katie/translations/qt_ru.ts
Ivailo Monev 1f1beedfbb update translations
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-01-05 17:01:06 +02:00

10150 lines
418 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2282"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2350"/>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть остальные</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки…</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Завершить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About %1</source>
<translation>О программе %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+918"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+689"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+664"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="-555"/>
<location line="+827"/>
<location line="+225"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+698"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+437"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1254"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+269"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Check</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+322"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программный модуль «%1» требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+374"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Активирует главное окно программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBBInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp" line="+893"/>
<source>PlayBook IMF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Снять отметку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Переключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1373"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
<location line="+66"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+273"/>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>[options]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2289"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать несуществуещее свойство «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+108"/>
<location line="+50"/>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation - это абстрактный класс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на fill.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на centerIn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+208"/>
<location line="+34"/>
<location line="+646"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Невозможно установить привязку к элементу, не являющемуся родителем или соседом.</translation>
</message>
<message>
<location line="-570"/>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к вертикальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к горизонтальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<location line="+422"/>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать левую, правую и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Невозможно привязаться к нулевому элементу.</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Невозможно привязать горизонтальный край к вертикальному.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Невозможно привязать элемент к самому себе.</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать верхнюю, нижнюю и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно использовать базовую привязку вместе с верхней, нижней и центральной по вертикали.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Невозможно привязать вертикальный край к горизонтальному.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+106"/>
<location line="+108"/>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-78"/>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Класс Application - абстрактный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Невозможно изменить анимацию, назначенную поведению.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружено зацикливание привязки для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+408"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружена цикличная привязка для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
<location line="+1672"/>
<location line="+205"/>
<location line="+81"/>
<location line="+81"/>
<location line="+594"/>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: «%1» свойство только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="-2624"/>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «string»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «url»</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «unsigned int»</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «int»</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается число</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «color»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «date»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «time»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «datetime»</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «point»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «size»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «rect»</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение булевого типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «трёхмерный вектор»</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неподдерживаемый тип «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Элемент не является создаваемым.</translation>
</message>
<message>
<location line="+650"/>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Элементы Component не могут содержать свойств кроме id</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Некорректная спецификация id компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+515"/>
<source>id is not unique</source>
<translation>id не уникален</translation>
</message>
<message>
<location line="-505"/>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Некорректная спецификация тела компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые свойства.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые сигналы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые функции.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Невозможно создать пустую спецификацю компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно в %3 %4.%5.</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно из-за версии компоненты.</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>Неверно указано назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Невозможно назначить значение сигналу (сценарий должен быть запущен)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Пустое назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Пустое назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translatorcomment>здесь - в данном контексте?</translatorcomment>
<translation>Прикреплённые свойства не могут быть использованы здесь</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+128"/>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Несуществующий прикреплённый объект</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<location line="+127"/>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Некорректное назначение прикреплённого объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+356"/>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Некорректное использование пространства имён</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Не является именем привязанного свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Некорректное использование свойства id</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<location line="+2"/>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Свойству уже назначено значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+7"/>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Невозможно присвоить значение непосредственно сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Некорректное использование свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Ожидается назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Ожидается одиночное назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Неожиданное назначение объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Можно назначить только одну связь для списка</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Невозможно назначить множественное значение свойству сценария</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается сценарий</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>Невозможно присвоить множество значений свойству, принимающему только одно</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Невозможно назначить объектсвойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>«%1» не может воздействовать на «%2»</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Дублирование свойства по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Дублирование названия свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия свойств не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Illegal property name</source>
<translation>Недопустимое название свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Дублирование названия сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Недопустимое название сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Дублирование название метода</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия методов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Недопустимое название метода</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства задано несколько раз</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Некорректное вложенность свойств</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Невозможно переопределить свойство FINAL</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Некорректный тип свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Некорректный пустой идентификатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Идентификаторы не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Идентификаторы должны начинаться с буквы или подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Идентификаторы должны содержать только буквы, цифры и подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Идентификатор неверно маскирует глобальное свойство JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+9"/>
<source>No property alias location</source>
<translation>Отсутствует размещение псевдонима свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+25"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+6"/>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Некорректное размещение псевдонима</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;id&gt;.&lt;свойство значения&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>Свойство псевдонима выходит за границы</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+529"/>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Пустой адрес URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: значение не является объектом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
