mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-extraapps.git
synced 2025-02-25 03:12:53 +00:00
1494 lines
No EOL
45 KiB
Text
1494 lines
No EOL
45 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 14:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:98
|
|
msgid "my_shared_connection"
|
|
msgstr "moja_deljena_povezava"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:264
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "New Connection (%1)"
|
|
msgstr "Nova povezava (%1)"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:265
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "New %1 connection"
|
|
msgstr "Nova povezava %1"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:267
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit Connection '%1'"
|
|
msgstr "Uredi povezavo '%1'"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:290
|
|
msgctxt "General"
|
|
msgid "General configuration"
|
|
msgstr "Splošne nastavitve"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
|
|
msgid "Wired"
|
|
msgstr "Žično"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:302
|
|
msgid "802.1x Security"
|
|
msgstr "Varnost 802.1x"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Brezžično"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:309
|
|
msgid "Wireless Security"
|
|
msgstr "Brezžična varnost"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:312
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mobile Broadband (%1)"
|
|
msgstr "Mobilno širokopasovno (%1)"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:323
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "Bluetooth"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:327
|
|
msgid "GSM"
|
|
msgstr "GSM"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378
|
|
msgid "PPP"
|
|
msgstr "PPP"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:333
|
|
msgid "Infiniband"
|
|
msgstr "Infiniband"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:336
|
|
msgid "Bond"
|
|
msgstr "Vezan"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:339
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Most"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:342
|
|
msgid "Vlan"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:345
|
|
msgid "WiMAX"
|
|
msgstr "WiMAX"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:368
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "VPN (%1)"
|
|
msgstr "VPN (%1)"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:384
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: connectiondetaileditor.cpp:397
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor)
|
|
#: connectiondetaileditor.ui:14
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Pogovorno okno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: connectiondetaileditor.ui:20
|
|
msgid "Connection name:"
|
|
msgstr "Ime povezave:"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:47 settings/bridgewidget.cpp:44
|
|
msgid "Ethernet"
|
|
msgstr "Ethernet"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:50
|
|
msgid "InfiniBand"
|
|
msgstr "InfiniBand"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:59
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "Round-robin"
|
|
msgstr "Krožno"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:60
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "Active backup"
|
|
msgstr "Dejavno varnostno kopiranje"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:61
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
msgstr "Vsesmerno oddajanje"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:62
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "802.3ad"
|
|
msgstr "802.3ad"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:63
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "Adaptive transmit load balancing"
|
|
msgstr "Prilagodljivo uravnavanje obremenitve prenosa"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:64
|
|
msgctxt "bond mode"
|
|
msgid "Adaptive load balancing"
|
|
msgstr "Prilagodljivo uravnavanje obremenitve"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:67
|
|
msgctxt "bond link monitoring"
|
|
msgid "MII (recommended)"
|
|
msgstr "MII (priporočeno)"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:68
|
|
msgctxt "bond link monitoring"
|
|
msgid "ARP"
|
|
msgstr "ARP"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
|
msgstr "Ali želite odstraniti povezavo '%1'?"
