mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/katie.git
synced 2025-02-23 18:32:55 +00:00
7096 lines
259 KiB
XML
7096 lines
259 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="uk_UA">
|
||
<context>
|
||
<name>CloseButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2191"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>Закрити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/formbuilderextra.cpp" line="+361"/>
|
||
<source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source>
|
||
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source>
|
||
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractFormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/abstractformbuilder.cpp" line="+195"/>
|
||
<source>Unexpected element <%1></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+104"/>
|
||
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+296"/>
|
||
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3.
|
||
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+210"/>
|
||
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+746"/>
|
||
<source>Flags property are not supported yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+81"/>
|
||
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+746"/>
|
||
<source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+511"/>
|
||
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+1756"/>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+677"/>
|
||
<source>Socket operation timed out</source>
|
||
<translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1214"/>
|
||
<location line="+810"/>
|
||
<location line="+213"/>
|
||
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
||
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-674"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+662"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+641"/>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Host not found</source>
|
||
<translation>Вузол не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>У з'єднанні відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+142"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1100"/>
|
||
<source>Socket is not connected</source>
|
||
<translation>Сокет не під’єднано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
|
||
<source>Network unreachable</source>
|
||
<translation>Мережа недоступна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1164"/>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>&Виділити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>&Step up</source>
|
||
<translation>Крок в&гору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Step &down</source>
|
||
<translation>Крок до&низу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAccessibleButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+257"/>
|
||
<source>Uncheck</source>
|
||
<translation>Зняти відмітку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Відмітити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<translation>Натисніть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+365"/>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Активувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Activates the program's main window</source>
|
||
<translation>Активує головне вікно програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+230"/>
|
||
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
||
<translation>Виконуваний модуль '%1' вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
||
<translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+1871"/>
|
||
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
||
<translation>LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCheckBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
|
||
<source>Uncheck</source>
|
||
<translation>Зняти відмітку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Відмітити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>Перемкнути</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1255"/>
|
||
<source>Hu&e:</source>
|
||
<translation>&Відтінок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Sat:</source>
|
||
<translation>&Насиченість:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Val:</source>
|
||
<translation>Зна&чення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Red:</source>
|
||
<translation>&Червоний:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Green:</source>
|
||
<translation>&Зелений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Bl&ue:</source>
|
||
<translation>&Блакитний:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A&lpha channel:</source>
|
||
<translation>&Альфа-канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+101"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>Оберіть колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+127"/>
|
||
<source>&Basic colors</source>
|
||
<translation>Баз&ові кольори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Custom colors</source>
|
||
<translation>&Кольори користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
||
<translation>&Додати до кольорів користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+548"/>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>Хибно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>Істинно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1841"/>
|
||
<location line="+66"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCommandLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+274"/>
|
||
<source>Displays version information.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+24"/>
|
||
<source>Displays this help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+95"/>
|
||
<source>Unknown option '%1'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unknown options: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+92"/>
|
||
<source>Missing value after '%1'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+394"/>
|
||
<source>[options]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Usage: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+29"/>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCoreApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+125"/>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>%1: key is empty</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: порожній ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-54"/>
|
||
<source>%1: unable to make key</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>%1: ftok failed</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: помилка ftok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/formscriptrunner.cpp" line="+80"/>
|
||
<source>Exception at line %1: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+36"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+50"/>
|
||
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
|
||
Script: %3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDateTimeEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2105"/>
|
||
<source>AM</source>
|
||
<translation>AM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>am</source>
|
||
<translation>am</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>PM</source>
|
||
<translation>PM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>pm</source>
|
||
<translation>pm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+164"/>
|
||
<source>Cannot animate non-existent property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cannot animate read-only property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+99"/>
|
||
<source>Animation is an abstract class</source>
|
||
<translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
|
||
<source>Cannot set a duration of < 0</source>
|
||
<translation>Не можу встановити тривалість < 0</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeAnchors</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+189"/>
|
||
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
|
||
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив'язку до fill.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+29"/>
|
||
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
|
||
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив'язку до centerIn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+208"/>
|
||
<location line="+34"/>
|
||
<location line="+646"/>
|
||
<location line="+37"/>
|
||
<source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-570"/>
|
||
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
|
||
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив'язку до вертикальної прив'язки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+95"/>
|
||
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
|
||
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив'язку до горизонтальної прив'язки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+422"/>
|
||
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
|
||
<translation>Неможливо задати прив'язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<location line="+37"/>
|
||
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати до нульового елемента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-34"/>
|
||
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<location line="+37"/>
|
||
<source>Cannot anchor item to self.</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати елемент до самого себе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-25"/>
|
||
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
|
||
<translation>Неможливо задати прив'язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
|
||
<translation>Неможливо використати базову прив'язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+95"/>
|
||
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
|
||
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
|
||
<source>Application is an abstract class</source>
|
||
<translation>Application - це абстрактний клас</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeBehavior</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+119"/>
|
||
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
|
||
<translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeBinding</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+419"/>
|
||
<source>Binding loop detected for property "%1"</source>
|
||
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+337"/>
|
||
<source>Binding loop detected for property "%1"</source>
|
||
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeCompiler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+176"/>
|
||
<location line="+1672"/>
|
||
<location line="+205"/>
|
||
<location line="+81"/>
|
||
<location line="+75"/>
|
||
<location line="+594"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість "%1" лише для читання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-2618"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+286"/>
|
||
<source>Element is not creatable.</source>
|
||
<translation>Елемент не є створюваним.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+650"/>
|
||
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
|
||
<translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Invalid component id specification</source>
|
||
<translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<location line="+515"/>
|
||
<source>id is not unique</source>
|
||
<translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-505"/>
|
||
<source>Invalid component body specification</source>
|
||
<translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
|
||
<translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
|
||
<translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
|
||
<translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Cannot create empty component specification</source>
|
||
<translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+88"/>
|
||
<location line="+121"/>
|
||
<source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source>
|
||
<translation>"%1.%2" не доступно в %3 %4.%5.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-119"/>
|
||
<location line="+121"/>
|
||
<source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source>
|
||
<translation>"%1.%2" не доступно через версіювання компонента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-110"/>
|
||
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
|
||
<translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Empty signal assignment</source>
|
||
<translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>Empty property assignment</source>
|
||
<translation>Порожнє призначення властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Attached properties cannot be used here</source>
|
||
<translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<location line="+128"/>
|
||
<source>Non-existent attached object</source>
|
||
<translation>Неіснуючий прикріплений об'єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-124"/>
|
||
<location line="+127"/>
|
||
<source>Invalid attached object assignment</source>
|
||
<translation>Неправильне призначення прикріпленого об'єкта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-48"/>
|
||
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location line="+356"/>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-329"/>
|
||
<source>Invalid use of namespace</source>
|
||
<translation>Неправильне використання простору імен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Not an attached property name</source>
|
||
<translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+182"/>
|
||
<source>Invalid use of id property</source>
|
||
<translation>Неправильне використання властивості id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+87"/>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Property has already been assigned a value</source>
|
||
<translation>Властивості вже призначено значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Invalid grouped property access</source>
|
||
<translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Invalid property use</source>
|
||
<translation>Неправильне використання властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Property assignment expected</source>
|
||
<translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Single property assignment expected</source>
|
||
<translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Unexpected object assignment</source>
|
||
<translation>Неочікуване призначення об'єкта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+65"/>
|
||
<source>Cannot assign object to list</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об'єкт списку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Can only assign one binding to lists</source>
|
||
<translation>Можна призначити лише один зв'язок до списків</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
|
||
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
|
||
<translation>Неможливо присвоїти декілька значенть до одиничної властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+93"/>