<location line="+64"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>Подключения: вложенные объекты недопустимы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>Подключения: синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+211"/>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>executeSql() вызван вне transaction()</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>Транзакция только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>Несовпадение версий: ожидалась %1, найдена %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>Не удалось выполнить транзакцию SQL</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>транзакция: отсутствует обратный вызов</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location line="+15"/>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>Не совпадает версия базы данных SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front - свойство для однократной записи</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back - свойство для однократной записи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>не удалось загрузить плагин для модуля «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<location line="+68"/>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>модуль «%1» версии %2.%3 не установлен</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль «%1» не установлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+20"/>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>«%1»: каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>каталог «%1» не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 - некорректное пространство имён</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- вложенные пространства имён недопустимы</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+4"/>
<source>local directory</source>
<translation>локальный каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 и %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 версий %2.%3 и %4.%5</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>обрабатывается рекурсивно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>is not a type</source>
<translation>не является типом</translation>
</message>
<message>
<location line="+301"/>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Регистр имени файла не соответствует «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-36"/>
<location line="+88"/>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+88"/>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+814"/>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-63"/>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+392"/>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: индекс вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+38"/>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+17"/>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: не может содержать вложенные элементы</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать зарезервированное свойство «id»</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать сценарий в качестве значения свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: неопределённое свойство «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Загрузчик не поддерживает загрузку невизуальных элементов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+544"/>
<location line="+123"/>
<location line="+54"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Недопустимая unicode esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>Недопустимый символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Незакрытый текст в конце строки</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Недопустимая esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Незакрытый комментарий в конце строки</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Недопустимый синтаксис для экспоненциального числа</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<location line="+338"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Незаконченный литерал регулярного выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Некорректный флаг «%0» в регулярном выражении</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+22"/>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённую экранированную последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённый класс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
<location line="+67"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-65"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Неожиданный символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Ожидается символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
<location line="+429"/>
<location line="+59"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства установлено несколько раз</translation>
</message>
<message>
<location line="-477"/>
<source>Expected type name</source>
<translation>Ожидается название типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Некорректный ID спецификатора импорта</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Зарезервированное имя «Qt» не может быть использовано в качестве спецификатора</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Спецификаторы импорта сценария должны быть уникальными.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Для импорта сценария требуется спецификатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Импорт библиотеки требует версию</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Ожидается тип параметра</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Некорректный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Неожиданный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Expected property type</source>
<translation>Ожидается тип свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>Readonly ещё не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Определение JavaScript вне элемента Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+310"/>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Ошибка декодирования: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<location line="+360"/>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Не удалось получить изображение от постащика изображений: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-342"/>
<location line="+360"/>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Не удалось открыть: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges не поддерживают создание объектов, зависимых от состояния.</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить свойству только для чтения «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+961"/>
<location line="+8"/>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Не удалось загрузить делегат курсора</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Не удалось инстанциировать делегат курсора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Сценарий %1 недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Тип «%1» недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Пространство имён «%1» не может быть использовано в качестве типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+231"/>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Невозможно создать объект типа «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+441"/>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Невозможно присвоить значение «%1» свойству «%2»</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Невозможно присвоить объект типа «%1» без метода по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Невозможно подключить отсутствующий сигнал/слот %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Невозможно назначить объект к свойству сигнала %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Невозможно назначить объект свойству интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Не удалось создать вложенный объект</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Невозможно установить свойства для %1, так как он нулевой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Компонента делегата должен быть типа Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+40"/>
<location line="+2"/>
<location line="+49"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки xmlpatterns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+173"/>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>Запрос XmlRole не должен начинаться с «/»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+826"/>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>Запрос XmlListModel должен начинаться с «/» или «//»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>SpeedoMeter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>SliderHandle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+607"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
<message>
<location line="-127"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+658"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1911"/>
<location line="+446"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Восстановить значения</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрыть без сохранения</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation>Прикрепить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+407"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-209"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+699"/>
<location line="+154"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
<message>
<location line="+333"/>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+576"/>
<location line="+540"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+486"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Папка с файлами</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-557"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<location line="+729"/>
<location line="+55"/>
<location line="+1551"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-1606"/>
<location line="+55"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1400"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно желаете удалить?</translation>
</message>
<message>
<location line="+429"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<location line="-2584"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2025"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location line="-2060"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+736"/>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-695"/>
<location line="+699"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<location line="+838"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
<location line="+866"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2179"/>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location line="+707"/>
<location line="+43"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-743"/>
<location line="+703"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+109"/>
<location line="+1387"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1384"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1360"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1369"/>
<location line="+1371"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1368"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1346"/>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1356"/>
<source>Demi</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1356"/>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<location line="-1186"/>
<location line="+1189"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location line="-1186"/>