|
|
|
|
#: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193
|
|
msgid "Remove Connection"
|
|
msgstr "Odstrani povezavo"
|
|
|
|
#: settings/bridgewidget.cpp:47
|
|
msgid "VLAN"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: settings/btwidget.cpp:35
|
|
msgid "DUN (dial up networking)"
|
|
msgstr "DUN (povezava na klic)"
|
|
|
|
#: settings/btwidget.cpp:36
|
|
msgid "PAN (personal area network)"
|
|
msgstr "PAN (zasebno omrežje)"
|
|
|
|
#: settings/connectionwidget.cpp:140
|
|
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
|
|
msgid "Advanced Permissions Editor"
|
|
msgstr "Napreden urejevalnik dovoljenj"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:38
|
|
msgctxt "GSM network type"
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Katerakoli"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:39
|
|
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
|
|
msgstr "Samo 3G (UMTS/HSPA)"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:40
|
|
msgid "2G Only (GPRS/EDGE)"
|
|
msgstr "Samo 2G (GPRS/EDGE)"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:41
|
|
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
|
|
msgstr "Prednostno 3G (UMTS/HSPA)"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:42
|
|
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
|
|
msgstr "Prednostno 2G (GPRS/EDGE)"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:43
|
|
msgid "Prefer 4G (LTE)"
|
|
msgstr "Prednostno 4G (LTE)"
|
|
|
|
#: settings/gsmwidget.cpp:44
|
|
msgid "4G Only (LTE)"
|
|
msgstr "Samo 4G (LTE)"
|
|
|
|
#: settings/infinibandwidget.cpp:36
|
|
msgctxt "infiniband transport mode"
|
|
msgid "Datagram"
|
|
msgstr "Datagram"
|
|
|
|
#: settings/infinibandwidget.cpp:37
|
|
msgctxt "infiniband transport mode"
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Povezan"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:65 widgets/ipv4routeswidget.cpp:41
|
|
msgctxt "Header text for IPv4 address"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:67 widgets/ipv4routeswidget.cpp:43
|
|
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Omrežna maska"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:69 widgets/ipv4routeswidget.cpp:45
|
|
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Prehod"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:264 settings/ipv6widget.cpp:255
|
|
msgid "Other DNS Servers:"
|
|
msgstr "Drugi strežniki DNS:"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:277 settings/ipv4widget.cpp:290
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:303 settings/ipv4widget.cpp:316
|
|
#: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281
|
|
#: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307
|
|
msgid "DNS Servers:"
|
|
msgstr "Strežniki DNS:"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404
|
|
msgid "Edit DNS servers"
|
|
msgstr "Uredi strežnike DNS"
|
|
|
|
#: settings/ipv4widget.cpp:436 settings/ipv6widget.cpp:426
|
|
msgid "Edit DNS search domains"
|
|
msgstr "Uredi domene za iskanje DNS"
|
|
|
|
#: settings/ipv6widget.cpp:52 widgets/ipv6routeswidget.cpp:41
|
|
msgctxt "Header text for IPv6 address"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: settings/ipv6widget.cpp:54
|
|
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Predpona"
|
|
|
|
#: settings/ipv6widget.cpp:56 widgets/ipv6routeswidget.cpp:45
|
|
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Prehod"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:18 settings/ui/wifisecurity.ui:151
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Overitev:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:35 settings/ui/802-1x.ui:565
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:40
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:45 settings/ui/wifisecurity.ui:43
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:50
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "HITRO"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:55
|
|
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
|
|
msgstr "Tunelirani TLS (TTLS)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:60
|
|
msgid "Protected EAP (PEAP)"
|
|
msgstr "Zaščiteni EAP (PEAP)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:72 settings/ui/802-1x.ui:215
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:347 settings/ui/802-1x.ui:465
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:578 settings/ui/cdma.ui:34 settings/ui/gsm.ui:41
|
|
#: settings/ui/pppoe.ui:30 settings/ui/wifisecurity.ui:185
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Uporabniško ime:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:85 settings/ui/802-1x.ui:228
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:360 settings/ui/802-1x.ui:478
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:591 settings/ui/cdma.ui:47 settings/ui/gsm.ui:54
|
|
#: settings/ui/pppoe.ui:43 settings/ui/wifisecurity.ui:198
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:226
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Geslo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:102 settings/ui/802-1x.ui:377
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:495 settings/ui/802-1x.ui:608
|
|
msgid "Ask for this password every time"
|
|
msgstr "Vedno vprašaj za to geslo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:109 settings/ui/802-1x.ui:197
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:241 settings/ui/802-1x.ui:384
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:502 settings/ui/802-1x.ui:615 settings/ui/cdma.ui:64
|
|
#: settings/ui/pppoe.ui:60 settings/ui/wifisecurity.ui:215
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:243
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "Pokaži geslo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:123
|
|
msgid "Identity:"
|
|
msgstr "Istovetnost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:136
|
|
msgid "User certificate:"
|
|
msgstr "Uporabniško potrdilo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:146 settings/ui/802-1x.ui:408
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:526
|
|
msgid "CA certificate:"
|
|
msgstr "Potrdilo CA:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:163
|
|
msgid "Private key:"
|
|
msgstr "Zasebni ključ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:180
|
|
msgid "Private key password:"
|
|
msgstr "Geslo zasebnega ključa:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:252 settings/ui/802-1x.ui:395