|
||
<source>Cannot assign object to property</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об'єкт властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+50"/>
|
||
<source>"%1" cannot operate on "%2"</source>
|
||
<translation>"%1" не може оперувати над "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+176"/>
|
||
<source>Duplicate default property</source>
|
||
<translation>Дубльована типова властивість</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Duplicate property name</source>
|
||
<translation>Дубльована назва властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
|
||
<translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Illegal property name</source>
|
||
<translation>Неприпустима назва властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Duplicate signal name</source>
|
||
<translation>Дубльована назва сигналу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
|
||
<translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Illegal signal name</source>
|
||
<translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Duplicate method name</source>
|
||
<translation>Дубльована назва методу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
|
||
<translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Illegal method name</source>
|
||
<translation>Неприпустима назва методу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+21"/>
|
||
<source>Property value set multiple times</source>
|
||
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Invalid property nesting</source>
|
||
<translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+52"/>
|
||
<source>Cannot override FINAL property</source>
|
||
<translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Invalid property type</source>
|
||
<translation>Неправильне тип властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+177"/>
|
||
<source>Invalid empty ID</source>
|
||
<translation>Неправильний порожній ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
|
||
<translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
|
||
<translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
|
||
<translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
|
||
<translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>No property alias location</source>
|
||
<translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-4"/>
|
||
<location line="+25"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Invalid alias location</source>
|
||
<translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-36"/>
|
||
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source>
|
||
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім повинно бути вказане як <id>, <id>.<властивість> або <id>.<властивість-значення>.<властивість></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
|
||
<translation>Властивість-псевдонім виходить за межі псевдоніму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-15"/>
|
||
<source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source>
|
||
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeComponent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+489"/>
|
||
<source>Invalid empty URL</source>
|
||
<translation>Неправильний порожній URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+148"/>
|
||
<source>createObject: value is not an object</source>
|
||
<translation>createObject: значення не є об’єктом</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeConnections</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+199"/>
|
||
<location line="+64"/>
|
||
<source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-54"/>
|
||
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
|
||
<translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Connections: syntax error</source>
|
||
<translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Connections: script expected</source>
|
||
<translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeFlipable</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+130"/>
|
||
<source>front is a write-once property</source>
|
||
<translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>back is a write-once property</source>
|
||
<translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+372"/>
|
||
<source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source>
|
||
<translation>неможливо завантажити додаток для модуля "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>module "%1" plugin "%2" not found</source>
|
||
<translation>не знайдено додаток "%2" модуля "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+144"/>
|
||
<location line="+68"/>
|
||
<source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source>
|
||
<translation>модуль "%1" версії %2.%3 не встановлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-66"/>
|
||
<source>module "%1" is not installed</source>
|
||
<translation>модуль "%1" не встановлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>"%1": no such directory</source>
|
||
<translation>"%1": тека не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-2"/>
|
||
<source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source>
|
||
<translation>import "%1" не має ні qmldir, ні namespace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+68"/>
|
||
<source>- %1 is not a namespace</source>
|
||
<translation>- %1 не є простором імен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>- nested namespaces not allowed</source>
|
||
<translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>local directory</source>
|
||
<translation>локальна тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
|
||
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
|
||
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>is instantiated recursively</source>
|
||
<translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>is not a type</source>
|
||
<translation>не є типом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+263"/>
|
||
<source>File name case mismatch for "%1"</source>
|
||
<translation>Регістр імені файлу не збігається для "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
|
||
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
|
||
<translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Keys is only available via attached properties</source>
|
||
<translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+795"/>
|
||
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
|
||
<translation>Прикріплена властивість LayoutDirection працює лише з Item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
|
||
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
|
||
<translation>LayoutMirroring дост<D181><D182>пна лише через прикріплені властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+382"/>
|
||
<source>remove: index %1 out of range</source>
|
||
<translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+33"/>
|
||
<source>insert: value is not an object</source>
|
||
<translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>insert: index %1 out of range</source>
|
||
<translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>move: out of range</source>
|
||
<translation>move: поза межами діапазону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>append: value is not an object</source>
|
||
<translation>append: значення не є об’єктом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+71"/>
|
||
<source>set: value is not an object</source>
|
||
<translation>set: значення не є об’єктом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>set: index %1 out of range</source>
|
||
<translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+37"/>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
|
||
<translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source>
|
||
<translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість "id"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
|
||
<translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>ListModel: undefined property '%1'</source>
|
||
<translation>ListModel: невизначена властивість '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+399"/>
|
||
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
|
||
<translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeParentChange</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+95"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+532"/>
|
||
<location line="+123"/>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
|
||
<translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-140"/>
|
||
<source>Illegal character</source>
|
||
<translation>Неприпустимий символ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>Unclosed string at end of line</source>
|
||
<translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Illegal escape sequence</source>
|
||
<translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+72"/>
|
||
<source>Unclosed comment at end of file</source>
|
||
<translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+102"/>
|
||
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
|
||
<translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
|
||
<translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+338"/>
|
||
<source>Unterminated regular expression literal</source>
|
||
<translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Invalid regular expression flag '%0'</source>
|
||
<translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
|
||
<translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Unterminated regular expression class</source>
|
||
<translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1817"/>
|
||
<location line="+68"/>
|
||
<source>Syntax error</source>
|
||
<translation>Синтаксична помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-66"/>
|
||
<source>Unexpected token `%1'</source>
|
||
<translation>Неочікуваний токен `%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+29"/>
|
||
<location line="+24"/>
|
||
<source>Expected token `%1'</source>
|
||
<translation>Очікувався токен `%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+246"/>
|
||
<location line="+429"/>
|
||
<location line="+59"/>
|
||
<source>Property value set multiple times</source>
|
||
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-477"/>
|
||
<source>Expected type name</source>
|
||
<translation>Очікувалась назва типу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+134"/>
|
||
<source>Invalid import qualifier ID</source>
|
||
<translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source>
|
||
<translation>Зарезервоване ім’я "Qt" не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
|
||
<translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Script import requires a qualifier</source>
|
||
<translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Library import requires a version</source>
|
||
<translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+59"/>
|
||
<source>Expected parameter type</source>
|
||
<translation>Очікувався тип параметра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+42"/>
|
||
<source>Invalid property type modifier</source>
|
||
<translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Unexpected property type modifier</source>
|
||
<translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Expected property type</source>
|
||
<translation>Очікувався тип властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Readonly not yet supported</source>
|
||
<translation>"Тільки для читання" ще не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+218"/>
|
||
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
|
||
<translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
|
||
<source>Cannot set a duration of < 0</source>
|
||
<translation>Не можу встановити тривалість < 0</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativePixmap</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+298"/>
|
||
<source>Error decoding: %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+173"/>
|
||
<location line="+361"/>
|
||
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
|
||
<translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-343"/>
|
||
<location line="+361"/>
|
||
<source>Cannot open: %1</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
|
||
<source>Cannot set a duration of < 0</source>
|
||
<translation>Не можу встановити тривалість < 0</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+248"/>
|
||
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
|
||
<translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+168"/>
|
||
<source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cannot assign to read-only property "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити властивості лише для читання "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeTextInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+921"/>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Could not load cursor delegate</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
|
||
<translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+921"/>
|
||
<source>Script %1 unavailable</source>
|
||
<translation>Скрипт %1 недоступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source>Type %1 unavailable</source>
|
||
<translation>Тип %1 недоступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+186"/>
|
||
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
|
||
<translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeVME</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+212"/>
|
||
<source>Unable to create object of type %1</source>
|
||
<translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+441"/>
|
||
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
|
||
<translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+149"/>
|
||
<source>Cannot assign object to list</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+43"/>
|
||
<source>Cannot assign object to interface property</source>
|
||
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Unable to create attached object</source>
|
||
<translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
|
||
<translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1093"/>
|
||
<source>Delegate component must be Item type.</source>
|
||
<translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+39"/>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
|
||
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDial</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+924"/>
|
||
<source>QDial</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>SpeedoMeter</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>SliderHandle</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+507"/>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation>Що це?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDialogButtonBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+452"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Застосувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Скинути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>Відхилити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>Т&ак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Yes to &All</source>
