "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want "
#~ "to start them anyway ?"
#~ msgstr ""
#~ "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want "
#~ "to start them anyway ?"
#~ msgid ""
#~ "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you "
#~ "want to start them anyway ?"
#~ msgstr ""
#~ "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you "
#~ "want to start them anyway ?"
#~ msgid "Error starting torrent %1 : %2"
#~ msgstr "Error starting torrent %1 : %2"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Error stopping torrent %1 : %2"
#~ msgstr "Error stopping torrent %1 : %2"
#~ msgid ""
#~ "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Downloaded Chunks<br><img src="
#~ "\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br><img src="
#~ "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
#~ msgstr ""
#~ "<img src=\"available_color\">&nbsp; - Downloaded Chunks<br><img src="
#~ "\"unavailable_color\">&nbsp; - Chunks to Download<br><img src="
#~ "\"excluded_color\">&nbsp; - Excluded Chunks"
#~ msgid "Cannot write beyond end of the mmap buffer."
#~ msgstr "Cannot write beyond end of the mmap buffer."
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Brendan Osborne"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "danborne.kde@gmail.com"
#~ msgid "Folders to scan for torrents:"
#~ msgstr "Folders to scan for torrents:"
#~ msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
#~ msgstr "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
#~ msgid "Add a new folder to be scanned."
#~ msgstr "Add a new folder to be scanned."
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Add Folder"
#~ msgid "Remove a folder from the list."
#~ msgstr "Remove a folder from the list."
#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Remove Folder"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "Open the torrents without asking any questions."
#~ msgstr "Open the torrents without asking any questions."
#~ msgid "Open silently"
#~ msgstr "Open silently"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder "
#~ "recursively for torrents.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: "
#~ "<span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder "
#~ "named loaded.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder "
#~ "recursively for torrents.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Note: "
#~ "<span style=\" font-weight:400;\">This will not be done for any folder "
#~ "named loaded.</span></p></body></html>"
#~ msgid "Scan subfolders"
#~ msgstr "Scan subfolders"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has "
#~ "been found and loaded, delete it.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
#~ "\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose "
#~ "this file.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has "
#~ "been found and loaded, delete it.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
#~ "\">Warning:<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose "
#~ "this file.</span></p></body></html>"
#~ msgid "Remove torrent file after loading"
#~ msgstr "Remove torrent file after loading"
#~ msgid ""
#~ "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If "
#~ "the folder does not exist, it will be created."
#~ msgstr ""
#~ "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If "
#~ "the folder does not exist, it will be created."
#~ msgid "Move torrent file to loaded directory"
#~ msgstr "Move torrent file to loaded directory"
#~ msgid "Add torrents opened with this plugin to a group."
#~ msgstr "Add torrents opened with this plugin to a group."
#~ msgid "Add torrent to group:"
#~ msgstr "Add torrent to group:"
#~ msgid "Group to add torrents to."
#~ msgstr "Group to add torrents to."
#~ msgid "Whether to open torrent silently or not."
#~ msgstr "Whether to open torrent silently or not."
#~ msgid "Delete action checked."
#~ msgstr "Delete action ticked."
#~ msgid "Move action checked."
#~ msgstr "Move action ticked."
#~ msgid "Scan directories recursively."
#~ msgstr "Scan directories recursively."
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Forward"
#~ msgid "Undo Forward"
#~ msgstr "Undo Forward"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Rescan"
#~ msgid "Default UPnP device to use"
#~ msgstr "Default UPnP device to use"
#~ msgid "Syndication Toolbar"
#~ msgstr "Syndication Toolbar"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#~ msgid "String Matching"
#~ msgstr "String Matching"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in "
#~ "the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
#~ "left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" "
#~ "cellpadding=\"2\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character "
#~ "represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" "
#~ "font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">c</span>.</p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches "
#~ "any single character. </p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches "
#~ "zero or more of any characters.</p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of "
#~ "characters can be represented in square brackets. Within the character "
#~ "class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></"
#~ "table>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For "
#~ "example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The string to find in "
#~ "the title of an item. Simple wildcard syntax is supported :</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<table border=\"0\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
#~ "left:0px; margin-right:0px;\" align=\"center\" cellspacing=\"1\" "
#~ "cellpadding=\"2\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">c</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Any character "
#~ "represents itself apart from those mentioned below. Thus <span style=\" "
#~ "font-weight:600;\">c</span> matches the character <span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">c</span>.</p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">?</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches "
#~ "any single character. </p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">*</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Matches "
#~ "zero or more of any characters.</p></td></tr>\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\"><span "
#~ "style=\" font-weight:600;\">[...]</span></p></td>\n"
#~ "<td style=\" vertical-align:top;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">Sets of "
#~ "characters can be represented in square brackets. Within the character "
#~ "class, like outside, backslash has no special meaning.</p></td></tr></"
#~ "table>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">For "
#~ "example the *.torrent will match any item which ends in .torrent. </p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid ""
#~ "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular "
#~ "expressions, this needs to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular "
#~ "expressions, this needs to be enabled."
#~ msgid "Strings are regular expressions"
#~ msgstr "Strings are regular expressions"
#~ msgid "Item must match all strings"
#~ msgstr "Item must match all strings"
#~ msgid "Case sensitive matching"
#~ msgstr "Case sensitive matching"
#~ msgid "Seasons && Episodes"
#~ msgstr "Series && Episodes"
#~ msgid "Use season and episode matching"
#~ msgstr "Use series and episode matching"
#~ msgid "Seasons: "
#~ msgstr "Series: "
#~ msgid ""
#~ "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , "
#~ "and you can also use ranges by using a -\n"
#~ "\n"
#~ "For example: 1, 3-6, 9\n"
#~ "\n"
#~ "Will download seasons 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
#~ msgstr ""
#~ "Specify the series to download, multiple series can be separated by a , "
#~ "and you can also use ranges by using a -\n"
#~ "\n"
#~ "For example: 1, 3-6, 9\n"
#~ "\n"
#~ "Will download series 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
#~ msgid "Episodes:"
#~ msgstr "Episodes:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by "
#~ "a , and you can also use ranges by using a -\n"
#~ "\n"
#~ "For example: 1, 3-6, 9\n"
#~ "\n"
#~ "Will download episodes 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
#~ msgstr ""
#~ "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by "
#~ "a , and you can also use ranges by using a -\n"
#~ "\n"
#~ "For example: 1, 3-6, 9\n"
#~ "\n"
#~ "Will download episodes 1, 3, 4, 5, 6 and 9"
#~ msgid "Do not download multiple items with the same season and episode"
#~ msgstr "Do not download multiple items with the same series and episode"
#~ msgid "Download torrents of matching items"
#~ msgstr "Download torrents of matching items"
#~ msgid "Download torrents of non matching items"
#~ msgstr "Download torrents of non matching items"
#~ msgid "Add to group:"
#~ msgstr "Add to group:"
#~ msgid "Download to:"
#~ msgstr "Download to:"
#~ msgid "Open torrents silently"
#~ msgstr "Open torrents silently"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "filter on feed:"
#~ msgstr "filter on feed:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Refresh every:"
#~ msgstr "Refresh every:"
#~ msgid "Time between automatic refreshes of the feed."
#~ msgstr "Time between automatic refreshes of the feed."
#~ msgid " minutes"
#~ msgstr " minutes"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Refresh"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filters"
#~ msgid "Manage Filters"
#~ msgstr "Manage Filters"
#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Feed:"
#~ msgid "Active filters:"
#~ msgstr "Active filters:"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add"
#~ msgid "Available filters:"
#~ msgstr "Available filters:"
#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "Remove All"
#~ msgid "Media Player Menu"
#~ msgstr "Media Player Menu"
#~ msgid "Media Player Toolbar"
#~ msgstr "Media Player Toolbar"
#~ msgid "Search Preferences"
#~ msgstr "Search Preferences"
#~ msgid "Web interface skin:"
#~ msgstr "Web interface skin:"
#~ msgid "Which interface to use."
#~ msgstr "Which interface to use."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is "
#~ "enabled, you need to enter a username and a password.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the "
#~ "webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody "
#~ "access to it.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If login required is "
#~ "enabled, you need to enter a username and a password.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention: </span>You should not disable this when the "
#~ "webinterface is accessible from the internet. It will allow anybody "
#~ "access to it.</p></body></html>"
#~ msgid "Login required"
#~ msgstr "Login required"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Username:"
#~ msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface."
#~ msgstr "Username you need to use in the login page of the webinterface."
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid ""
#~ "The password for the webinterface login page. By default this is set to "
#~ "ktorrent."
#~ msgstr ""
#~ "The password for the webinterface login page. By default this is set to "
#~ "ktorrent."
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Web Server"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "The port the webinterface listens on."
#~ msgstr "The port the webinterface listens on."
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a "
#~ "router and you want to access the webinterface from somewhere on the "
#~ "Internet you need to forward the correct port.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will "
#~ "ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP "
#~ "plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a "
#~ "router and you want to access the webinterface from somewhere on the "
#~ "Internet you need to forward the correct port.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This tickbox will "
#~ "ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP "
#~ "plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>"
#~ msgid "Forward port"
#~ msgstr "Forward port"
#~ msgid "Session TTL:"
#~ msgstr "Session TTL:"
#~ msgid "How long a session is valid (in seconds)."
#~ msgstr "How long a session is valid (in seconds)."