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:513
|
|
msgid "Anonymous identity:"
|
|
msgstr "Anonimna istovetnost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:265
|
|
msgid "Automatic PAC provisioning"
|
|
msgstr "Samodejno ponujanje PAC"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:282
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonimnež"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:287
|
|
msgid "Authenticated"
|
|
msgstr "Overjeno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:292
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Obe"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:300
|
|
msgid "PAC &file:"
|
|
msgstr "&Datoteka PAC:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:317 settings/ui/802-1x.ui:425
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:543
|
|
msgid "Inner authentication:"
|
|
msgstr "Notranje overjanje:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:334 settings/ui/802-1x.ui:570
|
|
msgid "GTC"
|
|
msgstr "GTC"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:339 settings/ui/802-1x.ui:452
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:560 settings/ui/ppp.ui:65
|
|
msgid "MSCHAPv2"
|
|
msgstr "MSCHAPv2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:442 settings/ui/ppp.ui:55
|
|
msgid "PAP"
|
|
msgstr "PAP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:447 settings/ui/ppp.ui:45
|
|
msgid "MSCHAP"
|
|
msgstr "MSCHAP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:457 settings/ui/ppp.ui:75
|
|
msgid "CHAP"
|
|
msgstr "CHAP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:622
|
|
msgid "PEAP version:"
|
|
msgstr "Različica PEAP:"
|
|
|
|
#. i18n: automatic band
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:639 settings/ui/infiniband.ui:77
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:37 settings/ui/ipv6.ui:69
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:168
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:224
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:96
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:128
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejna"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:644
|
|
msgid "Version 0"
|
|
msgstr "Različica 0"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
|
|
#: settings/ui/802-1x.ui:649
|
|
msgid "Version 1"
|
|
msgstr "Različica 1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18
|
|
msgid "Interface name:"
|
|
msgstr "Ime vmesnika:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:31
|
|
msgid "Bonded connections:"
|
|
msgstr "Vezane povezave"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:56 settings/ui/bridge.ui:56
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj ..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:71 settings/ui/bridge.ui:71
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Uredi ..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:113 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:37
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "Način:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:133
|
|
msgid "Link monitoring:"
|
|
msgstr "Nadzorovanje povezave:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:153
|
|
msgid "Monitoring frequency:"
|
|
msgstr "Pogostost nadzorovanja:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:163 settings/ui/bond.ui:202 settings/ui/bond.ui:222
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:192
|
|
msgid "Link up delay:"
|
|
msgstr "Zakasnitev vklopa povezave:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:212
|
|
msgid "Link down delay:"
|
|
msgstr "Zakasnitev izklopa povezave:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:236
|
|
msgid "ARP targets:"
|
|
msgstr "Cilji ARP:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
|
|
#: settings/ui/bond.ui:246
|
|
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
|
|
msgstr "Naslov IP ali z vejico ločen seznam naslovov."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:31
|
|
msgid "Bridged connections:"
|
|
msgstr "Most med povezavami:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:113
|
|
msgid "Aging time:"
|
|
msgstr "Čas postaranja:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:129 settings/ui/bridge.ui:193
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:222 settings/ui/bridge.ui:251
|
|
msgctxt "seconds"
|
|
msgid " s"
|
|
msgstr " s"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:142
|
|
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
|
|
msgstr "Omogoči STP (Spanning Tree Protocol)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:151
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prednost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:177
|
|
msgid "Forward delay:"
|
|
msgstr "Vnaprejšnja zakasnitev:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:206
|
|
msgid "Hello time:"
|
|
msgstr "Čas za pozdrav:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: settings/ui/bridge.ui:235
|
|
msgid "Max age:"
|
|
msgstr "Največja starost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/bt.ui:18
|
|
msgid "Address of the device:"
|
|
msgstr "Naslov naprave:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/bt.ui:38
|
|
msgid "Connection type:"
|
|
msgstr "Vrsta povezave:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/cdma.ui:17 settings/ui/gsm.ui:24
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Število:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:30
|
|
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
|
|
msgstr "Samodejno se poveži s tem omrežjem, ko je na voljo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:72
|
|
msgid "All users may connect to this network"
|
|
msgstr "Vsi uporabniki se lahko povežejo s tem omrežjem"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:88
|
|
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
|
|
msgstr "Uredi napredna dovoljenja za to povezavo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:91
|
|
msgid ""
|
|
"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
|
|
"which users can activate/modify/delete this connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podrobni urejevalnik dovoljenj za to povezavo. Dovoli vam nastaviti kateri "
|
|
"uporabniki lahko omogočijo/spremenijo/izbrišejo to povezavo."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:94
|
|
msgid "Advanced..."