<location line="+1188"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<location line="+729"/>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+746"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<location line="-574"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<location line="+575"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1065"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1358"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<location line="-1470"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+501"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось отгрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="-1521"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+410"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+634"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Вкл/выкл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+110"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+115"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+265"/>
<location line="+32"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+25"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-45"/>
<location line="+39"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+10"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-55"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-104"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+1"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2639"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-62"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неверная длина содержимого</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP-запрос не удался</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
<location line="+820"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-568"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запрос прерван</translation>
</message>
<message>
<location line="+579"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не указан сервер для подключения</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+172"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+48"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
</message>
<message>
<location line="-173"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-159"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2266"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1486"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location line="-1144"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Невозможно записать BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location line="+187"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не удалось найти массив</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не удалось найти данные массива</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+11"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не удалось описать выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+2138"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+112"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1615"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
<source>XIM</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Метод ввода Windows</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
<source>no error occurred</source>
<translation type="unfinished">ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing name separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing value separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid termination by number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too deeply nested document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too large document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+398"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="+407"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+343"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-487"/>
<location line="+127"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+298"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» - не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+240"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+136"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+77"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+10"/>
<location line="+6"/>
<location line="+20"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+15"/>
<location line="+11"/>
<location line="+22"/>
<location line="+14"/>
<location line="+13"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» является неверным объектом ELF (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2024"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+229"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адрес используется</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-69"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location line="-986"/>
<location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="-258"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+289"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+281"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+707"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-729"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
<location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-224"/>
<location line="+225"/>
<location line="+54"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-277"/>
<location line="+225"/>
<location line="+53"/>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1802"/>
<source>Corner Toolbar</source>
<translation>Угловая панель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1955"/>
<location line="+845"/>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+489"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-523"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="-1111"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1604"/>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
<translation>Выбор режима ввода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Переключатель режима множественного ввода</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых редакторов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+210"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция с не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+94"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+108"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+79"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+36"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="-13"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+430"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1118"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+433"/>
<location line="+23"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1030"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+191"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>backend start error.</source>
<translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+652"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location line="+119"/>
<location line="+30"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+452"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1030"/>
<source>Roaming error</source>
<translatorcomment>или перемещения?</translatorcomment>
<translation>Ошибка роуминга</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>Сессия прервана пользователем или системой</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>Неопределённая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+255"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="-4"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1883"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+293"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<location line="-336"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location line="-942"/>
<location line="+346"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<location line="+628"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="-552"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+271"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<location line="-472"/>
<location line="+584"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<location line="-678"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-245"/>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>«%1» повторяет имя предыдущей роли и не будет использовано.</translation>
</message>
<message>
<location line="+524"/>
<location line="+4"/>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректный запрос: «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+136"/>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Не поддерживается чтения изображений из последовательных устройств (например сокета)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image mHeader read failed</source>
<translation>Не удалось прочитать mHeader изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Тип изображения не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Тип изображения (отличный от TrueVision 2.0) не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Could not reset to start position</source>
<translation>Не удалось сбросить в исходную позицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+171"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1213"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+385"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location line="-1148"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+366"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Сантиметры (cm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (mm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+135"/>
<source>locally connected</source>
<translation>соединено локально</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдонимы: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<location line="+199"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+274"/>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+379"/>
<source>Print all</source>
<translation>Все страницы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон страниц</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Print current page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Print selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
<location line="+13"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-232"/>
<source>File exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-505"/>
<location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+235"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Запись %1 файла</translation>
</message>
<message>
<location line="-351"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Экспорт в Postscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+430"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+138"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<location line="+280"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+346"/>
<location line="+52"/>
<location line="+74"/>
<location line="+66"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+434"/>
<location line="+50"/>
<location line="+75"/>
<location line="+42"/>
<location line="+54"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
<location line="+50"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+883"/>
<location line="+52"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+47"/>
<location line="+844"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="-775"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<location line="+977"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="-360"/>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+195"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-642"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+576"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location line="-410"/>