|
||
<translation>Так &для всіх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>N&o to All</source>
|
||
<translation>Ні для вс&іх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Зберегти все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Перервати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Повторити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Ігнорувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Restore Defaults</source>
|
||
<translation>Відновити типово</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDirModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+430"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation>Дата зміни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1321"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Dock</source>
|
||
<translation>Закріпити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<translation>Відкріпити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
|
||
<source>More</source>
|
||
<translation>Більше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Less</source>
|
||
<translation>Менше</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QErrorMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+156"/>
|
||
<source>Debug Message:</source>
|
||
<translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Warning:</source>
|
||
<translation>Попередження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Fatal Error:</source>
|
||
<translation>Фатальна помилка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+192"/>
|
||
<source>&Show this message again</source>
|
||
<translation>&Показувати це повідомлення знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+606"/>
|
||
<source>Destination file exists</source>
|
||
<translation>Файл-отримувач існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
||
<translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Cannot remove source file</source>
|
||
<translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+399"/>
|
||
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
|
||
<translation>Жодний файловий рушій не є доступним або підтримує UnMapExtension</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+503"/>
|
||
<source>Find Directory</source>
|
||
<translation>Пошук теки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Зберегти як</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<location line="+513"/>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation>Усі файли (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-503"/>
|
||
<source>Show </source>
|
||
<translation>Показати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>&Rename</source>
|
||
<translation>&Перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Show &hidden files</source>
|
||
<translation>Показувати при&ховані файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&New Folder</source>
|
||
<translation>&Нова тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<location line="+672"/>
|
||
<source>Directory:</source>
|
||
<translation>Тека:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-670"/>
|
||
<location line="+676"/>
|
||
<source>File &name:</source>
|
||
<translation>&Ім'я файлу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-13"/>
|
||
<location line="+55"/>
|
||
<location line="+1447"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1502"/>
|
||
<location line="+55"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-52"/>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>Теки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<location line="+43"/>
|
||
<source>&Choose</source>
|
||
<translation>&Обрати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+667"/>
|
||
<location line="+853"/>
|
||
<source>%1
|
||
Directory not found.
|
||
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Тека не знайдена.
|
||
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім'я теки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-819"/>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>%1 вже існує.
|
||
Бажаєте перезаписати його?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>%1
|
||
File not found.
|
||
Please verify the correct file name was given.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Файл не знайдено.
|
||
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім'я файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+449"/>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Нова тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+128"/>
|
||
<source>'%1' is write protected.
|
||
Do you want to delete it anyway?</source>
|
||
<translation>'%1' захищено від запису.
|
||
Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Could not delete directory.</source>
|
||
<translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+404"/>
|
||
<source>Recent Places</source>
|
||
<translation>Нещодавні місця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+417"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
|
||
<source>My Computer</source>
|
||
<translation>Мій комп'ютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+169"/>
|
||
<source>Drive</source>
|
||
<translation>Диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>Тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>Скорочення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Невідом<EFBFBD><EFBFBD></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
|
||
<source>Look in:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation type="unfinished">Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Go back</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Go forward</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Parent Directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Go to the parent directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Create New Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Create a New Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Change to list view mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Detail View</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Change to detail view mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Files of type:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileSystemModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+412"/>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+655"/>
|
||
<source>%1 TB</source>
|
||
<translation>%1 Тб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 Гб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
|
||
<source>%1 bytes</source>
|
||
<translation>%1 байт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+70"/>
|
||
<source>Invalid filename</source>
|
||
<translation>Неправильне ім'я файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
||
<translation><b>Ім'я "%1" не може бути використане.</b><p>Спробуйте використати інше ім'я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+64"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation>Дата зміни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+244"/>
|
||
<source>Computer</source>
|
||
<translation>Комп'ютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
|
||
<source>%1 byte(s)</source>
|
||
<translation>%1 байт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFontDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+86"/>
|
||
<location line="+844"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Звичайний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-841"/>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<location line="+817"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Жирний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-826"/>
|
||
<location line="+828"/>
|
||
<source>Demi Bold</source>
|
||
<translation>Напівжирний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-825"/>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<location line="+803"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Чорний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-813"/>
|
||
<source>Demi</source>
|
||
<translation>Середній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<location line="+813"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>Світлий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-667"/>
|
||
<location line="+670"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-667"/>
|
||
<location line="+669"/>
|
||
<source>Oblique</source>
|
||
<translation>Нахилений</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFontDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+167"/>
|
||
<source>Select Font</source>
|
||
<translation>Виберіть шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+524"/>
|
||
<source>&Font</source>
|
||
<translation>&Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Font st&yle</source>
|
||
<translation>&Стиль шрифту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Effects</source>
|
||
<translation>Ефекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Stri&keout</source>
|
||
<translation>П&ерекреслений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Underline</source>
|
||
<translation>П&ідкреслений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation>Зразок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/properties_p.h" line="+121"/>
|
||
<source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/properties.cpp" line="+98"/>
|
||
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+190"/>
|
||
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+266"/>
|
||
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/uitools/formbuilder.cpp" line="+162"/>
|
||
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source>
|
||
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+41"/>
|
||
<source>The layout type `%1' is not supported.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFtp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+867"/>
|
||
<source>Not connected</source>
|
||
<translation>Не під'єднано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+79"/>
|
||
<source>Host %1 not found</source>
|
||
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Connection refused to host %1</source>
|
||
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Connection timed out to host %1</source>
|
||
<translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+104"/>
|
||
<source>Connected to host %1</source>
|
||
<translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+208"/>
|
||
<source>Connection refused for data connection</source>
|
||
<translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+173"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+901"/>
|
||
<source>Connecting to host failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Login failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій входу:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Listing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій перегляду теки:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Changing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій зміни теки:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Downloading file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій звантаження файлу:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Uploading file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій вивантаження файлу:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Removing file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій видалення файлу:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Creating directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій створення теки:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Removing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Збій видалення теки:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>З'єднання закрито</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGroupBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+630"/>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>Перемкнути</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHostInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+146"/>
|
||
<source>No host name given</source>
|
||
<translation>Ім'я вузла не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+92"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHostInfoAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+150"/>
|
||
<source>No host name given</source>
|
||
<translation>Ім'я вузла не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Invalid hostname</source>
|
||
<translation>Неправильне ім'я вузла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>Unknown address type</source>
|
||
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-124"/>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<location line="+86"/>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>Host not found</source>
|
||
<translation>Вузол не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-114"/>
|
||
<location line="+117"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHttp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1554"/>
|
||
<location line="+816"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-564"/>
|
||
<source>Request aborted</source>
|
||
<translation>Запит перервано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+575"/>
|
||
<source>No server set to connect to</source>
|
||
<translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+156"/>
|
||
<source>Wrong content length</source>
|
||
<translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
||
<translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+55"/>
|
||
<source>Connection refused (or timed out)</source>
|
||
<translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-9"/>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>Host %1 not found</source>
|
||
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
|
||
<source>HTTP request failed</source>
|
||
<translation>Збій запиту HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+88"/>
|
||
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
||
<translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>Unknown authentication method</source>
|
||
<translation>Невідомий метод авторизації</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Authentication required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+83"/>
|
||
<location line="+48"/>
|
||
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
||
<translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>Error writing response to device</source>
|
||
<translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>У з'єднанні відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>З'єднання закрито</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Proxy requires authentication</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Host requires authentication</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Data corrupted</source>