#~ msgid " secs"
#~ msgstr " secs"
#~ msgid "Port number"
#~ msgstr "Port number"
#~ msgid "forward Port"
#~ msgstr "forward Port"
#~ msgid "Session time to live"
#~ msgstr "Session time to live"
#~ msgid "interface skin"
#~ msgstr "interface skin"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "username"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "password"
#~ msgid "Update charts every n gui updates"
#~ msgstr "Update charts every n gui updates"
#~ msgid "Interval in milliseconds between data gathering"
#~ msgstr "Interval in milliseconds between data gathering"
#~ msgid "Method of determining maximum value of the scale"
#~ msgstr "Method of determining maximum value of the scale"
#~ msgid "Whether to show seeds in swarms"
#~ msgstr "Whether to show seeds in swarms"
#~ msgid "Whether to show leachers in swarms"
#~ msgstr "Whether to show leachers in swarms"
#~ msgid "Samples to show on download chart"
#~ msgstr "Samples to show on download chart"
#~ msgid "Samples to show on peers chart"
#~ msgstr "Samples to show on peers chart"
#~ msgid "Samples to show on upload chart"
#~ msgstr "Samples to show on upload chart"
#~ msgid "Samples to show on connections chart"
#~ msgstr "Samples to show on connections chart"
#~ msgid "Samples to show on DHT chart"
#~ msgstr "Samples to show on DHT chart"
#~ msgid "Color of the speed on dl chart"
#~ msgstr "Colour of the speed on dl chart"
#~ msgid "Color of the average on dl chart"
#~ msgstr "Colour of the average on dl chart"
#~ msgid "Color of the limit on dl chart"
#~ msgstr "Colour of the limit on dl chart"
#~ msgid "Color of the avg from leecher on peers chart"
#~ msgstr "Colour of the avg from leecher on peers chart"
#~ msgid "Color of the avg to leecher on peers chart"
#~ msgstr "Colour of the avg to leecher on peers chart"
#~ msgid "Color of the avg from seeds on peers chart"
#~ msgstr "Colour of the avg from seeds on peers chart"
#~ msgid "Color of the leechers on peers chart"
#~ msgstr "Colour of the leechers on peers chart"
#~ msgid "Color of the seeds on peers chart"
#~ msgstr "Colour of the seeds on peers chart"
#~ msgid "Color of the speed on upload chart"
#~ msgstr "Colour of the speed on upload chart"
#~ msgid "Color of the avg on upload chart"
#~ msgstr "Colour of the avg on upload chart"
#~ msgid "Color of the limit on upload chart"
#~ msgstr "Colour of the limit on upload chart"
#~ msgid "Color of the connected leechers on connections chart"
#~ msgstr "Colour of the connected leechers on connections chart"
#~ msgid "Color of the leechers in swarms on connections chart"
#~ msgstr "Colour of the leechers in swarms on connections chart"
#~ msgid "Color of the connected seeds on connections chart"
#~ msgstr "Colour of the connected seeds on connections chart"
#~ msgid "Color of the seeds in swarms on connections chart"
#~ msgstr "Colour of the seeds in swarms on connections chart"
#~ msgid "Color of the avg connected leecher per torrent on connections chart"
#~ msgstr ""
#~ "Colour of the avg connected leecher per torrent on connections chart"
#~ msgid "Color of the avg connected seeds per torrent on connections chart"
#~ msgstr "Colour of the avg connected seeds per torrent on connections chart"
#~ msgid ""
#~ "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections "
#~ "chart"
#~ msgstr ""
#~ "Colour of the avg connected leechers per running torrent on connections "
#~ "chart"
#~ msgid ""
#~ "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart"
#~ msgstr ""
#~ "Colour of the avg connected seeds per running torrent on connections chart"
#~ msgid "Color of the nodes on DHT chart"
#~ msgstr "Colour of the nodes on DHT chart"
#~ msgid "Color of the tasks on DHT chart"
#~ msgstr "Colour of the tasks on DHT chart"
#~ msgid "Use anti aliasing on charts?"
#~ msgstr "Use anti aliasing on charts?"
#~ msgid "Draw ugly grey background grid?"
#~ msgstr "Draw ugly grey background grid?"
#~ msgid "Type of widget used for chart drawing"
#~ msgstr "Type of widget used for chart drawing"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Speed"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Upload"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Colorus"
#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Average"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Limit"
#~ msgid "Seeds in swarms"
#~ msgstr "Seeds in swarms"
#~ msgid "Avg. leechers connected per running torr."
#~ msgstr "Avg. leechers connected per running torrent"
#~ msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
#~ msgstr "Avg. seeds connected per running torrent"
#~ msgid "Use anti-aliasing"
#~ msgstr "Use anti-aliasing"
#~ msgid "Draw background grid"
#~ msgstr "Draw background grid"
#~ msgid "Widget type:"
#~ msgstr "Widget type:"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Native"
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "(plugin reload is needed after change)"
#~ msgstr "(plugin reload is needed after change)"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Settings"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Update"
#~ msgid "Update charts every"
#~ msgstr "Update charts every"
#~ msgid "GUI updates"
#~ msgstr "GUI updates"
#~ msgid "Gather data every"
#~ msgstr "Gather data every"
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "milliseconds"
#~ msgid "Measurements counts"
#~ msgstr "Measurements counts"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "Maximum"
#~ msgid "Maximum speed scale mode: "
#~ msgstr "Maximum speed scale mode: "
#~ msgid "Exact"
#~ msgstr "Exact"
#~ msgid "Peers connections"
#~ msgstr "Peers connections"
#~ msgid "Show seeds in swarms"
#~ msgstr "Show seeds in swarms"
#~ msgid "Show leechers in swarms"
#~ msgstr "Show leechers in swarms"
#~ msgid "Show peer view tab in main window"
#~ msgstr "Show peer view tab in main window"
#~ msgid "Show chunk download view tab in main window"
#~ msgstr "Show chunk download view tab in main window"
#~ msgid "Show trackers view tab in main window"
#~ msgstr "Show trackers view tab in main window"
#~ msgid "Remove Tracker"
#~ msgstr "Remove Tracker"
#~ msgid "Change Tracker"
#~ msgstr "Change Tracker"
#~ msgid "Update Trackers"
#~ msgstr "Update Trackers"
#~ msgid "Restore Defaults"
#~ msgstr "Restore Defaults"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "Average down speed:"
#~ msgstr "Average down speed:"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Type:"
#~ msgid "Average up speed:"
#~ msgstr "Average up speed:"
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Comments:"
#~ msgid "Downloaded chunks:"
#~ msgstr "Downloaded chunks:"
#~ msgid "Available chunks:"
#~ msgstr "Available chunks:"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "Sharing"
#~ msgid "Share ratio:"
#~ msgstr "Share ratio:"
#~ msgid "Ratio limit:"
#~ msgstr "Ratio limit:"
#~ msgid "Time limit:"
#~ msgstr "Time limit:"
#~ msgid " Hours"
#~ msgstr " Hours"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
#~ "torrent.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
#~ "html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
#~ "torrent.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
#~ "html>"
#~ msgid "Add Webseed"
#~ msgstr "Add Webseed"
#~ msgid "Remove Webseed"
#~ msgstr "Remove Webseed"
#~ msgid "Enable All"
#~ msgstr "Enable All"
#~ msgid "Disable All"
#~ msgstr "Disable All"
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Tabs"
#~ msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
#~ msgstr "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
#~ msgid "Show list of peers"
#~ msgstr "Show list of peers"
#~ msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
#~ msgstr "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
#~ msgid "Show list of chunks currently downloading"
#~ msgstr "Show list of chunks currently downloading"
#~ msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
#~ msgid "Show list of trackers"
#~ msgstr "Show list of trackers"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show "
#~ "the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to show "
#~ "the webseeds tab at the bottom of the window.</p></body></html>"
#~ msgid "Show list of webseeds"
#~ msgstr "Show list of webseeds"
#~ msgid "File Priority Colors"
#~ msgstr "File Priority Colours"
#~ msgid "First priority:"
#~ msgstr "First priority:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for first "
#~ "priority files.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Colour to use for first "
#~ "priority files.</p></body></html>"
#~ msgid "Last priority:"
#~ msgstr "Last priority:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for last "
#~ "priority files.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Colour to use for last "
#~ "priority files.</p></body></html>"
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Total:"
#~ msgid "Currently downloading:"
#~ msgstr "Currently downloading:"
#~ msgid "Downloaded:"
#~ msgstr "Downloaded:"
#~ msgid "Excluded:"
#~ msgstr "Excluded:"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Left:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Size:"
#~ msgid "EMail Settings"
#~ msgstr "EMail Settings"
#~ msgid "SMTP Server"
#~ msgstr "SMTP Server"
#~ msgid "SMTP server:"
#~ msgstr "SMTP server:"
#~ msgid "Use SSL/TLS encryption"
#~ msgstr "Use SSL/TLS encryption"
#~ msgid "Send mails to:"
#~ msgstr "Send mails to:"
#~ msgid "Add CC:"
#~ msgstr "Add CC:"
#~ msgid "Add BCC:"
#~ msgstr "Add BCC:"
#~ msgid "Auto Resume Settings"
#~ msgstr "Auto Resume Settings"
#~ msgid "Auto remove a torrent when:"
#~ msgstr "Auto remove a torrent when:"
#~ msgid "The torrent finishes downloading"
#~ msgstr "The torrent finishes downloading"
#~ msgid "The torrent finishes seeding"
#~ msgstr "The torrent finishes seeding"
#~ msgid "Auto resume after:"
#~ msgstr "Auto resume after:"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr " hours"
#~ msgid " seconds"
#~ msgstr " seconds"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Description:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licence:"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Author:"
#~ msgid "E-Mail:"
#~ msgstr "E-Mail:"
#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "Website:"
#~ msgid "Use rich log text"
#~ msgstr "Use rich log text"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log "
#~ "level to alter it. The possible levels are :</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are "
#~ "shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are "
#~ "shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Double click on the log "
#~ "level to alter it. The possible levels are :</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are "
#~ "shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are "
#~ "shown</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging "
#~ "output shown in the logviewer."
