kde-extraapps/plasma-nm/po/fr/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
2015-03-27 21:32:00 +00:00

506 lines
No EOL
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasmanm_openvpnui.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanm_openvpnui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Maxime\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: openvpn.cpp:184
msgid "Could not open file"
msgstr "Il est impossible d'ouvrir un fichier"
#: openvpn.cpp:191
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
msgid "Copy certificates"
msgstr "Certificat :"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Option inconnue : %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Nombre d'arguments non valable (1 était attendu) dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Taille non valable (devrait être entre 0 et 0xFFFF) dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:311
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Taille non valable (devrait être entre 0 et 604800) dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:363
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Option de serveur mandataire non valable : %1"
#: openvpn.cpp:386
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Port non valable (devrait être entre 1 et 65535) dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:486
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Nombre d'arguments non valable (2 étaient attendus) dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:512
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Argument non valable dans l'option : %1"
#: openvpn.cpp:573
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr ""
"Le fichier %1 n'est pas un fichier de configuration client d'OpenVPN valable"
#: openvpn.cpp:578
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Le fichier %1 n'est pas un fichier de configuration OpenVPN valable (pas de "
"poste distant)."
#: openvpn.cpp:644
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1 : %2"
#: openvpn.cpp:672
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error copying file to %1: %2"
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Impossible de copier le fichier vers %1 : %2"
#: openvpn.cpp:684
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Il est impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: openvpn.ui:17
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#: openvpn.ui:24
msgid "Show Passwords"
msgstr "Afficher les mots de passe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: openvpn.ui:33
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerelle :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#: openvpn.ui:52
msgid "Connection type:"
msgstr "Type de connexion :"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:75
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certificats X.509"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:80
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Clé pré-partagée"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:85
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:90
msgid "X.509 With Password"
msgstr "X.509 avec mot de passe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
msgid "CA file:"
msgstr "Fichier d'AC :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
msgid "Certificate:"
msgstr "Certificat :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
msgid "Key password:"
msgstr "Mot de passe de la clé :"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
msgid "Store"
msgstr "Mémoriser"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
msgid "Always Ask"
msgstr "Toujours demander"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
msgid "Not Required"
msgstr "Non requis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: openvpn.ui:212
msgid "Shared Key:"
msgstr "Clé partagée :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: openvpn.ui:228
msgid "Local IP:"
msgstr "IP locale :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: openvpn.ui:244
msgid "Remote IP:"
msgstr "IP distante :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
msgid "Key Direction:"
msgstr "Direction de la clé :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:277
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
"Si la direction de la clé est utilisée, elle doit être le contraire de celle "
"employée pour l'homologue VPN."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:286
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:291
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: openvpn.ui:320
msgid "CA File:"
msgstr "Fichier d'AC :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
#: openvpnauth.ui:23
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
msgid "General"
msgstr "Général"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port de la passerelle :"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "MTU du tunnel :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Taille du fragment UDP :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Utiliser un intervalle de re-négociation personnalisé"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Utiliser la compression LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Utiliser une connexion TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
msgid "Use TAP device"
msgstr "Utiliser un périphérique TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Restreindre la taille maximale du segment TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
msgid "Cipher:"
msgstr "Chiffrement :"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Obtention des chiffrements disponibles en cours..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Authentification HMAC :"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
msgid "TLS Settings"
msgstr "Paramètres TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
msgid "Subject Match:"
msgstr "Correspondance de sujet :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
"Se connecter uniquement aux serveurs dont le certificat correspond au sujet "
"donné. Exemple : /CN=monvpn.compagnie.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Utiliser une authentification TLS supplémentaire"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
msgid "Server (0)"
msgstr "Serveur (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
msgid "Client (1)"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
msgid "Proxies"
msgstr "Serveurs mandataires"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Type de serveur mandataire :"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Server Address:"
msgstr "Adresse du serveur :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Ré-essayer indéfiniment lorsque des erreurs surviennent"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
msgid "Show Password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Propriétés OpenVPN avancées"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "La recherche du chiffrement OpenVPN a échoué"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "Pas de chiffrement OpenVPN trouvé"
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
msgid "Key Password:"
msgstr "Mot de passe de la clé :"
#: openvpnauth.cpp:128
msgid "&Show password"
msgstr "&Afficher le mot de passe"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#: openvpnauth.ui:14
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "OpenVPNAuthentication"