|
||
<translation>Дані пошкоджено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unknown protocol specified</source>
|
||
<translation>Вказано невідомий протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>SSL handshake failed</source>
|
||
<translation>Збій рукостискання SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
|
||
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
||
<translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+36"/>
|
||
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
||
<translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+34"/>
|
||
<source>Authentication required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+27"/>
|
||
<source>Proxy denied connection</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
||
<translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Proxy server not found</source>
|
||
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Proxy server connection timed out</source>
|
||
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
||
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QIODevice</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+1392"/>
|
||
<source>Permission denied</source>
|
||
<translation>Доступ заборонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Too many open files</source>
|
||
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>No such file or directory</source>
|
||
<translation>Файл чи тека не існують</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>No space left on device</source>
|
||
<translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1543"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+209"/>
|
||
<source>Enter a value:</source>
|
||
<translation>Введіть значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QJsonParseError</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation type="unfinished">без помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unterminated object</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>missing name separator</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unterminated array</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>missing value separator</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>illegal value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid termination by number</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>illegal number</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid escape sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid UTF8 string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unterminated string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>object is missing after a comma</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>too deeply nested document</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>too large document</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+329"/>
|
||
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
||
<translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+270"/>
|
||
<location line="+36"/>
|
||
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+275"/>
|
||
<source>The shared library was not found.</source>
|
||
<translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The file '%1' is not a valid Katie plugin.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>The plugin uses incompatible Katie library: %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+333"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+80"/>
|
||
<source>Cannot load library %1: %2</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
||
<translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
||
<translation>Неможливо розв’язати символ "%1" в %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1769"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Повернути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>П&овторити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>Ви&різати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Виділити все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLocalServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+213"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+214"/>
|
||
<source>%1: Name error</source>
|
||
<translation>%1: Помилка імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-8"/>
|
||
<source>%1: Permission denied</source>
|
||
<translation>%1: Доступ заборонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>%1: Address in use</source>
|
||
<translation>%1: Адреса використовується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLocalSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+127"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+124"/>
|
||
<source>%1: Connection refused</source>
|
||
<translation>%1: У з'єднанні відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Remote closed</source>
|
||
<translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Invalid name</source>
|
||
<translation>%1: Неправильне ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Socket access error</source>
|
||
<translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Socket resource error</source>
|
||
<translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
||
<translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Datagram too large</source>
|
||
<translation>%1: Завелика датаграма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: Connection error</source>
|
||
<translation>%1: Помилка з'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
|
||
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
||
<translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
|
||
<source>%1: Unknown error</source>
|
||
<translation>%1: Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
|
||
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMYSQLDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1198"/>
|
||
<source>Unable to open database '</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити базу даних '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>Неможливо з'єднатись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+140"/>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMYSQLResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="-923"/>
|
||
<location line="+27"/>
|
||
<source>Unable to fetch data</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати дані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+153"/>
|
||
<source>Unable to execute query</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Unable to store result</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти результат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+92"/>
|
||
<source>Unable to execute next query</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Unable to store next result</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+69"/>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Unable to reset statement</source>
|
||
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+91"/>
|
||
<source>Unable to bind value</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<location line="+21"/>
|
||
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати вихідні значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-12"/>
|
||
<source>Unable to store statement results</source>
|
||
<translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMdiArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+263"/>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(Без назви)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMdiSubWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+261"/>
|
||
<source>- [%1]</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>%1 - [%2]</source>
|
||
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+41"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Мінімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Maximize</source>
|
||
<translation>Максимізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unshade</source>
|
||
<translation>Розгорнути із заголовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Shade</source>
|
||
<translation>Згорнути в заголовок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Restore Down</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>Меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+696"/>
|
||
<source>&Restore</source>
|
||
<translation>&Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>&Move</source>
|
||
<translation>&Пересунути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Mi&nimize</source>
|
||
<translation>М&інімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Ma&ximize</source>
|
||
<translation>М&аксимізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Stay on &Top</source>
|
||
<translation>Залишатись на &горі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Закри&ти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+149"/>
|
||
<location line="+225"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-224"/>
|
||
<location line="+225"/>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-277"/>
|
||
<location line="+225"/>
|
||
<location line="+53"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Виконати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1611"/>
|
||
<source>Corner Toolbar</source>
|
||
<translation>Кутова панель</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+117"/>
|
||
<source>Show Details...</source>
|
||
<translation>Показати деталі...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Hide Details...</source>
|
||
<translation>Приховати деталі...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1351"/>
|
||
<source><h3>About Katie</h3><p>This program uses Katie version %1.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source><p>Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.</p><p>Katie is available under two different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Copyright (C) %2 Ivailo Monev</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+19"/>
|
||
<source>About Katie</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+193"/>
|
||
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
||
<translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
||
<translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
||
<translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The remote host closed the connection</source>
|
||
<translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Network operation timed out</source>
|
||
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Out of resources</source>
|
||
<translation>Недостатньо ресурсів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unsupported socket operation</source>
|
||
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Protocol type not supported</source>
|
||
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
||
<translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Host unreachable</source>
|
||
<translation>Вузол недоступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Network unreachable</source>
|
||
<translation>Мережа недоступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Permission denied</source>
|
||
<translation>Доступ заборонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>У з'єднанні відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The bound address is already in use</source>
|
||
<translation>Адреса вже використовується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The address is not available</source>
|
||
<translation>Адреса не доступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The address is protected</source>
|
||
<translation>Адреса захищена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Datagram was too large to send</source>
|
||
<translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unable to send a message</source>
|
||
<translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unable to receive a message</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unable to write</source>
|
||
<translation>Неможливо записати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Network error</source>
|
||
<translation>Помилка мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
||
<translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Operation on non-socket</source>
|
||
<translation>Операція з не-сокетом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
||
<translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+58"/>
|
||
<source>Error opening %1</source>
|
||
<translation>Помилка відкриття %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+73"/>
|
||
<source>Invalid URI: %1</source>
|
||
<translation>Неправильний URI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+182"/>
|
||
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+60"/>
|
||
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
||
<translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+66"/>
|
||
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
||
<translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+124"/>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+22"/>
|
||
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-80"/>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+13"/>
|
||
<source>Error opening %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+63"/>
|
||
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+126"/>
|
||
<source>No suitable proxy found</source>
|
||
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+100"/>
|
||
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
||
<translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
||
<translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+416"/>
|
||
<source>No suitable proxy found</source>
|
||
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1099"/>
|
||
<source>Network access is disabled.</source>
|
||
<translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+418"/>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
||
<translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1019"/>
|
||
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
||
<translation>Невідомий протокол "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<location line="+191"/>
|
||
<source>Network session error.</source>
|
||
<translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-184"/>
|
||
<source>backend start error.</source>
|
||
<translation>помилка запуску драйвера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+647"/>
|
||
<source>Temporary network failure.</source>
|
||
<translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="+115"/>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>Operation canceled</source>
|
||
<translation>Операція скасована</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkSession</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+444"/>
|
||
<source>Invalid configuration.</source>
|
||
<translation>Неправильні налаштування.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+247"/>