#~ msgstr ""
#~ "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging "
#~ "output shown in the logviewer."
#~ msgid "Use rich text for logging output"
#~ msgstr "Use rich text for logging output"
#~ msgid "Log widget position:"
#~ msgstr "Log widget position:"
#~ msgid "Separate activity"
#~ msgstr "Separate activity"
#~ msgid "Dockable widget"
#~ msgstr "Dockable widget"
#~ msgid "Torrent activity"
#~ msgstr "Torrent activity"
#~ msgid "File download order for:"
#~ msgstr "File download order for:"
#~ msgid "Custom file download order enabled"
#~ msgstr "Custom file download order enabled"
#~ msgid ""
#~ "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top "
#~ "will be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
#~ msgstr ""
#~ "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top "
#~ "will be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
#~ msgid "Search Toolbar"
#~ msgstr "Search Toolbar"
#~ msgid "Current search engine"
#~ msgstr "Current search engine"
#~ msgid "Use default browser"
#~ msgstr "Use default browser"
#~ msgid "Use custom browser"
#~ msgstr "Use custom browser"
#~ msgid "Custom browser executable path"
#~ msgstr "Custom browser executable path"
#~ msgid "Clear the search history combo boxes."
#~ msgstr "Clear the search history combo boxes."
#~ msgid "Clear Search History"
#~ msgstr "Clear Search History"
#~ msgid "Whether or not to open searches in an external browser."
#~ msgstr "Whether or not to open searches in an external browser."
#~ msgid "Open searches in external browser"
#~ msgstr "Open searches in external browser"
#~ msgid "Use the default browser configured in the system settings."
#~ msgstr "Use the default browser configured in the system settings."
#~ msgid "Use a custom browser."
#~ msgstr "Use a custom browser."
#~ msgid "Custom browser path:"
#~ msgstr "Custom browser path:"
#~ msgid "Path of the custom browser."
#~ msgstr "Path of the custom browser."
#~ msgid "Search Engines"
#~ msgstr "Search Engines"
#~ msgid "Add a new search engine."
#~ msgstr "Add a new search engine."
#~ msgid "Remove all selected search engines."
#~ msgstr "Remove all selected search engines."
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Remove"
#~ msgid "Remove all search engines."
#~ msgstr "Remove all search engines."
#~ msgid "R&emove All"
#~ msgstr "R&emove All"
#~ msgid "Add all default search engines."
#~ msgstr "Add all default search engines."
#~ msgid "Add Defau&lt"
#~ msgstr "Add Defau&lt"
#~ msgid "Special Limits"
#~ msgstr "Special Limits"
#~ msgid ""
#~ "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the "
#~ "ones configured in the network settings."
#~ msgstr ""
#~ "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the "
#~ "ones configured in the network settings."
#~ msgid "Use different speed limits when the screensaver is activated"
#~ msgstr "Use different speed limits when the screensaver is activated"
#~ msgid "Maximum upload speed:"
#~ msgstr "Maximum upload speed:"
#~ msgid "Global upload limit when the screensaver is activated."
#~ msgstr "Global upload limit when the screensaver is activated."
#~ msgid "Maximum download speed:"
#~ msgstr "Maximum download speed:"
#~ msgid "Global download limit when the screensaver is activated."
#~ msgstr "Global download limit when the screensaver is activated."
#~ msgid "Schedule background color:"
#~ msgstr "Schedule background colour:"
#~ msgid "Color of the schedule background."
#~ msgstr "Colour of the schedule background."
#~ msgid "Schedule line color:"
#~ msgstr "Schedule line colour:"
#~ msgid "Color of all lines on the schedule."
#~ msgstr "Colour of all lines on the schedule."
#~ msgid "Schedule Item color:"
#~ msgstr "Schedule Item colour:"
#~ msgid "Color of each normal item on the schedule."
#~ msgstr "Colour of each normal item on the schedule."
#~ msgid "Suspended schedule item color:"
#~ msgstr "Suspended schedule item colour:"
#~ msgid "Color of each suspended item on the schedule."
#~ msgstr "Colour of each suspended item on the schedule."
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Time"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "From:"
#~ msgid "hh:mm"
#~ msgstr "hh:mm"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "To:"
#~ msgid "Day:"
#~ msgstr "Day:"
#~ msgid "Limits"
#~ msgstr "Limits"
#~ msgid "Download limit:"
#~ msgstr "Download limit:"
#~ msgid "Upload limit:"
#~ msgstr "Upload limit:"
#~ msgid "When screensaver is activated:"
#~ msgstr "When screensaver is activated:"
#~ msgid "Connection Limits"
#~ msgstr "Connection Limits"
#~ msgid "Set connection limits"
#~ msgstr "Set connection limits"
#~ msgid "Maximum connections per torrent:"
#~ msgstr "Maximum connections per torrent:"
#~ msgid "Global connection limit:"
#~ msgstr "Global connection limit:"
#~ msgid "Add a new item to the schedule"
#~ msgstr "Add a new item to the schedule"
#~ msgid "Days:"
#~ msgstr "Days:"
#~ msgid "Entire Week"
#~ msgstr "Entire Week"
#~ msgid "Weekdays Only"
#~ msgstr "Weekdays Only"
#~ msgid "Weekend"
#~ msgstr "Weekend"
#~ msgid "Shutdown Toolbar"
#~ msgstr "Shutdown Toolbar"
#~ msgid "Shutdown Settings"
#~ msgstr "Shutdown Settings"
#~ msgid "Action to execute:"
#~ msgstr "Action to execute:"
#~ msgid "Execute action when:"
#~ msgstr "Execute action when:"
#~ msgid "Level1 filter url"
#~ msgstr "Level1 filter url"
#~ msgid "Use level1 filter?"
#~ msgstr "Use level1 filter?"
#~ msgid "IPBlocking Preferences"
#~ msgstr "IPBlocking Preferences"
#~ msgid "PeerGuardian Filter File "
#~ msgstr "PeerGuardian Filter File "
#~ msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
#~ msgstr "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
#~ msgid "Use PeerGuardian filter"
#~ msgstr "Use PeerGuardian filter"
#~ msgid "IP filter file:"
#~ msgstr "IP filter file:"
#~ msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
#~ msgstr "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
#~ msgid "Download and convert the IP filter file."
#~ msgstr "Download and convert the IP filter file."
#~ msgid "Dow&nload/Convert"
#~ msgstr "Dow&nload/Convert"
#~ msgid ""
#~ "Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
#~ "NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
#~ msgstr ""
#~ "Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
#~ "NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
#~ msgid "Automatic Update"
#~ msgstr "Automatic Update"
#~ msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file."
#~ msgstr "Enable this if you want to automatically update the filter file."
#~ msgid "Update file every:"
#~ msgstr "Update file every:"
#~ msgid "Update interval in days."
#~ msgstr "Update interval in days."
#~ msgid " days"
#~ msgstr " days"
#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Last updated:"
#~ msgid "Next update:"
#~ msgstr "Next update:"
#~ msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
#~ msgstr ""
#~ "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
#~ msgid "C&ancel"
#~ msgstr "C&ancel"
#, fuzzy
#~ msgid "Magnet Generator Preferences"
#~ msgstr "Search Preferences"
#, fuzzy
#~ msgid "Add tracker"
#~ msgstr "Add Trackers"
#~ msgid "Tracker:"
#~ msgstr "Tracker:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add the torrent name in the URI"
#~ msgstr "Move a torrent down in the queue"
#, fuzzy
#~ msgid "Add name"
#~ msgstr "Add an item"
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup"
#~ msgstr "Show Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggles tracker"
#~ msgstr "Tracker"
#, fuzzy
#~ msgid "The default tracker"
#~ msgstr "Use default browser"
#, fuzzy
#~ msgid "Show dn"
#~ msgstr "Show Feed"
#~ msgid "UPnP Test Application"
#~ msgstr "UPnP Test Application"
#~ msgid "Router:"
#~ msgstr "Router:"
#~ msgid "No routers found."
#~ msgstr "No routers found."
#~ msgid "Find Routers"
#~ msgstr "Find Routers"
#~ msgid "Protocol:"
#~ msgstr "Protocol:"
#~ msgid "UDP"
#~ msgstr "UDP"
#~ msgid "TCP"
#~ msgstr "TCP"
#~ msgid "Verbose mode"
#~ msgstr "Verbose mode"
#~ msgid "Ports && Limits"
#~ msgstr "Ports && Limits"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
#~ "font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the "
#~ "bittorrent protocol.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind "
#~ "a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. "
#~ "The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
#~ "font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the "
#~ "bittorrent protocol.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind "
#~ "a router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. "
#~ "The UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
#~ msgid "UDP tracker port:"
#~ msgstr "UDP tracker port:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
#~ "font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP "
#~ "tracker protocol.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind "
#~ "a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this "
#~ "for you.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
#~ "font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Port used for the UDP "
#~ "tracker protocol.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Attention:</span> If you are behind "
#~ "a router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this "
#~ "for you.</p></body></html>"
#~ msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
#~ msgstr "The maximum number of connections allowed per torrent."