|
|
msgstr "Napredno ..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:106
|
|
msgid "Firewall zone:"
|
|
msgstr "Območje požarnega zidu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
|
|
#: settings/ui/connectionwidget.ui:116
|
|
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
|
|
msgstr "Samodejno se poveži z VPN ob uporabi te povezave"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:18
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Osnovno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:74 settings/ui/gsm.ui:192
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:79 settings/ui/gsm.ui:197
|
|
msgid "Always Ask"
|
|
msgstr "Vedno vprašaj"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:84 settings/ui/gsm.ui:202
|
|
msgid "Not Required"
|
|
msgstr "Ni zahtevano"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:103
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:112
|
|
msgid "Allow roaming if home network is not available"
|
|
msgstr "Dovoli gostovanje, če domače omrežje ni na voljo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:119
|
|
msgid "APN:"
|
|
msgstr "APN:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:129
|
|
msgid "Network ID:"
|
|
msgstr "ID omrežja:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:149
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Vrsta:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:159
|
|
msgid "PIN:"
|
|
msgstr "PIN:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
|
#: settings/ui/gsm.ui:228
|
|
msgid "Show passwords"
|
|
msgstr "Pokaži gesla"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/infiniband.ui:18
|
|
msgid "Transport mode:"
|
|
msgstr "Način prenosa:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/infiniband.ui:38 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:92
|
|
#: settings/ui/wimax.ui:31 settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:20
|
|
msgid "Restrict to device:"
|
|
msgstr "Omeji na napravo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/infiniband.ui:58 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:149
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:77
|
|
msgid "MTU:"
|
|
msgstr "MTU:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu)
|
|
#: settings/ui/infiniband.ui:80 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99
|
|
msgid " bytes"
|
|
msgstr " bajtov"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:26 settings/ui/ipv6.ui:58
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Način:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74
|
|
msgid "Automatic (Only addresses)"
|
|
msgstr "Samodejno (samo naslovi)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84
|
|
msgid "Link-Local"
|
|
msgstr "Krajevno-povezano"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:52 settings/ui/ipv6.ui:89
|
|
msgctxt "like in use Manual configuration"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ročno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:57
|
|
msgid "Shared to other computers"
|
|
msgstr "Deljeno z drugimi računalniki"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:62
|
|
msgctxt "like in this setting is Disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogočeno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "DNS Servers:"
|
|
msgstr "Strežniki DNS:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151
|
|
msgid ""
|
|
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
|
|
"',' to separate entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uporabite to polje, da navedete naslove IP imenskih strežnikov. Za ločevanje "
|
|
"vnosov uporabite vejico »,«."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158
|
|
msgid "Edit DNS the list of servers"
|
|
msgstr "Uredi seznam strežnikov DNS"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Search Domains:"
|
|
msgstr "Domene za iskanje:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:164 settings/ui/ipv6.ui:196
|
|
msgid ""
|
|
"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
|
|
"separate entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uporabite to polje, da navedete domene DNS za iskanje. Za ločevanje vnosov "
|
|
"uporabite vejico »,«."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:171 settings/ui/ipv6.ui:203
|
|
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
|
|
msgstr "Uredi seznam domen DNS za iskanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:207
|
|
msgid "DHCP Client ID:"
|
|
msgstr "ID odjemalca DHCP:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:235 settings/ui/ipv6.ui:235
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:247 settings/ui/ipv6.ui:247
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:265 settings/ui/ipv6.ui:265
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Naslovi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:302
|
|
msgid "IPv4 is required for this connection"
|
|
msgstr "Za to povezavo je zahtevan IPv4"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:312 settings/ui/ipv6.ui:312
|
|
msgid "Routes..."