|
||
<source>Unknown session error.</source>
|
||
<translation>Невідома помилка сесії.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
|
||
<translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
|
||
<translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
|
||
<translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
|
||
<translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QODBCDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1826"/>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>Неможливо з'єднатись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
||
<translation>Неможливо з'єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+273"/>
|
||
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
||
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
||
<translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QODBCResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1088"/>
|
||
<location line="+577"/>
|
||
<source>Unable to fetch last</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-735"/>
|
||
<location line="+339"/>
|
||
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
||
<translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити 'SQL_CURSOR_STATIC', як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштува<D0B2><D0B0>ня вашого драйверу ODBC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-329"/>
|
||
<location line="+621"/>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-567"/>
|
||
<source>Unable to fetch</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Unable to fetch next</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Unable to fetch first</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+19"/>
|
||
<source>Unable to fetch previous</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+223"/>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+273"/>
|
||
<source>Unable to bind variable</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+130"/>
|
||
<source>Could not read image data</source>
|
||
<translation>Не вдалося прочитати дані зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
|
||
<translation>Не підтримується читання зображень з послідовних пристроїв (наприклад, сокетів)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Seek file/device for image read failed</source>
|
||
<translation>Збій переміщення файлу/пристрою при читанні зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Image mHeader read failed</source>
|
||
<translation>Збій читання mHeader зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Image type not supported</source>
|
||
<translation>Тип зображення не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Image depth not valid</source>
|
||
<translation>Неправильна глибина кольору зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Could not seek to image read footer</source>
|
||
<translation>Не вдалось переміститись до кінцівки зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Could not read footer</source>
|
||
<translation>Не вдалося прочитати кінцівку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
|
||
<translation>Тип зображення (відмінний від TrueVision 2.0) не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Could not reset to start position</source>
|
||
<translation>Не вдалося скинути до початкової позиції</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPPDOptionsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1150"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPSQLDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+858"/>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>Неможливо з'єднатись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+49"/>
|
||
<source>Could not begin transaction</source>
|
||
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+33"/>
|
||
<source>Could not commit transaction</source>
|
||
<translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Could not rollback transaction</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+385"/>
|
||
<source>Unable to subscribe</source>
|
||
<translation>Неможливо підписатись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
||
<translation>Неможливо відписатись</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPSQLResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1148"/>
|
||
<source>Unable to create query</source>
|
||
<translation>Неможливо створити запит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+366"/>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPageSetupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+281"/>
|
||
<source>Centimeters (cm)</source>
|
||
<translation>Сантиметри (см)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Millimeters (mm)</source>
|
||
<translation>Міліметри (мм)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Inches (in)</source>
|
||
<translation>Дюйми (in)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Points (pt)</source>
|
||
<translation>Точки (pt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Paper</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Paper source:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Портрет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ландшафт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Reverse landscape</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Reverse portrait</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Margins</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>top margin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>left margin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>right margin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>bottom margin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPluginLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="-46"/>
|
||
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
||
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+70"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+104"/>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-217"/>
|
||
<source>A0</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A4</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A6</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A7</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A8</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>A9</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B0</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B4</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B6</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B7</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B8</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B9</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>B10</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>C5E</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>DLE</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Executive</source>
|
||
<translation>Executive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Folio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Ledger</source>
|
||
<translation>Ledger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Legal</source>
|
||
<translation>Legal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Letter</source>
|
||
<translation>Letter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Tabloid</source>
|
||
<translation>Tabloid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>US Common #10 Envelope</source>
|
||
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Користувацький</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-787"/>
|
||
<location line="+68"/>
|
||
<source>&Options >></source>
|
||
<translation>&Опції >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-63"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+67"/>
|
||
<source>&Options <<</source>
|
||
<translation>&Опції <<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+227"/>
|
||
<source>Print to File (PDF)</source>
|
||
<translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Print to File (Postscript)</source>
|
||
<translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Локальний файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Write %1 file</source>
|
||
<translation>Записати в файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+61"/>
|
||
<source>Print To File ...</source>
|
||
<translation>Друкувати в файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+78"/>
|
||
<source>%1 is a directory.
|
||
Please choose a different file name.</source>
|
||
<translation>%1 - тека.
|
||
Будь ласка, оберіть інше ім'я файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>File %1 is not writable.
|
||
Please choose a different file name.</source>
|
||
<translation>До файлу %1 неможливо писати.
|
||
Будь ласка, оберіть інше ім'я файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>%1 вже існує.
|
||
Бажаєте перезаписати його?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+60"/>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Параметри сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+238"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+69"/>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд друку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Next page</source>
|
||
<translation>Наступна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Previous page</source>
|
||
<translation>Попередня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>First page</source>
|
||
<translation>Перша сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Last page</source>
|
||
<translation>Остання сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Fit width</source>
|
||
<translation>По ширині</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Fit page</source>
|
||
<translation>Усю сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>Збільшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>Зменшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>Портрет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>Ландшафт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Show single page</source>
|
||
<translation>Показати одну сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Show facing pages</source>
|
||
<translation>Показати титульні сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Show overview of all pages</source>
|
||
<translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Page setup</source>
|
||
<translation>Параметри сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Copies</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Print range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Діапазон друку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Print all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Друкувати все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Pages from</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Current Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Output Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Copies:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Collate</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Опції</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Color Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Grayscale</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Duplex Printing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Long side</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Short side</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Printer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>P&roperties</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>Output &file:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QProcess</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+815"/>
|
||
<location line="+52"/>
|
||
<source>Error reading from process</source>
|
||
<translation>Помилка читання з процесу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<source>Error writing to process</source>
|
||
<translation>Помилка запису в процес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+63"/>
|
||
<source>Process crashed</source>
|
||
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+891"/>
|
||
<source>No program defined</source>
|
||
<translation>Програму не задано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+398"/>
|
||
<source>Could not open input redirection for reading</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Could not open output redirection for writing</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+218"/>
|
||
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
||
<translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+237"/>
|
||
<location line="+48"/>
|
||
<location line="+70"/>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>Process operation timed out</source>
|
||
<translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+176"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPushButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-638"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRadioButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Відмітити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRegExp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+57"/>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation>без помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>disabled feature used</source>
|
||
<translation>використана вимкнена можливість</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>bad char class syntax</source>
|
||
<translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>bad lookahead syntax</source>
|
||
<translation>неправильний синтаксис "lookahead"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
|
||
<translation>lookbehinds не підтримується, див. QTBUG-2371</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>bad repetition syntax</source>
|
||
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid octal value</source>
|
||
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>missing left delim</source>
|
||
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unexpected end</source>
|
||
<translation>неочікуваний кінець</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>met internal limit</source>
|
||
<translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid interval</source>
|
||
<translation>неправильний інтервал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid category</source>
|
||
<translation>неправильна категорія</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLiteDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp" line="+589"/>
|
||
<source>Error opening database</source>
|
||
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Error closing database</source>
|
||
<translation>Помилка закриття бази даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+19"/>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLiteResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="-437"/>
|
||