#~ msgid "The global connection limit for all torrents combined."
#~ msgstr "The global connection limit for all torrents combined."
#~ msgid "The maximum download speed in KiB/s."
#~ msgstr "The maximum download speed in KiB/s."
#~ msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
#~ msgstr "The maximum upload speed in KiB/s"
#~ msgid "DSCP value for IP packets:"
#~ msgstr "DSCP value for IP packets:"
#~ msgid ""
#~ "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent "
#~ "for the bittorrent protocol."
#~ msgstr ""
#~ "This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent "
#~ "for the bittorrent protocol."
#~ msgid "Maximum number of connection setups:"
#~ msgstr "Maximum number of connection setups:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of "
#~ "outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet "
#~ "traffic, try setting this number a bit lower.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The maximum number of "
#~ "outgoing connections ktorrent will try to setup simultaneously.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\">If you are having trouble with ktorrent blocking other internet "
#~ "traffic, try setting this number a bit lower.</p></body></html>"
#~ msgid "Network interface:"
#~ msgstr "Network interface:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface "
#~ "to use for all network traffic.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to "
#~ "take effect.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface "
#~ "to use for all network traffic.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#~ "font-family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to "
#~ "take effect.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimized to not "
#~ "interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth."
#~ msgstr ""
#~ "The µTorrent transport protocol runs over UDP and is optimised to not "
#~ "interfere with other traffic, while still using up all unused bandwidth."
#~ msgid "Use the µTorrent transport protocol (µTP)"
#~ msgstr "Use the µTorrent transport protocol (µTP)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This "
#~ "can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support "
#~ "µTP."
#~ msgstr ""
#~ "Don't use TCP for bittorrent connections, only use the µTP protocol. This "
#~ "can lead to slower speeds, seeing that not all bittorrent clients support "
#~ "µTP."
#~ msgid "Only use µTP"
#~ msgstr "Only use µTP"
#~ msgid "Primary transport protocol:"
#~ msgstr "Primary transport protocol:"
#~ msgid ""
#~ "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a "
#~ "connection with a peer, this protocol is chosen first."
#~ msgstr ""
#~ "The primary transport protocol to use, when attempting to setup a "
#~ "connection with a peer, this protocol is chosen first."
#~ msgid ""
#~ "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth "
#~ "you have available."
#~ msgstr ""
#~ "Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth "
#~ "you have available."
#~ msgid "Recommended Settings..."
#~ msgstr "Recommended Settings..."
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Features"
#~ msgid ""
#~ "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as "
#~ "you do."
#~ msgstr ""
#~ "DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as "
#~ "you do."
#~ msgid "Use DHT to get additional peers"
#~ msgstr "Use DHT to get additional peers"
#~ msgid "UDP port for DHT communications:"
#~ msgstr "UDP port for DHT communications:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port "
#~ "needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin "
#~ "can do this for you.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">UDP port to use for the DHT protocol.</span></"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention:</span> If you are behind a router, this port "
#~ "needs to be forwarded to accept incoming DHT requests. The UPnP plugin "
#~ "can do this for you.</p></body></html>"
#~ msgid "Use peer exchange"
#~ msgstr "Use peer exchange"
#~ msgid ""
#~ "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent."
#~ msgstr ""
#~ "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent."
#~ msgid "Use webseeds"
#~ msgstr "Use webseeds"
#~ msgid "Encryption"
#~ msgstr "Encryption"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is "
#~ "useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will "
#~ "prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and "
#~ "so the ISP will not slow it down.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Protocol encryption is "
#~ "useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. </p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The encryption will "
#~ "prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and "
#~ "so the ISP will not slow it down.</p></body></html>"
#~ msgid "Use protocol encryption"
#~ msgstr "Use protocol encryption"
#~ msgid ""
#~ "Not all clients support encryption, and some people have encryption "
#~ "disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this "
#~ "option enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Not all clients support encryption, and some people have encryption "
#~ "disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this "
#~ "option enabled."
#~ msgid "Allow unencrypted connections"
#~ msgstr "Allow unencrypted connections"
#~ msgid ""
#~ "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the "
#~ "tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy."
#~ msgstr ""
#~ "Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the "
#~ "tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy."
#~ msgid "Send the tracker a custom IP address or hostname"
#~ msgstr "Send the tracker a custom IP address or hostname"
#~ msgid "Custom IP address or hostname:"
#~ msgstr "Custom IP address or hostname:"
#~ msgid ""
#~ "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be "
#~ "resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the "
#~ "tracker."
#~ msgstr ""
#~ "Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be "
#~ "resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the "
#~ "tracker."
#~ msgid "Data Checking"
#~ msgstr "Data Checking"
#~ msgid ""
#~ "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
#~ "this chunk, to see if it still is OK."
#~ msgstr ""
#~ "During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
#~ "this chunk, to see if it still is OK."
#~ msgid "Recheck chunks during uploading"
#~ msgstr "Recheck chunks during uploading"
#~ msgid ""
#~ "Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be "
#~ "disabled when the chunks are bigger then a certain size."
#~ msgstr ""
#~ "As that rechecking big chunks can take much time, the recheck can be "
#~ "disabled when the chunks are bigger then a certain size."
#~ msgid "Do not recheck when chunks are bigger than"
#~ msgstr "Do not recheck when chunks are bigger than"
#~ msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
#~ msgstr "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
#~ msgid " KiB"
#~ msgstr " KiB"
#~ msgid ""
#~ "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
#~ msgstr ""
#~ "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
#~ msgid "Do a full data check after "
#~ msgstr "Do a full data check after "
#~ msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
#~ msgstr "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
#~ msgid ""
#~ "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the "
#~ "torrent."
#~ msgstr ""
#~ "When a torrent has finished downloading, do a full data check on the "
#~ "torrent."
#~ msgid "Check data when download is finished"
#~ msgstr "Check data when download is finished"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a "
#~ "torrent."
#~ msgstr ""
#~ "Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a "
#~ "torrent."
#~ msgid "Reserve disk space before starting a torrent"
#~ msgstr "Reserve disk space before starting a torrent"
#~ msgid ""
#~ "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is "
#~ "slower than the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is "
#~ "slower than the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
#~ msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
#~ msgstr "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Performance"
#~ msgid "GUI update interval:"
#~ msgstr "GUI update interval:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI "
#~ "updates.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">The interval in milliseconds between GUI "
#~ "updates.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>Increasing this will decrease CPU usage.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid " ms"
#~ msgstr " ms"
#~ msgid "Network sleep interval:"
#~ msgstr "Network sleep interval:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep "
#~ "when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are "
#~ "no speed limits.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. "
#~ "Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 "
#~ "Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach "
#~ "this speed when this value is too high. Without a limit you can easily "
#~ "get above 3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Amount of time the network threads will sleep "
#~ "when they are speed limited. This has absolutely no effect when there are "
#~ "no speed limits.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> The lower this is the more CPU is used. "
#~ "Setting it high can lead to lower speeds in high bandwith situations. </"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example on an 100 "
#~ "Mbit LAN, if you set a limit of 3000 KiB/s, you might not actually reach "
#~ "this speed when this value is too high. Without a limit you can easily "
#~ "get above 3000 KiB/s on a LAN.</p></body></html>"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous"
#~ msgid "Time estimation algorithm:"
#~ msgstr "Time estimation algorithm:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating "
#~ "the time left :</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one "
#~ "which fits best in the current situation.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current "
#~ "speed</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average "
#~ "speed</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 "
#~ "samples</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Select which algorithm to use for estimating "
#~ "the time left :</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">KTorrent:</span> Mix of other algorithms, we use the one "
#~ "which fits best in the current situation.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Current speed:</span> Bytes left to download / current "
#~ "speed</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Average speed: </span>Bytes left to download / average "
#~ "speed</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Window of X:</span> Average of the last X samples (X = 20)</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Moving average:</span> Moving average of the last 20 "
#~ "samples</p></body></html>"
#~ msgid "Window of X"
#~ msgstr "Window of X"
#~ msgid "Preview size for audio files:"
#~ msgstr "Preview size for audio files:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at "
#~ "the beginning and end of an audio file, which will be prioritized for "
#~ "previewing.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at "
#~ "the beginning and end of an audio file, which will be prioritised for "
#~ "previewing.</p></body></html>"
#~ msgid "Preview size for video files:"
#~ msgstr "Preview size for video files:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at "
#~ "the beginning and end of a video file, which will be prioritized for "
#~ "previewing.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The amount of data at "
#~ "the beginning and end of a video file, which will be prioritised for "
#~ "previewing.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n"
#~ "\n"
#~ "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of "
#~ "connection to host broken errors."
#~ msgstr ""
#~ "Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n"
#~ "\n"
#~ "This is experimental and should only be used if you are getting a lot of "
#~ "connection to host broken errors."
#~ msgid "Do not use KIO for tracker announces"
#~ msgstr "Do not use KIO for tracker announces"
#~ msgid ""
#~ "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a "
#~ "peer being displayed instead of the IP address. \n"
#~ "\n"
#~ "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it "
#~ "generates"
#~ msgstr ""
#~ "Resolve the hostname of each peer. This will result in the hostname of a "
#~ "peer being displayed instead of the IP address. \n"
#~ "\n"
#~ "It can be disabled if you do not like the additional network traffic it "
#~ "generates"
#~ msgid "Resolve hostnames of peers"
#~ msgstr "Resolve hostnames of peers"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Folders"
#~ msgid "Folder to store torrent information:"
#~ msgstr "Folder to store torrent information:"
#~ msgid ""
#~ "Directory to store information about all torrents currently opened in "
#~ "KTorrent."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to store information about all torrents currently opened in "
#~ "KTorrent."