|
|
msgstr "Poti ..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
|
|
#: settings/ui/ipv4.ui:319
|
|
msgid ""
|
|
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
|
|
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
|
|
"customize the DHCP lease and options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uporabite to polje, da navedete ID odjemalca DHCP. To je niz, ki je poslan "
|
|
"strežniku DHCP za identifikacijo računalnika. Strežnik lahko te podatke "
|
|
"uporabi za prilagoditev najemnega časa in možnosti."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:42
|
|
msgid "Privacy:"
|
|
msgstr "Zasebnost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:79
|
|
msgid "Automatic (Only DHCP)"
|
|
msgstr "Samodejno (samo DHCP)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:94
|
|
msgctxt "like in this setting is Disabled"
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Prezrto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:302
|
|
msgid "IPv6 is required for this connection"
|
|
msgstr "Za to povezavo je zahtevan IPv6"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:333
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Privzeto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:338
|
|
msgctxt "privacy disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogočeno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:343
|
|
msgid "Enabled (prefer public address)"
|
|
msgstr "Omogočeno (prednosten naj bo javni naslov)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
|
|
#: settings/ui/ipv6.ui:348
|
|
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
|
|
msgstr "Omogočeno (prednostni naj bodo začasni naslovi)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:23
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Overitev"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:35
|
|
msgid "EAP"
|
|
msgstr "EAP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:88
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Stiskanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:103
|
|
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
|
|
msgstr "Uporabi šifriranje od točke do točke (MPPE)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:110
|
|
msgid "Use BSD data compression"
|
|
msgstr "Uporabi stiskanje podatkov BSD"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:120
|
|
msgid "Use Deflate data compression"
|
|
msgstr "Uporabi stiskanje podatkov Deflate"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:130
|
|
msgid "Use TCP header compression"
|
|
msgstr "Uporabljaj stiskanje glave TCP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:146
|
|
msgid "Require 128-bit encryption"
|
|
msgstr "Zahtevaj 128-bitno šifriranje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:159
|
|
msgid "Use stateful MPPE"
|
|
msgstr "Uporabi MPPE s stanji"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:169
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr "Odmev"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
|
|
#: settings/ui/ppp.ui:178
|
|
msgid "Send PPP echo packets"
|
|
msgstr "Pošiljaj pakete odmeva PPP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/pppoe.ui:17
|
|
msgid "Service:"
|
|
msgstr "Storitev:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:21
|
|
msgid "Parent interface:"
|
|
msgstr "Nadrejeni vmesnik:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:44
|
|
msgid "VLAN id:"
|
|
msgstr "ID za VLAN:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:67
|
|
msgid "VLAN interface name:"
|
|
msgstr "Ime vmesnika VLAN:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:80
|
|
msgid "Output packet headers reordering"
|
|
msgstr "Ponovno razvrščanje glav izhodnih paketov"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:87
|
|
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
|
|
msgstr "Registracijski protokol GARP VLAN"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:90
|
|
msgid "GVRP"
|
|
msgstr "GVRP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
|
|
#: settings/ui/vlan.ui:97
|
|
msgid "Loose binding"
|
|
msgstr "Ohlapna vezava"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17
|
|
msgid "SSID:"
|
|
msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:54
|
|
msgid "Infrastructure"
|
|
msgstr "Infrastruktura"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:59
|
|
msgid "Ad-hoc"
|
|
msgstr "Ad-hoc"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64
|
|
msgid "Access Point"
|
|
msgstr "Dostopna točka"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72
|
|
msgid "BSSID:"
|
|
msgstr "BSSID:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:112
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40
|
|
msgid "Cloned MAC address:"
|
|
msgstr "Podvojen strojni naslov:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:140
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:68
|
|
msgid "Random..."
