kde-extraapps/plasma-nm/po/zh_CN/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
2015-03-27 21:32:00 +00:00

338 lines
No EOL
8.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:30-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
msgstr ""
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error"
msgstr ""
#: vpnc.cpp:142
#, kde-format
msgid "File %1 could not be opened."
msgstr "无法打开文件 %1。"
#: vpnc.cpp:151
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
msgstr "需要 cisco-decrypt 的可执行文件但未找到。"
#: vpnc.cpp:266
#, kde-format
msgid ""
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"VPN 设置文件“%1”指定了 VPN 流量需要通过 TCP 隧道传输,但当前并未被 vpnc 软件"
"支持。\n"
"\n"
"连接仍将被创建,并禁用 TCP 隧道,但是可能不能正常工作。"
#: vpnc.cpp:266
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
#: vpnc.cpp:300
#, kde-format
msgid "%1: file format error."
msgstr "%1: 文件格式错误。"
#: vpnc.cpp:319
#, kde-format
msgid "%1: file could not be created"
msgstr "%1文件无法创建"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: vpnc.ui:18
#, fuzzy
#| msgid "&Gateway:"
msgid "Gateway:"
msgstr "网关(&G)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: vpnc.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User name:"
msgstr "用户名(&U)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpnc.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "User &password:"
msgid "User password:"
msgstr "用户密码(&P)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
msgid "Store"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
msgid "Always Ask"
msgstr "总是询问"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
msgid "Not Required"
msgstr "不需要"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpnc.ui:103
#, fuzzy
#| msgid "Group pa&ssword:"
msgid "Group password:"
msgstr "组密码(&S)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
#, fuzzy
#| msgid "&Show passwords"
msgid "Show passwords"
msgstr "显示密码(&S)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
#: vpnc.ui:172
#, fuzzy
#| msgid "Use h&ybrid authentication"
msgid "Use hybrid authentication"
msgstr "使用混合认证(&Y)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpnc.ui:182
msgid "CA &file:"
msgstr "证书文件(&F)"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
#: vpnc.ui:195
msgid "*.pem *.crt *.cer"
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: vpnc.ui:217
#, fuzzy
#| msgid "&Advanced..."
msgid "Advanced..."
msgstr "高级(&A)..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: vpncadvanced.ui:18
msgid "Identification"
msgstr "认证"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: vpncadvanced.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Do&main:"
msgid "Domain:"
msgstr "域(&M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: vpncadvanced.ui:37
#, fuzzy
#| msgid "&Vendor:"
msgid "Vendor:"
msgstr "制造商(&V)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: vpncadvanced.ui:60
msgid "Transport and Security"
msgstr "传输和安全"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpncadvanced.ui:69
#, fuzzy
#| msgid "&Encryption method:"
msgid "Encryption method:"
msgstr "加密方式(&E)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: vpncadvanced.ui:89
#, fuzzy
#| msgid "&NAT traversal:"
msgid "NAT traversal:"
msgstr "&NAT 穿透:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpncadvanced.ui:109
#, fuzzy
#| msgid "&IKE DH Group:"
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "&IKE DH 组:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpncadvanced.ui:129
#, fuzzy
#| msgid "&Perfect Forward Secrecy:"
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
msgstr "完美转发保密(&P)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
#: vpncadvanced.ui:155
#, fuzzy
#| msgid "&Disable dead peer detection"
msgid "Disable dead peer detection"
msgstr "禁用坏点检测(&D)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: vpncadvanced.ui:162
msgid "Local Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:178
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:181
msgid "Random"
msgstr ""
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
msgid "Advanced VPNC properties"
msgstr "高级 VPNC 属性"
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
msgctxt "VPNC vendor name"
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
msgctxt "VPNC vendor name"
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Secure (default)"
msgstr "安全 (默认)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
#, fuzzy
#| msgctxt "VPNC encryption method"
#| msgid "Weak (use with caution)"
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
msgstr "弱 (小心使用)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "无 (非常不安全)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "可用时使用 NAT-T (默认)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T always"
msgstr "总是使用 NAT-T"
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH 组 1"
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH 组 2 (默认)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
msgctxt "IKE DH group"
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH 组 5"
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "Server (default)"
msgstr "服务器 (默认)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "None"
msgstr "无"
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH 组 1"
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 2"
msgstr "&DH 组 2"
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH 组 5"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
#: vpncauth.ui:14
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "VPNC 认证"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
#: vpncauth.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "User &Password:"
msgid "User Password:"
msgstr "用户密码(&P)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
#: vpncauth.ui:36
#, fuzzy
#| msgid "&Group Password:"
msgid "Group Password:"
msgstr "组密码(&G)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
#: vpncauth.ui:89
#, fuzzy
#| msgid "&Username:"
msgid "Username:"
msgstr "用户名(&U)"