#~ msgid "Directory to use as a default save location for all data."
#~ msgstr "Directory to use as a default save location for all data."
#~ msgid "Default save location:"
#~ msgstr "Default save location:"
#~ msgid "Directory to move data to when a torrent has finished downloading."
#~ msgstr "Directory to move data to when a torrent has finished downloading."
#~ msgid "Move completed downloads to:"
#~ msgstr "Move completed downloads to:"
#~ msgid ""
#~ "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
#~ msgid "Copy torrent files to:"
#~ msgstr "Copy torrent files to:"
#~ msgid "System Tray Icon"
#~ msgstr "System Tray Icon"
#~ msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
#~ msgstr "Whether or not to show an icon in the system tray."
#~ msgid "Show system tray icon"
#~ msgstr "Show system tray icon"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
#~ msgstr "Show system tray popup messages"
#~ msgid "Show system tray popup messages"
#~ msgstr "Show system tray popup messages"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select "
#~ "multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When you select "
#~ "multiple torrents to be opened at the same time, open them silently.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid "Open multiple torrents silently"
#~ msgstr "Open multiple torrents silently"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from "
#~ "going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Prevent computer from "
#~ "going into a sleep state when torrents are running.</p></body></html>"
#~ msgid "Suppress sleep when torrents are running"
#~ msgstr "Suppress sleep when torrents are running"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to "
#~ "fully control all torrents manually."
#~ msgstr ""
#~ "When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to "
#~ "fully control all torrents manually."
#~ msgid "Control torrents manually"
#~ msgstr "Control torrents manually"
#~ msgid "Maximum downloads:"
#~ msgstr "Maximum downloads:"
#~ msgid ""
#~ "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
#~ msgstr ""
#~ "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
#~ msgid "Maximum seeds:"
#~ msgstr "Maximum seeds:"
#~ msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
#~ msgstr ""
#~ "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
#~ msgid "When diskspace is running low:"
#~ msgstr "When diskspace is running low:"
#~ msgid ""
#~ "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants "
#~ "to start a torrent."
#~ msgstr ""
#~ "What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants "
#~ "to start a torrent."
#~ msgid "Don't start torrents"
#~ msgstr "Do not start torrents"
#~ msgid "Ask if torrents can be started"
#~ msgstr "Ask if torrents can be started"
#~ msgid "Start torrents"
#~ msgstr "Start torrents"
#~ msgid "Stop torrents when free disk space is lower than:"
#~ msgstr "Stop torrents when free disk space is lower than:"
#~ msgid ""
#~ "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents "
#~ "downloading."
#~ msgstr ""
#~ "When the free diskspace drops below this value, stop all torrents "
#~ "downloading."
#~ msgid " MiB"
#~ msgstr " MiB"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:"
#~ "normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the "
#~ "queue manager will decrease the priority of a torrent which has been "
#~ "stalled for too long. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the "
#~ "queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:"
#~ "normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With this enabled, the "
#~ "queue manager will decrease the priority of a torrent which has been "
#~ "stalled for too long. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This will allow the "
#~ "queue manager to run other torrents, when a torrent is doing nothing.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
#~ msgstr "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
#~ msgid "Stalled timer:"
#~ msgstr "Stalled timer:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream "
#~ "Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled "
#~ "longer than this, its priority will be decreased.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream "
#~ "Vera Sans';\">Time used for the stall timer. When a torrent is stalled "
#~ "longer than this, its priority will be decreased.</p></body></html>"
#~ msgid " Minutes"
#~ msgstr " Minutes"
#~ msgctxt "@title:group Options regarging Seeding"
#~ msgid "Seeding"
#~ msgstr "Seeding"
#~ msgid ""
#~ "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, "
#~ "the torrent will be stopped."
#~ msgstr ""
#~ "When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, "
#~ "the torrent will be stopped."
#~ msgid "Keep seeding after download is finished"
#~ msgstr "Keep seeding after download is finished"
#~ msgid "Number of upload slots:"
#~ msgstr "Number of upload slots:"
#~ msgid ""
#~ "The number of upload slots, this determines the number of peers you can "
#~ "upload to simultaneously for one torrent."
#~ msgstr ""
#~ "The number of upload slots, this determines the number of peers you can "
#~ "upload to simultaneously for one torrent."
#~ msgid "Default maximum share ratio:"
#~ msgstr "Default maximum share ratio:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is "
#~ "reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened "
#~ "torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only "
#~ "when seeding.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">The maximum share ratio, if this value is "
#~ "reached seeding will be stopped. This is only applied to newly opened "
#~ "torrents, existing torrents will not be affected by changing this.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Attention: </span>This is not used when downloading, only "
#~ "when seeding.</p></body></html>"
#~ msgid "Default maximum seed time:"
#~ msgstr "Default maximum seed time:"
#~ msgid ""
#~ "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent "
#~ "will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing "
#~ "torrents will not be affected by changing this."
#~ msgstr ""
#~ "The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent "
#~ "will be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing "
#~ "torrents will not be affected by changing this."
#~ msgid "Recommended Settings"
#~ msgstr "Recommended Settings"
#~ msgid "Available upload bandwidth:"
#~ msgstr "Available upload bandwidth:"
#~ msgid " Kbps"
#~ msgstr " Kbps"
#~ msgid " kb/s"
#~ msgstr " kb/s"
#~ msgid "Available download bandwidth:"
#~ msgstr "Available download bandwidth:"
#~ msgid "(= 32 KiB/s)"
#~ msgstr "(= 32 KiB/s)"
#~ msgid "(= 500 KiB/s)"
#~ msgstr "(= 500 KiB/s)"
#~ msgid "Calculate"
#~ msgstr "Calculate"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferences"
#~ msgid "Average speed per slot:"
#~ msgstr "Average speed per slot:"
#~ msgid "Number of torrents you usually download simultaneously:"
#~ msgstr "Number of torrents you usually download simultaneously:"
#~ msgid "Slots per torrent:"
#~ msgstr "Slots per torrent:"
#~ msgid "Recommended settings:"
#~ msgstr "Recommended settings:"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the "
#~ "settings of KDE.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the "
#~ "settings of KDE.</span></p></body></html>"
#~ msgid "Use KDE proxy settings"
#~ msgstr "Use KDE proxy settings"
#~ msgid "Proxy:"
#~ msgstr "Proxy:"
#~ msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
#~ msgstr "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
#~ msgid "Port of the HTTP proxy."
#~ msgstr "Port of the HTTP proxy."
#~ msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
#~ msgstr "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
#~ msgid "Use proxy for webseed connections"
#~ msgstr "Use proxy for webseed connections"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use "
#~ "the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use "
#~ "the HTTP proxy for tracker connections.</p></body></html>"
#~ msgid "Use proxy for tracker connections"
#~ msgstr "Use proxy for tracker connections"
#~ msgid "SOCKS"
#~ msgstr "SOCKS"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent "
#~ "connections.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for "
#~ "tracker connections</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Use a SOCKS proxy server for bittorrent "
#~ "connections.</span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" font-family:'OpenSymbol'; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>This is not used for "
#~ "tracker connections</p></body></html>"
#~ msgid "Use a SOCKS proxy server:"
#~ msgstr "Use a SOCKS proxy server:"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</"
#~ "span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">IP address or hostname of the SOCKS server</"
#~ "span></p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Port used by the SOCKS server</span></p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Version:"
#~ msgid ""
#~ "If the SOCKS server requires authentication via a username and a "
#~ "password, enable this box."
#~ msgstr ""
#~ "If the SOCKS server requires authentication via a username and a "
#~ "password, enable this box."