|
|
msgstr "Naključno ..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194
|
|
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
|
|
msgstr "Označite to, če želite ustvariti povezavo za skrito omrežje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197
|
|
msgid "Hidden network:"
|
|
msgstr "Skrito omrežje:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207
|
|
msgid "Band:"
|
|
msgstr "Pas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:229
|
|
msgid "A (5 GHz)"
|
|
msgstr "A (5 GHz)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:234
|
|
msgid "B/G (2.4 GHz)"
|
|
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
|
|
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:242
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Kanal:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:15
|
|
msgid "Wifi Security"
|
|
msgstr "Varnost WiFi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:28
|
|
msgctxt "no security"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brez"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:33
|
|
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
|
|
msgstr "Ključ WEP 40/128-bitni (Šestn. ali ASCII)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:38
|
|
msgid "WEP key 128 bits"
|
|
msgstr "Ključ WEP 128-bitni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:48
|
|
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
|
msgstr "Dinamični WEP (802.1x)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:53
|
|
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
|
msgstr "Osebni WPA/WPA2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:58
|
|
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "Podjetniški WPA/WPA2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:66
|
|
msgid "Security:"
|
|
msgstr "Varnost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:84
|
|
msgid "Key:"
|
|
msgstr "Ključ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:104
|
|
msgid "Show key"
|
|
msgstr "Pokaži ključ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:111
|
|
msgid "WEP index:"
|
|
msgstr "Indeks WEP:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:128
|
|
msgid "1 (default)"
|
|
msgstr "1 (privzeto)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:133
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:138
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:143
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:168
|
|
msgid "Open System"
|
|
msgstr "Odprt sistem"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
|
|
#: settings/ui/wifisecurity.ui:173
|
|
msgid "Shared Key"
|
|
msgstr "Deljeni ključ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: settings/ui/wimax.ui:18
|
|
msgid "Network name:"
|
|
msgstr "Ime omrežja:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:109
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "Hitrost:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131
|
|
msgid " Mbit/s"
|
|
msgstr " Mbit/s"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141
|
|
msgid "Duplex:"
|
|
msgstr "Dvosmerno:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Polno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163
|
|
msgid "Half"
|
|
msgstr "Polovično"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
|
|
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:177
|
|
msgid "Autonegotiate"
|
|
msgstr "Samodejno pogajanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
|
|
#: settings/ui/wiredsecurity.ui:17
|
|
msgid "Use 802.1x security for this connection"
|
|
msgstr "Za to povezavo uporabi varnost 802.1x"
|
|
|
|
#: settings/wificonnectionwidget.cpp:187
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 (%2 MHz)"
|
|
msgstr "%1 (%2 MHz)"
|
|
|
|
#: vpnuiplugin.cpp:53
|
|
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
|
|
msgid "Operation not supported for this VPN type."
|
|
msgstr "Ta vrsta VPN ne podpira tega dejanja."
|
|
|
|
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
|
|
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102
|
|
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
|
|
msgid "Not Available"
|
|
msgstr "Ni na voljo"
|
|
|
|
#: widgets/bssidcombobox.cpp:137
|
|
msgid "First select the SSID"
|
|
msgstr "Najprej izberite SSID"
|
|
|
|
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
|
|
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metrika"
|
|
|
|
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:43
|
|
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Omrežna maska"
|
|
|
|
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:47
|
|
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metrika"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "New Mobile Broadband Connection"
|
|
msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "My plan is not listed..."
|
|
msgstr "Moja naročnina ni na seznamu ..."
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Unknown Provider"
|
|
msgstr "Neznani ponudnik"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Privzeto"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "APN: %1"
|
|
msgstr "APN: %1"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
|
|
msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid ""
|
|
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
|
|
"cellular (3G) network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pomočnik vam pomaga enostavno nastaviti mobilno širokopasovno povezavo z "
|
|
"omrežjem 3G."