<location line="+75"/>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Unable to fetch row</source>
|
||
<translation>Неможливо отримати рядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-83"/>
|
||
<source>No query</source>
|
||
<translation>Запит відсутній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+146"/>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
|
||
<translation>Неможливо виконати декілька виразів водночас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Unable to reset statement</source>
|
||
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+52"/>
|
||
<source>Unable to bind parameters</source>
|
||
<translation>Неможливо прив'язати параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Parameter count mismatch</source>
|
||
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+447"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Позиція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Condition</source>
|
||
<translation>У<EFBFBD><EFBFBD>ова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Ignore-count</source>
|
||
<translation>Пропущено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Single-shot</source>
|
||
<translation>Один р<><D180>з</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Hit-count</source>
|
||
<translation>Збігів</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+285"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+872"/>
|
||
<location line="+1013"/>
|
||
<source>Go to Line</source>
|
||
<translation>Перейти до рядка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1012"/>
|
||
<source>Line:</source>
|
||
<translation>Рядок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+791"/>
|
||
<source>Interrupt</source>
|
||
<translation>Перервати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shift+F5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Продовжити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Step Into</source>
|
||
<translation>Увійти в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Step Over</source>
|
||
<translation>Перейти через</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>F10</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Step Out</source>
|
||
<translation>Вийти з</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shift+F11</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Run to Cursor</source>
|
||
<translation>Виконати до курсору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Ctrl+F10</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Run to New Script</source>
|
||
<translation>Виконати до нового скрипту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>F9</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>Clear Debug Output</source>
|
||
<translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Clear Error Log</source>
|
||
<translation>Очистити журнал помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Clear Console</source>
|
||
<translation>Очистити консоль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>&Find in Script...</source>
|
||
<translation>&Знайти в скрипті...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>Знайти &наступне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Find &Previous</source>
|
||
<translation>Знайти &попереднє</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shift+F3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Зневадження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+128"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Попередній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Наступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Враховувати регістр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Цілі слова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
<translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Пошук з початку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+888"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+153"/>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Рівень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Позиція</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+403"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Disable Breakpoint</source>
|
||
<translation>Вимкнути точку перепину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Enable Breakpoint</source>
|
||
<translation>Увімкнути точку перепину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Breakpoint Condition:</source>
|
||
<translation>Умова перепину:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptEngineDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+497"/>
|
||
<source>Loaded Scripts</source>
|
||
<translation>Завантажені скрипти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>Точки перепину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>Стек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Locals</source>
|
||
<translation>Локальні змінні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>Консоль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Debug Output</source>
|
||
<translation>Зневаджувальне виведення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Error Log</source>
|
||
<translation>Журнал помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source>Katie Script Debugger</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScrollBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+394"/>
|
||
<source>Scroll here</source>
|
||
<translation>Прокрутити сюди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Left edge</source>
|
||
<translation>До лівої границі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Right edge</source>
|
||
<translation>До правої границі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Донизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Page left</source>
|
||
<translation>На сторінку вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
|
||
<source>Page up</source>
|
||
<translation>На сторінку вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Page right</source>
|
||
<translation>На сторінку вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
|
||
<source>Page down</source>
|
||
<translation>На сторінку вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Scroll left</source>
|
||
<translation>Прокрутити вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Scroll up</source>
|
||
<translation>Прокрутити вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Scroll right</source>
|
||
<translation>Прокрутити вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Scroll down</source>
|
||
<translation>Прокрутити донизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
|
||
<source>Line up</source>
|
||
<translation>На рядок вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Line down</source>
|
||
<translation>На рядок вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSharedMemory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+225"/>
|
||
<source>%1: unable to set key on lock</source>
|
||
<translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+84"/>
|
||
<source>%1: create size is less then 0</source>
|
||
<translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+137"/>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+173"/>
|
||
<source>%1: unable to lock</source>
|
||
<translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+21"/>
|
||
<source>%1: unable to unlock</source>
|
||
<translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+87"/>
|
||
<source>%1: already exists</source>
|
||
<translation>%1: вже існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>%1: invalid size</source>
|
||
<translation>%1: неправильний розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-4"/>
|
||
<source>%1: out of resources</source>
|
||
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-16"/>
|
||
<source>%1: permission denied</source>
|
||
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+24"/>
|
||
<source>%1: unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+104"/>
|
||
<source>%1: unable to make key</source>
|
||
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-120"/>
|
||
<source>%1: doesn't exist</source>
|
||
<translation>%1: не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+39"/>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source>%1: key is empty</source>
|
||
<translation>%1: пустий ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+81"/>
|
||
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
||
<translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>%1: bad name</source>
|
||
<translation>%1: пагане ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+42"/>
|
||
<source>%1: not attached</source>
|
||
<translation>%1: не прикріплено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QShortcut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+299"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
|
||
<translation>Пропуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Backtab</source>
|
||
<translation>Backtab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Backspace</source>
|
||
<translation>Backspace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Return</source>
|
||
<translation>Return</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<translation>Enter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Print</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>SysReq</source>
|
||
<translation>SysReq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>End</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>PgUp</source>
|
||
<translation>PgUp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>PgDown</source>
|
||
<translation>PgDown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>CapsLock</source>
|
||
<translation>CapsLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>NumLock</source>
|
||
<translation>NumLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>ScrollLock</source>
|
||
<translation>ScrollLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>Меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Стоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Volume Down</source>
|
||
<translation>Тихіше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Volume Mute</source>
|
||
<translation>Вимкнути звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Volume Up</source>
|
||
<translation>Гучніше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Bass Boost</source>
|
||
<translation>Посилення басів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Bass Up</source>
|
||
<translation>Баси гучніше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Bass Down</source>
|
||
<translation>Баси тихіше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Treble Up</source>
|
||
<translation>ВЧ гучніше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Treble Down</source>
|
||
<translation>ВЧ тихіше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Media Play</source>
|
||
<translation>Відтворення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Media Stop</source>
|
||
<translation>Зупинити відтворення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Media Previous</source>
|
||
<translation>Відтворити попереднє</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Media Next</source>
|
||
<translation>Відтворити наступне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Media Record</source>
|
||
<translation>Запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Media Pause</source>
|
||
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
|
||
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
|
||
<translation>Грати/Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>Домашня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Обране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Standby</source>
|
||
<translation>Режим очікування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>Відкрити URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch Mail</source>
|
||
<translation>Пошта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch Media</source>
|
||
<translation>Програвач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (0)</source>
|
||
<translation>Запустити (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (1)</source>
|
||
<translation>Запустити (1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (2)</source>
|
||
<translation>Запустити (2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (3)</source>
|
||
<translation>Запустити (3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (4)</source>
|
||
<translation>Запустити (4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (5)</source>
|
||
<translation>Запустити (5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (6)</source>
|
||
<translation>Запустити (6)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (7)</source>
|
||
<translation>Запустити (7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (8)</source>
|
||
<translation>Запустити (8)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (9)</source>
|
||
<translation>Запустити (9)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (A)</source>
|
||
<translation>Запустити (A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (B)</source>
|
||
<translation>Запустити (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (C)</source>
|
||
<translation>Запустити (C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (D)</source>
|
||
<translation>Запустити (D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (E)</source>
|
||
<translation>Запустити (E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Launch (F)</source>
|
||
<translation>Запустити (F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Monitor Brightness Up</source>
|
||
<translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Monitor Brightness Down</source>
|
||
<translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Keyboard Light On/Off</source>
|
||
<translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Keyboard Brightness Up</source>
|
||
<translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Keyboard Brightness Down</source>
|
||
<translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Power Off</source>
|
||
<translation>Вимкнути живлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Wake Up</source>
|
||
<translation>Прокинутись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Eject</source>
|
||
<translation>Витягнути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Screensaver</source>
|
||
<translation>Зберігач екрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>WWW</source>
|
||
<translation>WWW</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Sleep</source>
|
||
<translation>Сплячий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>LightBulb</source>
|
||
<translation>Лампочка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Shop</source>
|
||
<translation>Крамниця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Add Favorite</source>
|
||
<translation>Додати до обраного</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hot Links</source>
|
||