#~ msgid "Username and password required"
#~ msgstr "Username and password required"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Username for the SOCKS proxy server.</span></"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Password for the SOCKS proxy server.</span></"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Found:"
#~ msgstr "Found:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which were not downloaded but have been found anyway.</p></body></html>"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Failed:"
#~ msgstr "Failed:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have been downloaded, and which are not OK.</p></body></html>"
#~ msgid "Not downloaded:"
#~ msgstr "Not downloaded:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have not been downloaded.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have not been downloaded.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The number of chunks "
#~ "which have been downloaded, and which are OK.</p></body></html>"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialogue"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
#~ "for torrents from this group. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection "
#~ "dialog, when you change the group, the download location in the dialog "
#~ "will be set to this. You can still override it, if you want to. </p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
#~ "for torrents from this group. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection "
#~ "dialogue, when you change the group, the download location in the "
#~ "dialogue will be set to this. You can still override it, if you want to. "
#~ "</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
#~ "for torrents from this group. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection "
#~ "dialog, when you change the group, the download location in the dialog "
#~ "will be set to this. You can still override it, if you want to.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
#~ "for torrents from this group. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>This is only used in the file selection "
#~ "dialogue, when you change the group, the download location in the "
#~ "dialogue will be set to this. You can still override it, if you want to.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for "
#~ "torrents which are added to the group.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default settings for "
#~ "torrents which are added to the group.</p></body></html>"
#~ msgid "Torrent Limits"
#~ msgstr "Torrent Limits"
#~ msgid "Maximum download rate:"
#~ msgstr "Maximum download rate:"
#~ msgid "Maximum upload rate:"
#~ msgstr "Maximum upload rate:"
#~ msgid "Maximum seed time:"
#~ msgstr "Maximum seed time:"
#~ msgid "Maximum share ratio:"
#~ msgstr "Maximum share ratio:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, "
#~ "these settings will only be applied when a torrent is added to the group "
#~ "in the file selection dialog or the torrent creation dialog.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, "
#~ "the settings will always be applied when you add a torrent to this group. "
#~ "</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When this is enabled, "
#~ "these settings will only be applied when a torrent is added to the group "
#~ "in the file selection dialogue or the torrent creation dialogue.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If this is not enabled, "
#~ "the settings will always be applied when you add a torrent to this group. "
#~ "</p></body></html>"
#~ msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents"
#~ msgstr "Apply settings only for newly opened or created torrents"
#~ msgid "Create a torrent"
#~ msgstr "Create a torrent"
#~ msgid "File or directory to create torrent from:"
#~ msgstr "File or directory to create torrent from:"
#~ msgid "Size of each chunk:"
#~ msgstr "Size of each chunk:"
#~ msgid "32 KiB"
#~ msgstr "32 KiB"
#~ msgid "64 KiB"
#~ msgstr "64 KiB"
#~ msgid "128 KiB"
#~ msgstr "128 KiB"
#~ msgid "256 KiB"
#~ msgstr "256 KiB"
#~ msgid "512 KiB"
#~ msgstr "512 KiB"
#~ msgid "1 MiB"
#~ msgstr "1 MiB"
#~ msgid "2 MiB"
#~ msgstr "2 MiB"
#~ msgid "4 MiB"
#~ msgstr "4 MiB"
#~ msgid "8 MiB"
#~ msgstr "8 MiB"
#~ msgid "Start seeding"
#~ msgstr "Start seeding"
#~ msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
#~ msgstr "Private torrent (DHT not allowed)"
#~ msgid "Decentralized (DHT only)"
#~ msgstr "Decentralized (DHT only)"
#~ msgid "DHT Nodes"
#~ msgstr "DHT Nodes"
#~ msgid "Node:"
#~ msgstr "Node:"
#~ msgid "IP or Hostname"
#~ msgstr "IP or Hostname"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Web Seeds"
#~ msgstr "Web Seeds"
#~ msgid "Select Which Files You Want to Download"
#~ msgstr "Select Which Files You Want to Download"
#~ msgid "Text encoding:"
#~ msgstr "Text encoding:"
#~ msgid ""
#~ "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
#~ msgstr ""
#~ "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
#~ msgid "Select &All"
#~ msgstr "Select &All"
#~ msgid "Select &None"
#~ msgstr "Select &None"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Invert Selection"
#~ msgid "Collapse All"
#~ msgstr "Collapse All"
#~ msgid "Expand All"
#~ msgstr "Expand All"
#~ msgid "No existing files are found"
#~ msgstr "No existing files are found"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Group:"
#~ msgid "Start torrent"
#~ msgstr "Start torrent"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files "
#~ "have been found, skip the data check and assume that the files are fully "
#~ "downloaded.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When existing files "
#~ "have been found, skip the data check and assume that the files are fully "
#~ "downloaded.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note: </span>only do this when you are absolutely sure.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid "Skip data check if existing files are found"
#~ msgstr "Skip data check if existing files are found"
#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Disk Space"
#~ msgid "Required:"
#~ msgstr "Required:"
#~ msgid "Available:"
#~ msgstr "Available:"
#~ msgid "After download:"
#~ msgstr "After download:"
#~ msgid "Speed limits for individual torrents (double click to edit):"
#~ msgstr "Speed limits for individual torrents (double click to edit):"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filter:"
#~ msgid "Global Limits"
#~ msgstr "Global Limits"
#~ msgid ""
#~ "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to "
#~ "add:"
#~ msgstr ""
#~ "Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to "
#~ "add:"
#~ msgid "Peer:"
#~ msgstr "Peer:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or "
#~ "hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The IP address or "
#~ "hostname of the peer you want to connect to, should be put here.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> We accept both IPv4 and IPv6 addresses</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid "127.0.0.1"
#~ msgstr "127.0.0.1"
#~ msgid "Files are missing"
#~ msgstr "Files are missing"
#~ msgid "The following files are missing:"
#~ msgstr "The following files are missing:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer "
#~ "there, recreate them.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer "
#~ "there, recreate them.</p></body></html>"
#~ msgid "Recreate"
#~ msgstr "Recreate"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the "
#~ "missing files.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Do not download the "
#~ "missing files.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been "
#~ "moved to another location, select the new location.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The files have been "
#~ "moved to another location, select the new location.</p></body></html>"
#~ msgid "Select New Location"
#~ msgstr "Select New Location"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start "
#~ "the torrent.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start "
#~ "the torrent.</p></body></html>"
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "Importing ..."
#~ msgid "Importing torrents from KDE3 version:"
#~ msgstr "Importing torrents from KDE3 version:"
#~ msgid "Import an existing torrent"
#~ msgstr "Import an existing torrent"
#~ msgid "Torrent:"
#~ msgstr "Torrent:"
#~ msgid "Data:"
#~ msgstr "Data:"
#~ msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
#~ msgstr "Select the torrent file and the data which belongs with it."
#~ msgid "&Import"
#~ msgstr "&Import"
#~ msgid "Ca&ncel"
#~ msgstr "Ca&ncel"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&File"
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View"
#~ msgid "GroupsMenu"
#~ msgstr "GroupsMenu"
#~ msgid "ViewMenu"
#~ msgstr "ViewMenu"
#~ msgid "Additional Peer Sources"
#~ msgstr "Additional Peer Sources"
#~ msgid "Configure Columns"
#~ msgstr "Configure Columns"
#~ msgid "Download Toolbar"
#~ msgstr "Download Toolbar"
#~ msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
#~ msgstr "KTorrent Blacklisted Peers"
#~ msgid "Add peer:"
#~ msgstr "Add peer:"
#~ msgid ""
#~ "IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.\n"
#~ " \n"
#~ "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like "
#~ "'200.10.10.0-200.10.10.40'."
#~ msgstr ""
#~ "IP addresses must be in the format 'XXX.XXX.XXX.XXX'.\n"
#~ " \n"
#~ "You can also use wildcards like '127.0.0.*' or specify ranges like "
#~ "'200.10.10.0-200.10.10.40'."
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Clear"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Open..."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Save As..."
#~ msgid "Torrent to display:"
#~ msgstr "Torrent to display:"
#~ msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
#~ msgid "Maximum number of seeds (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum number of seeds (0 = no limit)"
#~ msgid "Start downloads on low disk space?"
#~ msgstr "Start downloads on low disk space?"
#~ msgid "Maximum number of connections per torrent (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum number of connections per torrent (0 = no limit)"
#~ msgid "Maximum number of connections for all torrents (0 = no limit) "
#~ msgstr "Maximum number of connections for all torrents (0 = no limit) "
#~ msgid "Maximum upload speed in KiB/sec (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum upload speed in KiB/sec (0 = no limit)"
#~ msgid "Maximum download speed in KiB/sec (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum download speed in KiB/sec (0 = no limit)"
#~ msgid "Maximum share ratio (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum share ratio (0 = no limit)"
#~ msgid "Show a system tray icon"
#~ msgstr "Show a system tray icon"
#~ msgid "Show speed bar in tray icon"
#~ msgstr "Show speed bar in tray icon"
#~ msgid "Download bandwidth (in kb/s):"
#~ msgstr "Download bandwidth (in kb/s):"
#~ msgid "Upload bandwidth (in kb/s):"
#~ msgstr "Upload bandwidth (in kb/s):"
#~ msgid "Show popup messages when torrent is finished."
#~ msgstr "Show popup messages when torrent is finished."
#~ msgid "Keep seeding after download has finished"
#~ msgstr "Keep seeding after download has finished"
#~ msgid "Folder to store temporary files"
#~ msgstr "Folder to store temporary files"
#~ msgid "Whether to automatically save downloads to saveDir"
#~ msgstr "Whether to automatically save downloads to saveDir"
#~ msgid "Folder to store downloaded files"
#~ msgstr "Folder to store downloaded files"
#~ msgid "Whether to automatically copy .torrent files to torrentCopyDir"
#~ msgstr "Whether to automatically copy .torrent files to torrentCopyDir"
#~ msgid "Folder to copy .torrent files to"
#~ msgstr "Folder to copy .torrent files to"
#~ msgid "Whether to use a custom IP to pass to the tracker"
#~ msgstr "Whether to use a custom IP to pass to the tracker"
#~ msgid "Directory which was used as the last save directory"
#~ msgstr "Directory which was used as the last save directory"
#~ msgid "IP to pass to the tracker"
#~ msgstr "IP to pass to the tracker"
#~ msgid "GUI update interval"
#~ msgstr "GUI update interval"
#~ msgid "Support for DHT"
#~ msgstr "Support for DHT"
#~ msgid "DHT port"
#~ msgstr "DHT port"
#~ msgid "Number of upload slots"
#~ msgstr "Number of upload slots"
#~ msgid "Columns shown in KTorrentView"
#~ msgstr "Columns shown in KTorrentView"
#~ msgid "Algorithm to estimate the time when a torrent is finished"
#~ msgstr "Algorithm to estimate the time when a torrent is finished"
#~ msgid ""
#~ "When there is no space left to complete download, and the available disk "
#~ "space is less than this value, the torrent will be stopped."