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "You will need the following information:"
|
|
msgstr "Potrebovali boste naslednje podatke:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Your broadband provider's name"
|
|
msgstr "Ime vašega ponudnika širokopasovnega dostopa"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Your broadband billing plan name"
|
|
msgstr "Ime naročnine"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
|
|
msgstr "(v nekaj primerih) Ime dostopne točke naročnine (APN)"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
|
|
msgstr "Ustvari povezavo za &to mobilno širokopasovno napravo:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Any GSM device"
|
|
msgstr "Katerakoli naprava GSM"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Any CDMA device"
|
|
msgstr "Katerakoli naprava CDMA"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Installed GSM device"
|
|
msgstr "Nameščena naprava GSM"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Installed CDMA device"
|
|
msgstr "Nameščena naprava CDMA"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Choose your Provider's Country"
|
|
msgstr "Izberite državo vašega ponudnika"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Country List:"
|
|
msgstr "Seznam držav:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "My country is not listed"
|
|
msgstr "Moje države ni na seznamu"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Choose your Provider"
|
|
msgstr "Izberite vašega ponudnika"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Select your provider from a &list:"
|
|
msgstr "Izberite vašega ponudnika iz &seznama:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
|
|
msgstr "Ne morem najti mojega ponudnika in bi ga želel &ročno izbrati:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Choose your Billing Plan"
|
|
msgstr "Izberite vašo naročnino"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "&Select your plan:"
|
|
msgstr "I&zberite vašo naročnino:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
|
|
msgstr "Ime dostopne točke vaše naročnine (&APN):"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
|
|
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozor: če izberete napačno naročnino, bodo morda nastale težave z "
|
|
"obračunavanjem prometa vašega računa ali pa bo povezava nedelujoča.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Če niste prepričani o vaši naročnini, se obrnite na vašega ponudnika."
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
|
|
msgstr "Potrdi nastavitve mobilne širokopasovne povezave"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid ""
|
|
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša mobilna širokopasovna povezava je bila nastavljena z naslednjimi "
|
|
"nastavitvami:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Your Provider:"
|
|
msgstr "Vaš ponudnik:"
|
|
|
|
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566
|
|
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
|
|
msgid "Your Plan:"
|
|
msgstr "Vaša naročnina:"
|
|
|
|
#: widgets/ssidcombobox.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1 (%2%)\n"
|
|
"Security: %3\n"
|
|
"Frequency: %4 Mhz"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 (%2%)\n"
|
|
"Varnost: %3\n"
|
|
"Frekvenca: %4 Mhz"
|
|
|
|
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1 (%2%)\n"
|
|
"Security: Insecure\n"
|
|
"Frequency: %3 Mhz"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 (%2%)\n"
|
|
"Varnost: ni varno\n"
|
|
"Frekvenca: %3 Mhz"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34
|
|
msgid "Available Users"
|
|
msgstr "Razpoložljivi uporabniki"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210
|
|
msgid "Real Name"
|
|
msgstr "Pravo ime"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215
|
|
msgctxt "like in Username for athentication"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Uporabniško ime"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157
|
|
msgid "Users allowed to activate the connection"
|
|
msgstr "Uporabniki, ki lahko omogočijo to povezavo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
|
|
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:20
|
|
msgid "Edit IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Uredi poti IPv4"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
|
|
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:42 widgets/ui/ipv6routes.ui:123
|
|
msgid "Use only for resources on this connection"
|
|
msgstr "Uporabi samo za vire na tej povezavi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
|
|
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:71 widgets/ui/ipv6routes.ui:88
|
|
msgctxt "Remove a selected row"
|
|
msgid "R&emove"
|
|
msgstr "&Odstrani"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
|
|
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:117 widgets/ui/ipv6routes.ui:73
|
|
msgctxt "Insert a row"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
|
|
#: widgets/ui/ipv4routes.ui:129 widgets/ui/ipv6routes.ui:116
|
|
msgid "Ignore automatically obtained routes"
|
|
msgstr "Prezri samodejno pridobljene poti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
|
|
#: widgets/ui/ipv6routes.ui:20
|
|
msgid "Edit IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Uredi poti IPv6" |