<translation>Гарячі посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Adjust Brightness</source>
|
||
<translation>Налаштування яскравості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Finance</source>
|
||
<translation>Фінанси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Community</source>
|
||
<translation>Спільнота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Audio Rewind</source>
|
||
<translation>Перемотка звуку на початок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Back Forward</source>
|
||
<translation>Назад Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Application Left</source>
|
||
<translation>Додаток вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Application Right</source>
|
||
<translation>Додаток вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Book</source>
|
||
<translation>Книга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>CD</source>
|
||
<translation>CD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Calculator</source>
|
||
<translation>Калькулятор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Clear Grab</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Вирізати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Дисплей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>DOS</source>
|
||
<translation>DOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Documents</source>
|
||
<translation>Документи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Spreadsheet</source>
|
||
<translation>Електронна таблиця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Навігатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Game</source>
|
||
<translation>Гра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Go</source>
|
||
<translation>Йти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>iTouch</source>
|
||
<translation>iTouch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Logoff</source>
|
||
<translation>Вийти з системи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Market</source>
|
||
<translation>Ринок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Meeting</source>
|
||
<translation>Зустріч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Keyboard Menu</source>
|
||
<translation>Клавіатурне меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Menu PB</source>
|
||
<translation>Меню PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>My Sites</source>
|
||
<translation>Мої сайти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>Новини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Home Office</source>
|
||
<translation>Домашній офіс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>Опція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>Телефон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>Відповісти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Rotate Windows</source>
|
||
<translation>Обертати вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Rotation PB</source>
|
||
<translation>Обертання PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Rotation KB</source>
|
||
<translation>Обертання KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Надіслати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Spellchecker</source>
|
||
<translation>Перевірка правопису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Split Screen</source>
|
||
<translation>Розділити екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>Підтримка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Task Panel</source>
|
||
<translation>Панель задач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Terminal</source>
|
||
<translation>Термінал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Інструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Travel</source>
|
||
<translation>Подорож</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>Відео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Word Processor</source>
|
||
<translation>Текстовий процесор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>XFer</source>
|
||
<translation>XFer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Збільшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Зменшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>Пішов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Messenger</source>
|
||
<translation>Програма миттєвого зв'язку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>WebCam</source>
|
||
<translation>Веб-камера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Mail Forward</source>
|
||
<translation>Переслати лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Музика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Battery</source>
|
||
<translation>Батарея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Bluetooth</source>
|
||
<translation>Bluetooth</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Wireless</source>
|
||
<translation>Бездротова мережа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Ultra Wide Band</source>
|
||
<translation>Ultra Wide Band</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Audio Forward</source>
|
||
<translation>Послідовно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Audio Repeat</source>
|
||
<translation>Повторювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Audio Random Play</source>
|
||
<translation>Випадкове відтворення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Subtitle</source>
|
||
<translation>Субтитри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Audio Cycle Track</source>
|
||
<translation>Зациклити трек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Обрати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-21"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Top Menu</source>
|
||
<translation>Головне меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Suspend</source>
|
||
<translation>Призупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hibernate</source>
|
||
<translation>Приспати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Print Screen</source>
|
||
<translation>Друк екрану</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Page Up</source>
|
||
<translation>На сторінку вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Page Down</source>
|
||
<translation>На сторінку вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Caps Lock</source>
|
||
<translation>Верхній регістр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Num Lock</source>
|
||
<translation>Цифрові клавіші</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Number Lock</source>
|
||
<translation>Цифрові клавіші</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Scroll Lock</source>
|
||
<translation>Scroll Lock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<translation>Escape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>System Request</source>
|
||
<translation>Системний запит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Context1</source>
|
||
<translation>Контекст 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Context2</source>
|
||
<translation>Контекст 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Context3</source>
|
||
<translation>Контекст 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Context4</source>
|
||
<translation>Контекст 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Call</source>
|
||
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
|
||
<translation>Дзвонити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Hangup</source>
|
||
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
|
||
<translation>Покласти слухавку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Toggle Call/Hangup</source>
|
||
<extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
|
||
<translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Фліп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Voice Dial</source>
|
||
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
|
||
<translation>Голосовий набір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Last Number Redial</source>
|
||
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
|
||
<translation>Повторний набір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Camera Shutter</source>
|
||
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
|
||
<translation>Спуск камери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Camera Focus</source>
|
||
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
|
||
<translation>Сфокусувати камеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Kanji</source>
|
||
<translation>Кандзі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Muhenkan</source>
|
||
<translation>Muhenkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Henkan</source>
|
||
<translation>Henkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Romaji</source>
|
||
<translation>Ромадзі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Хірагана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Катакана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hiragana Katakana</source>
|
||
<translation>Хірагана Катакана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Zenkaku</source>
|
||
<translation>Zenkaku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hankaku</source>
|
||
<translation>Hankaku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Zenkaku Hankaku</source>
|
||
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Touroku</source>
|
||
<translation>Touroku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Massyo</source>
|
||
<translation>Massyo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Kana Lock</source>
|
||
<translation>Замкнути кана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Kana Shift</source>
|
||
<translation>Кана Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Eisu Shift</source>
|
||
<translation>Eisu Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Eisu toggle</source>
|
||
<translation>Eisu перемкнути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Code input</source>
|
||
<translation>Ввести код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Multiple Candidate</source>
|
||
<translation>Декілька кандидатів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Previous Candidate</source>
|
||
<translation>Попередній кандидат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Hangul</source>
|
||
<translation>Хангиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Start</source>
|
||
<translation>Початок хангиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul End</source>
|
||
<translation>Кінець хангиля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Hanja</source>
|
||
<translation>Хангиль Ханча</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Jamo</source>
|
||
<translation>Хангиль Чамо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Romaja</source>
|
||
<translation>Хангиль Romaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Jeonja</source>
|
||
<translation>Хангиль Jeonja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Banja</source>
|
||
<translation>Хангиль Banja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul PreHanja</source>
|
||
<translation>Хангиль преханча</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul PostHanja</source>
|
||
<translation>Хангиль постханча</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Hangul Special</source>
|
||
<translation>Хангиль спеціальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+464"/>
|
||
<location line="+79"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-78"/>
|
||
<location line="+82"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-81"/>
|
||
<location line="+79"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-78"/>
|
||
<location line="+74"/>
|
||
<source>Meta</source>
|
||
<translation>Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-11"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>F%1</source>
|
||
<translation>F%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSlider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
|
||
<source>Page left</source>
|
||
<translation>На сторінку вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Page up</source>
|
||
<translation>На сторінку вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Page right</source>
|
||
<translation>На сторінку вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Page down</source>
|
||
<translation>На сторінку вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
|
||
<source>Connection to proxy refused</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
||
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Proxy host not found</source>
|
||
<translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Connection to proxy timed out</source>
|
||
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>Proxy authentication failed</source>
|
||
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
||
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
||
<translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+19"/>
|
||
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
||
<translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
||
<translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>TTL expired</source>
|
||
<translation>TTL минув</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
||
<translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Address type not supported</source>
|
||
<translation>Тип адреси не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
||
<translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+692"/>
|
||
<source>Network operation timed out</source>
|
||
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
|
||
<source>More</source>
|
||
<translation>Більше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Less</source>
|
||
<translation>Менше</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSslSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+209"/>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation>Немає помилки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The issuer certificate could not be found</source>
|
||
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
||
<translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
||
<translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
||
<translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate is not yet valid</source>
|
||
<translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate has expired</source>
|
||
<translation>Сертифікат застарів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
||
<translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
||
<translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
||
<translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
||
<translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
||
<translation>Не вдалося знайти сертифікат вида<D0B4><D0B0>ця для сертифіката, що шукається локально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>No certificates could be verified</source>
|
||
<translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
||
<translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
||
<translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
||
<translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
||
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
||
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
||
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
||
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім'я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>The peer did not present any certificate</source>
|
||
<translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
||
<translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+266"/>
|
||
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
||
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+54"/>
|
||
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
||
<translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
||
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Error loading private key, %1</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
||
<translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
||
<translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+36"/>
|
||
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
||
<translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+249"/>
|
||
<source>Unable to write data: %1</source>
|
||
<translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+71"/>
|
||
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
||
<translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+73"/>
|
||
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Error while reading: %1</source>
|
||
<translation>Помилка читання: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+95"/>
|
||
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
||
<translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-4"/>
|
||
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
|
||
<translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QStandardPaths</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+300"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Documents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Документи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation type="unfinished">Шрифти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation type="unfinished">Музика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Temporary Directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation type="unfinished">Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Application Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shared Data</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Runtime</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shared Configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Shared Cache</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSystemSemaphore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-63"/>
|
||
<source>%1: permission denied</source>
|
||
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1: already exists</source>
|
||
<translation>%1: вже існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1: does not exist</source>
|
||
<translation>%1: не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>%1: out of resources</source>
|
||
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1: name error</source>
|
||
<translation>%1: помилка імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1: unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
|
||
<source>Scroll Left</source>
|
||
<translation>Прокрутити вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Scroll Right</source>
|
||
<translation>Прокрутити вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+99"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Активувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<translation>Натиснути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Close the tab</source>
|
||
<translation>Закрити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Activate the tab</source>
|
||
<translation>Активувати вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTcpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+278"/>
|
||
<location line="+124"/>
|
||
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
||
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTextControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1873"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Повернути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>П&овторити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>Ви&різати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>Копіювати &адресу посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Виділити все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<translation>Натисніть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-4"/>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUdpSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+191"/>
|
||
<source>This platform does not support IPv6</source>
|
||
<translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+380"/>
|
||
<source>Undo %1</source>
|
||
<translation>Повернути %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<comment>Default text for undo action</comment>
|
||
<translation>Повернути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>Redo %1</source>
|
||
<translation>Повторити %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<comment>Default text for redo action</comment>
|
||
<translation>Повторити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+93"/>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><порожньо></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoStack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+869"/>
|
||
<source>Undo %1</source>
|
||
<translation>Повернути %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<comment>Default text for undo action</comment>
|
||
<translation>Повернути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>Redo %1</source>
|
||
<translation>Повторити %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<comment>Default text for redo action</comment>
|
||
<translation>Повторити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+900"/>
|
||
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
||
<translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
||
<translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
||
<translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
||
<translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
||
<translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
||
<translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
||
<translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
||
<translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
||
<translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
||
<translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Insert Unicode control character</source>
|
||
<translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWhatsThisAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+480"/>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation>Що це?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5178"/>
|
||
<source>*</source>
|
||
<translation>*</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+590"/>
|
||
<source>Go Back</source>
|
||
<translation>Йти назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>< &Back</source>
|
||
<translation>< &Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Продовжити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>&Далі ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>Виконати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>&Завершити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWorkspace</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+105"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Мінімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Restore Down</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+917"/>
|
||
<source>&Restore</source>
|
||
<translation>&Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Move</source>
|
||
<translation>&Пересунути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Mi&nimize</source>
|
||
<translation>М&інімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Ma&ximize</source>
|
||
<translation>М&аксимізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Закри&ти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Stay on &Top</source>
|
||
<translation>Залишатись на &горі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location line="+1039"/>
|
||
<source>Sh&ade</source>
|
||
<translation>&Згорнути в заголовок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-278"/>
|
||
<location line="+60"/>
|
||
<source>%1 - [%2]</source>
|
||
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+214"/>
|
||
<source>&Unshade</source>
|
||
<translation>Р&озгорнути із заголовка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QXml</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+48"/>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation>без помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error triggered by consumer</source>
|
||
<translation>помилка, викликана користувачем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unexpected end of file</source>
|
||
<translation>несподіваний кінець файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>more than one document type definition</source>
|
||
<translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error occurred while parsing element</source>
|
||
<translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>tag mismatch</source>
|
||
<translation>тег не збігається</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error occurred while parsing content</source>
|
||
<translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unexpected character</source>
|
||
<translation>несподіваний символ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
||
<translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
||
<translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
||
<translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>letter is expected</source>
|
||
<translation>очікувалась літера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
||
<translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
||
<translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
||
<translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
||
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
||
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
||
<translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>recursive entities</source>
|
||
<translation>рекурсивні сутності</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
||
<translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QXmlStream</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="+583"/>
|
||
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+1748"/>
|
||
<source>Extra content at end of document.</source>
|
||
<translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+237"/>
|
||
<source>Invalid entity value.</source>
|
||
<translation>Неправильне значення сутності.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+109"/>
|
||
<source>Invalid XML character.</source>
|
||
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+259"/>
|
||
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
||
<translation>Послідовність ']]>' не дозволена в змісті.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+210"/>
|
||
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
|
||
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
||
<translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
||
<translation>Префікс простору імен '%1' не оголошено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+33"/>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
|
||
<location line="+53"/>
|
||
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
||
<translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Attribute redefined.</source>
|
||
<translation>Атрибути перевизначено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+114"/>
|
||
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
||
<translation>Неочікуваний символ '%1' в публічному літералі id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>Invalid XML version string.</source>
|
||
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Unsupported XML version.</source>
|
||
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+21"/>
|
||
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
||
<translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
||
<translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
||
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
||
<translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
||
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Premature end of document.</source>
|
||
<translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Invalid document.</source>
|
||
<translation>Неправильний документ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Expected </source>
|
||
<translation>Очікувалось </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>, but got '</source>
|
||
<translation>, але отримано '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Unexpected '</source>
|
||
<translation>Неочікуване '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+225"/>
|
||
<source>Expected character data.</source>
|
||
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-967"/>
|
||
<source>Recursive entity detected.</source>
|
||
<translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+514"/>
|
||
<source>Start tag expected.</source>
|
||
<translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+191"/>
|
||
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
||
<translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
||
<translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
||
<translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
||
<translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+114"/>
|
||
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
||
<translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+118"/>
|
||
<source>Invalid XML name.</source>
|
||
<translation>Неправильна назва XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
||
<translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<location line="+61"/>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
||
<translation>Сутність '%1' не оголошена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-88"/>
|
||
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
||
<translation>Посилання на нерозібрану сутність '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
||
<translation>Посилання на зовнішню сутність '%1' в значені атрибута.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Invalid character reference.</source>
|
||
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|