#~ msgstr ""
#~ "When there is no space left to complete download, and the available disk "
#~ "space is less than this value, the torrent will be stopped."
#~ msgid "Whether to automatically move completed downloads to completedDir"
#~ msgstr "Whether to automatically move completed downloads to completedDir"
#~ msgid "Folder to move completed downloaded files to"
#~ msgstr "Folder to move completed downloaded files to"
#~ msgid "Maximum seed time in hours (0 = no limit)"
#~ msgstr "Maximum seed time in hours (0 = no limit)"
#~ msgid "Maximum share ratio limit reached."
#~ msgstr "Maximum share ratio limit reached."
#~ msgid "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgstr "(C) 2005 - 2008 Joris Guisson and Ivan Vasic"
#~ msgid ""
#~ "Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. "
#~ "KTorrent is now using port %2."
#~ msgstr ""
#~ "Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. "
#~ "KTorrent is now using port %2."
#~ msgid "Resume KTorrent"
#~ msgstr "Resume KTorrent"
#~ msgid "Resume suspended torrents"
#~ msgstr "Resume suspended torrents"
#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
#~ msgid "Creating Torrent"
#~ msgstr "Creating Torrent"
#~ msgid "Creating %1..."
#~ msgstr "Creating %1..."
#~ msgid "Checking Data ..."
#~ msgstr "Checking Data ..."
#~ msgid "Error scanning data: %1"
#~ msgstr "Error scanning data: %1"
#~ msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
#~ msgstr "Scanning data of <b>%1</b> :"
#~ msgid "Scanning data of torrent:"
#~ msgstr "Scanning data of torrent:"
#~ msgid "Chunks found:"
#~ msgstr "Chunks found:"
#~ msgid "Chunks failed:"
#~ msgstr "Chunks failed:"
#~ msgid "Chunks not downloaded:"
#~ msgstr "Chunks not downloaded:"
#~ msgid "Chunks downloaded:"
#~ msgstr "Chunks downloaded:"
#~ msgid "Invalid URL: "
#~ msgstr "Invalid URL: "
#~ msgid "Normal priority:"
#~ msgstr "Normal priority:"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Color to use for normal "
#~ "priority files.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Colour to use for "
#~ "normal priority files.</p></body></html>"
#~ msgid "Malformed URL."
#~ msgstr "Malformed URL."
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quit KTorrent</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quit KTorrent</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quit"
#~ msgid "Free disk space:"
#~ msgstr "Free disk space:"
#~ msgid ""
#~ "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
#~ msgstr ""
#~ "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "Cannot expand file : %1"
#~ msgstr "Cannot expand file : %1"
#~ msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
#~ msgstr "Cannot add a tracker to a private torrent."
#~ msgid "Checking Data Integrity"
#~ msgstr "Checking Data Integrity"
#~ msgid "Cannot migrate %1 : %2"
#~ msgstr "Cannot migrate %1 : %2"
#~ msgid ""
#~ "The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make "
#~ "sure this torrent still works with this version of KTorrent, we will "
#~ "migrate this torrent. You will be asked for a location to save the "
#~ "torrent to. If you press cancel, we will select your home directory."
#~ msgstr ""
#~ "The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make "
#~ "sure this torrent still works with this version of KTorrent, we will "
#~ "migrate this torrent. You will be asked for a location to save the "
#~ "torrent to. If you press cancel, we will select your home directory."
#~ msgid "Select Folder to Save To"
#~ msgstr "Select Folder to Save To"
#~ msgid "Error: "
#~ msgstr "Error: "
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Apply"
#~ msgid "Disk space"
#~ msgstr "Disk space"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Instead of using a tree "
#~ "of files to display the contents of a torrent, use a flat list of files.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Instead of using a tree "
#~ "of files to display the contents of a torrent, use a flat list of files.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid "Use a list of files when displaying the files of a torrent"
#~ msgstr "Use a list of files when displaying the files of a torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "Torrent has no announce or nodes field."
#~ msgstr "Torrent has no announce or nodes field"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the torrent.\n"
#~ "The torrent is probably corrupt or is not a torrent file."
#~ msgstr ""
#~ "An error occurred while loading the torrent.\n"
#~ "The torrent is probably corrupt or is not a torrent file."
#~ msgid "Disk space reservation method:"
#~ msgstr "Disk space reservation method:"
#~ msgid ""
#~ "<html>Which method to use for reserving diskspace.\n"
#~ "<ul><li>\n"
#~ "<b>Basic:</b> Will work on all filesystems, but is slow.\n"
#~ "</li><li>\n"
#~ "<b>Filesystem Specific:</b> Will use special methods provided by some "
#~ "filesystems, which are faster than the basic method.\n"
#~ "</li></ul>\n"
#~ "</html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html>Which method to use for reserving diskspace.\n"
#~ "<ul><li>\n"
#~ "<b>Basic:</b> Will work on all filesystems, but is slow.\n"
#~ "</li><li>\n"
#~ "<b>Filesystem Specific:</b> Will use special methods provided by some "
#~ "filesystems, which are faster than the basic method.\n"
#~ "</li></ul>\n"
#~ "</html>"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basic"
#~ msgid "Filesystem Specific"
#~ msgstr "Filesystem Specific"
#~ msgid "There is a problem with the tracker: <br><b>%1</b>"
#~ msgstr "There is a problem with the tracker: <br><b>%1</b>"
#~ msgid "Current Tracker"
#~ msgstr "Current Tracker"
#~ msgid "Seeders:"
#~ msgstr "Seeders:"
#~ msgid "Leechers:"
#~ msgstr "Leechers:"
#~ msgid "Next Update In:"
#~ msgstr "Next Update In:"
#~ msgid "Available Trackers"
#~ msgstr "Available Trackers"
#~ msgid "Tracker status:"
#~ msgstr "Tracker status:"
#~ msgid "Next update in:"
#~ msgstr "Next update in:"
#~ msgid "Cannot remove torrent default tracker."
#~ msgstr "Cannot remove torrent default tracker."
#~ msgid "You cannot add trackers to a private torrent"
#~ msgstr "You cannot add trackers to a private torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
#~ msgstr "Torrent is incomplete!"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Groups"
#, fuzzy
#~ msgid "Feed %1"
#~ msgstr "Seeders"
#~ msgid "Enqueue or dequeue a torrent"
#~ msgstr "Enqueue or dequeue a torrent"
#~ msgid "Enqueue/Dequeue"
#~ msgstr "Enqueue/Dequeue"
#, fuzzy
#~ msgid "Enqueue or dequeue all selected torrents in the current tab"
#~ msgstr "Enqueue or dequeue a torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "User Controlled"
#~ msgstr "&User controlled"
#, fuzzy
#~ msgid "User Controlled Uploads"
#~ msgstr "&User controlled"
#, fuzzy
#~ msgid "User Controlled Downloads"
#~ msgstr "User downloads"
#, fuzzy
#~ msgid "Queue Manager Controlled"
#~ msgstr "Queue Manager"
#, fuzzy
#~ msgid "Queue Manager Controlled Downloads"
#~ msgstr "Queued downloads"
#~ msgid "&User controlled"
#~ msgstr "&User controlled"
#, fuzzy
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Groups"
#, fuzzy
#~ msgid "Test String"
#~ msgstr "Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Source List"
#~ msgstr " Hours"
#, fuzzy
#~ msgid "Rerelease"
#~ msgstr "Recreate"
#, fuzzy
#~ msgid "Rerelease Terms"
#~ msgstr "Recreate"
#, fuzzy
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Available"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Capture"
#~ msgstr "Add Tracker"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Capture"
#~ msgstr "Remove Torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Variable"
#~ msgstr "Available"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Variable"
#~ msgstr "Remove Folder"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Variable Up"
#~ msgstr "Move File"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Variable Down"
#~ msgstr "Move Down"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the new capture name."
#~ msgstr "Please enter the group name."
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the new variable name."
#~ msgstr "Please enter the group name."
#, fuzzy
#~ msgid "No Capture"
#~ msgstr "Add Tracker"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Expression"
#~ msgstr "Remove Torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Source"
#~ msgstr "Remove Torrent"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the expression."
#~ msgstr "Please enter the group name."
#, fuzzy
#~ msgid "Move Filter Up"
#~ msgstr "Move File"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Filter Down"
#~ msgstr "Move Down"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the new filter name."
#~ msgstr "Please enter the group name."
#, fuzzy
#~ msgid "RSS Feed"
#~ msgstr "Speed"
#, fuzzy
#~ msgid "BitFinder"
#~ msgstr "Webinterface Plugin"
#, fuzzy
#~ msgid "BF Sources"
#~ msgstr " Hours"
#, fuzzy
#~ msgid "BF Filters"
#~ msgstr "IP Filter"
#~ msgid "%1 KB/s"
#~ msgstr "%1 KB/s"
#~ msgid "%1 GB"
#~ msgstr "%1 GB"
#~ msgid "%1 MB"
#~ msgstr "%1 MB"
#~ msgid "%1 KB"
#~ msgstr "%1 KB"
#~ msgid "%1 B"
#~ msgstr "%1 B"
#~ msgid "Select interface:"
#~ msgstr "Select interface:"
#~ msgid "Php executable path:"
#~ msgstr "Php executable path:"
#~ msgid "The path of the php executable."
#~ msgstr "The path of the php executable."
