kde-extraapps/plasma-nm/po/pl/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
2015-03-27 21:32:00 +00:00

501 lines
No EOL
16 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2013, 2014.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: openvpn.cpp:191
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Czy chcesz skopiować swoje certyfikaty do %1?"
#: openvpn.cpp:192
msgid "Copy certificates"
msgstr "Skopiuj certyfikaty"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Nieznana opcja: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów (oczekiwano 1) w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr ""
"Nieprawidłowy rozmiar (powinien zawierać się pomiędzy 0 a 0xFFFF) w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:311
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr ""
"Nieprawidłowy rozmiar (powinien zawierać się pomiędzy 0 a 604800) w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:363
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Nieprawidłowa opcja pośrednika sieciowego: %1"
#: openvpn.cpp:386
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr ""
"Nieprawidłowy port (powinien zawierać się pomiędzy 1 a 65535) w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:486
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów (oczekiwano 2) w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:512
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Nieprawidłowy argument w opcji: %1"
#: openvpn.cpp:573
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Plik %1 nie jest prawidłowym plikiem konfiguracji klienta OpenVPN"
#: openvpn.cpp:578
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Plik %1 nie jest prawidłową konfiguracją OpenVPN (brak zdalnego)."
#: openvpn.cpp:644
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Błąd przy kopiowaniu certyfikatu do %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisywania"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: openvpn.ui:17
msgid "Advanced..."
msgstr "Zaawansowane..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#: openvpn.ui:24
msgid "Show Passwords"
msgstr "Pokaż hasła"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: openvpn.ui:33
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#: openvpn.ui:52
msgid "Connection type:"
msgstr "Rodzaj połączenia:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:75
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certyfikaty X.509"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:80
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Klucz współdzielony"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:85
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:90
msgid "X.509 With Password"
msgstr "X.509 z hasłem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
msgid "CA file:"
msgstr "Plik CA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
msgid "Certificate:"
msgstr "Certyfikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
msgid "Key:"
msgstr "Klucz:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
msgid "Key password:"
msgstr "Hasło klucza:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
msgid "Store"
msgstr "Przechowuj"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
msgid "Always Ask"
msgstr "Zawsze pytaj"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
msgid "Not Required"
msgstr "Niewymagane"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: openvpn.ui:212
msgid "Shared Key:"
msgstr "Współdzielony klucz:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: openvpn.ui:228
msgid "Local IP:"
msgstr "Lokalny adres IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: openvpn.ui:244
msgid "Remote IP:"
msgstr "Zdalny adres IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
msgid "Key Direction:"
msgstr "Kierunek klucza:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:277
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
"Jeżeli jest użyty kierunek klucza, to musi być on przeciwstawny do tego "
"użytego przez partnera VPN."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:286
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:291
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: openvpn.ui:320
msgid "CA File:"
msgstr "Plik CA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
#: openvpnauth.ui:23
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port bramy:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Samoczynny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Rozmiar fragmentu UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Użyj własnego przedziału renegocjacji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Użyj kompresji LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Użyj połączenia TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
msgid "Use TAP device"
msgstr "Wykorzystaj urządzenie TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Ogranicz maksymalny rozmiar segmentu TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
msgid "Cipher:"
msgstr "Szyfr:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Pobieranie listy dostępnych szyfrów..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Uwierzytelnianie HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
msgid "TLS Settings"
msgstr "Ustawienia TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
msgid "Subject Match:"
msgstr "Dopasowanie podmiotu:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
"Łącz do tych serwerów, których certyfikat pasuje do podanego podmiotu. "
"Przykład: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Użyj dodatkowego uwierzytelniania TLS"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
msgid "Server (0)"
msgstr "Serwer (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
msgid "Client (1)"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
msgid "Proxies"
msgstr "Pośrednicy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Typ pośrednika:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Server Address:"
msgstr "Adres serwera:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Ponawiaj w nieskończoność, gdy wystąpią błędy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika pośrednika:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Hasło pośrednika:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
msgid "Show Password"
msgstr "Pokaż hasło"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Zaawansowane właściwości OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "Nieudane wyszukiwanie szyfru OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "Nie znaleziono szyfrów OpenVPN"
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
msgid "Key Password:"
msgstr "Hasło klucza:"
#: openvpnauth.cpp:128
msgid "&Show password"
msgstr "Pokaż ha&sło"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#: openvpnauth.ui:14
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "Uwierzytelnianie OpenVPN"