#~ msgid "%1 exists and it is executable"
#~ msgstr "%1 exists and it is executable"
#~ msgid "%1 does not exist"
#~ msgstr "%1 does not exist"
#~ msgid "%1 is not executable"
#~ msgstr "%1 is not executable"
#~ msgid "%1 is a directory"
#~ msgstr "%1 is a directory"
#~ msgid "%1 is not php executable path"
#~ msgstr "%1 is not php executable path"
#~ msgid "User uploads"
#~ msgstr "User uploads"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">When a torrent has finished downloading, do a "
#~ "full data check on the torrent.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
#~ "of the SOCKS server</p></body></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\"><span "
#~ "style=\" font-size:8pt;\">Which method to use for reserving diskspace.</"
#~ "span></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods "
#~ "provided by some filesystems, which are faster then the basic method.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which method to use for "
#~ "reserving diskspace.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Basic: </span>Will work on all filesystems, but is slow.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Filesystem Specific: </span>Will use special methods "
#~ "provided by some filesystems, which are faster then the basic method.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid "Queued uploads"
#~ msgstr "Queued uploads"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "%2 active filters"
#~ msgstr "Active torrents"
#, fuzzy
#~ msgid "Up: %1 KB/s"
#~ msgstr "%1 KB/s"
#, fuzzy
#~ msgid "Down: %1 KB/s"
#~ msgstr "%1 KB/s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; "
#~ "font-size:9pt;\">Use the HTTP proxy settings configured in the settings "
#~ "of KDE.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer "
#~ "there, recreate them.</p></body></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
#~ "of the HTTP proxy to use.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
#~ "of the SOCKS server</p></body></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port of the HTTP proxy."
#~ "</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whether or not to use "
#~ "the HTTP proxy for webseed connections.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cancel, do not start "
#~ "the torrent.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
#~ "of the SOCKS server</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IP address or hostname "
#~ "of the SOCKS server</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used by the SOCKS "
#~ "server</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Port used by the SOCKS "
#~ "server</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If the SOCKS server "
#~ "requires authentication via a username and a password, enable this box.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If the SOCKS server "
#~ "requires authentication via a username and a password, enable this box.</"
#~ "p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Username for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Username for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This value will be "
#~ "filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent "
#~ "protocol.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This value will be "
#~ "filled in the DSCP field of all the IP packets sent for the bittorrent "
#~ "protocol.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent has "
#~ "finished downloading, do a full data check on the torrent.</p></body></"
#~ "html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent has "
#~ "finished downloading, do a full data check on the torrent.</p></body></"
#~ "html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Add torrents opened "
#~ "with this plugin to a group.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Group to add torrents "
#~ "to.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password for the SOCKS "
#~ "proxy server.</p></body></html>"
#~ msgid "Assigned Peers"
#~ msgstr "Assigned Peers"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the torrent.<br/>The torrent is probably "
#~ "corrupt or is not a torrent file."
#~ msgstr ""
#~ "An error occurred while loading the torrent. The torrent is probably "
#~ "corrupt or is not a torrent file."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open %s : %s"
#~ msgstr "Cannot open %1 : %2"
#~ msgid "Search engine name:"
#~ msgstr "Search engine name:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Add"
#~ msgid "Engine"
#~ msgstr "Engine"
#~ msgid "Update From Internet"
#~ msgstr "Update From Internet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
#~ "search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
#~ "after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 "
#~ "on Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
#~ "q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, ktorrent can "
#~ "search using Google."
#~ msgstr ""
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
#~ "search engine you want to add. <br> Then copy the URL in the addressbar "
#~ "after the search is finished, and paste it here.<br><br>Searching for %1 "
#~ "on Google for example, will result in http://www.google.com/search?"
#~ "q=FOOBAR&ie=UTF-8&oe=UTF-8. <br> If you add this URL here, Ktorrent can "
#~ "search using Google."
#~ msgid ""
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
#~ "search engine you want to add. Use the resulting URL below."
#~ msgstr ""
#~ "Use your web browser to search for the string %1 (capital letters) on the "
#~ "search engine you want to add. Use the resulting URL below."
#~ msgid "You must enter the search engine's name and URL"
#~ msgstr "You must enter the search engine's name and URL"
#~ msgid ""
#~ "A search engine with the same name already exists. Please use a different "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "A search engine with the same name already exists. Please use a different "
#~ "name."
#~ msgid ""
#~ "Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
#~ "paste the exact URL here."
#~ msgstr ""
#~ "Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
#~ "paste the exact URL here."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Default save location "
#~ "for torrents from this group. </p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> This is only used in the file selection "
#~ "dialog, when you change the group, the download location in the dialog "
#~ "will be set to this. You can still override it, if you want to.Default "
#~ "save location for torrents from this group. </p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Scan the folder "
#~ "recursively for torrents.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Note:</span> This will not be done for any folder named "
#~ "loaded.</p></body></html>"
#~ msgid "DHT:"
#~ msgstr "DHT:"
#~ msgid "Infowidget:"
#~ msgstr "Inforomation widget:"
#, fuzzy
#~ msgid "IP Filter:"
#~ msgstr "IP Filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Mediaplayer:"
#~ msgstr "Main Toolbar"
#~ msgid "Scanfolder:"
#~ msgstr "Scanfolder:"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Search:"
#~ msgid "UPnP:"
#~ msgstr "UPnP:"
#~ msgid "Zeroconf:"
#~ msgstr "Zeroconf:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toplevel directory:"
#~ msgstr "Open Directory"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
#~ "size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Name of the toplevel "
#~ "directory for multifile torrents. By default the name in the torrent file "
#~ "will be used.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">They are no longer "
#~ "there, recreate them.</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
#~ msgstr ""
#~ "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
#~ msgid "Banned Peers"
#~ msgstr "Banned Peers"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid ""
#~ "Note: Blacklist applies to current session only. Use save/open to save "
#~ "your entries or use IPFilter plugin (PeerGuardian)."
#~ msgstr ""
#~ "Note: Blacklist applies to current session only. Use save/open to save "
#~ "your entries or use IPFilter plugin (PeerGuardian)."
#~ msgid "Detected devices:"
#~ msgstr "Detected devices:"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Back"
#~ msgid "Cannot expand file %1 : incomplete write"
#~ msgstr "Cannot expand file %1 : incomplete write"
#~ msgid "Cannot expand file %1"
#~ msgstr "Cannot expand file %1"
#~ msgid "Error writing to %1 : %2"
#~ msgstr "Error writing to %1 : %2"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which SOCKS protocol "
#~ "version to use</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which SOCKS protocol "
#~ "version to use</p></body></html>"
#~ msgid "RSS Plugin"
#~ msgstr "RSS Plugin"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Cancel"
#~ msgid "RSS:"
#~ msgstr "RSS:"
#~ msgid "Import:"
#~ msgstr "Import:"
#~ msgid "IP filter:"
#~ msgstr "IP filter:"
#~ msgid "Uses UPnP to automatically forward ports on your router"
#~ msgstr "Uses UPnP to automatically forward ports on your router"
#~ msgid "Automatically scans directories for torrent files and loads them."
#~ msgstr "Automatically scans directories for torrent files and loads them."
#~ msgid "Allow to control ktorrent through browser"
#~ msgstr "Allow control of Ktorrent through a web browser"
#~ msgid ""
#~ "Shows additional information about a download. Like which chunks have "
#~ "been downloaded, how many seeders and leechers ..."
#~ msgstr ""
#~ "Shows additional information about a download. Like which chunks have "
#~ "been downloaded, how many seeders and leechers ..."
#~ msgid "Filters out unwanted peers based on their IP address"
#~ msgstr "Filters out unwanted peers based on their IP address"
#~ msgid "Search for torrents on several popular torrent search engines"
#~ msgstr "Search for torrents on several popular torrent search engines"
#~ msgid ""
#~ "Finds peers running ktorrent on the local network to share torrents with"
#~ msgstr ""
#~ "Finds peers running Ktorrent on the local network to share torrents with"
#~ msgid "Bandwidth scheduling plugin"
#~ msgstr "Bandwidth schedulling plugin"
#~ msgid "Cannot expand file"
#~ msgstr "Cannot expand file"
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Instead of using the "
#~ "KDE proxy settings, use the HTTP proxy specified below.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Instead of using the "
#~ "KDE proxy settings, use the HTTP proxy specified below.</p></body></html>"
#~ msgid "HTTP tracker proxy:"
#~ msgstr "HTTP tracker proxy:"
#~ msgid "Torrent cannot be enqueued."
#~ msgstr "Torrent cannot be enqueued."
#~ msgid "Torrent cannot be started"
#~ msgstr "Torrent cannot be started"
#~ msgid "Device running out of space"
#~ msgstr "Device running out of space"
#~ msgid "Scanning data"
#~ msgstr "Scanning data"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to draw 2 speedbars in the system tray icon. These "
#~ "speedbars show how fast you are currently downloading and uploading."
#~ msgstr ""
#~ "Whether or not to draw 2 speedbars in the system tray icon. These "
#~ "speedbars show how fast you are currently downloading and uploading."
#~ msgid ""
#~ "The amount of download bandwith at your disposal. This is used as a "
#~ "maximum for the speedbars."
#~ msgstr ""
#~ "The amount of download bandwith at your disposal. This is used as a "
#~ "maximum for the speedbars."
#~ msgid ""
#~ "The amount of upload bandwith at your disposal. This is used as a maximum "
#~ "for the speedbars."
#~ msgstr ""
#~ "The amount of upload bandwith at your disposal. This is used as a maximum "
#~ "for the speedbars."