<location line="+63"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Single-shot</source>
<translation>Однократно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hit-count</source>
<translation>Совпадений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+886"/>
<location line="+1014"/>
<source>Go to Line</source>
<translation>Перейти к строке</translation>
</message>
<message>
<location line="-1013"/>
<source>Line:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+792"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Войти в</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Перейти через</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Выйти из функции</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Выполнить до курсора</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Выполнить до нового сценария</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Очистить отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Очистить журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Найти в сценарии...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Debug</source>
<translation>Отладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Слова целиком</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
<source>Level</source>
<translation>Уровень</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Установить точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Условие точки останова:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Загруженные сценарии</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Точки останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stack</source>
<translation>Стек</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>Локальные переменные</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Debug Output</source>
<translation>Отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Error Log</source>
<translation>Журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+408"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
<translation>На строку вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Line down</source>
<translation>На строку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+347"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+151"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+176"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+93"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+91"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+12"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+8"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+28"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+23"/>
<location line="+26"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-12"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-59"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-128"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+46"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: неверное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не приложенный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-261"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: неверный размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-282"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation type="unfinished">Backtab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished">Backspace</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished">Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished">Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперёд</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation type="unfinished">Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation type="unfinished">Басы выше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation type="unfinished">ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation type="unfinished">ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation type="unfinished">Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation type="unfinished">Начать запись</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished">Избранное</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished">Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation type="unfinished">Почта</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation type="unfinished">Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation type="unfinished">Извлечь</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Экранная заставка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation type="unfinished">WWW</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation type="unfinished">Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation type="unfinished">Лампочка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation type="unfinished">Магазин</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">История</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation type="unfinished">Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation type="unfinished">Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation type="unfinished">Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation type="unfinished">Финансы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation type="unfinished">Сообщество</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Rewind</source>
<translation type="unfinished">Перемотка аудио назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Back Forward</source>
<translation type="unfinished">Назад/вперёд</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation type="unfinished">Книга</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished">Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Отобразить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation type="unfinished">DOS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">Электронная таблицы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished">Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished">Игра</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation type="unfinished">Перейти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation type="unfinished">iTouch</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation type="unfinished">Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation type="unfinished">Рынок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation type="unfinished">Встреча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation type="unfinished">Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation type="unfinished">Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation type="unfinished">Новости</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation type="unfinished">Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation type="unfinished">Опция</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished">Телефон</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished">Ответить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Отправить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation type="unfinished">Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation type="unfinished">Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation type="unfinished">Поддержка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Панель задач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation type="unfinished">Терминал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Путешествие</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation type="unfinished">Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">Ушёл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation type="unfinished">Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation type="unfinished">Вэб-камера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation type="unfinished">Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музыка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation type="unfinished">Батарея</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation type="unfinished">Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation type="unfinished">Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Forward</source>
<translation type="unfinished">Последовательное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation type="unfinished">Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation type="unfinished">Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">Субтитры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation type="unfinished">Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Время</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation type="unfinished">Главное меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Suspend</source>
<translation type="unfinished">Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hibernate</source>
<translation type="unfinished">Усыпить</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation type="unfinished">Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation type="unfinished">На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation type="unfinished">На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation type="unfinished">Верний регистр</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished">Escape</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation type="unfinished">Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation type="unfinished">Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation type="unfinished">Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation type="unfinished">Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation type="unfinished">Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation type="unfinished">Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation type="unfinished">Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation type="unfinished">Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+22"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Позвонить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Отбой</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Крышка</translation>
</message>
<message>
<location line="+645"/>
<location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="-137"/>
<location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation type="unfinished">F%1</translation>
</message>
<message>
<location line="-945"/>
<source>Home Page</source>
<translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
<source>Page left</source>
<translation>Страница влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page right</source>
<translation>Страница вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+694"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+60"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+828"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Невозможно расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-797"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+290"/>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="-85"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-72"/>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+430"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished">Шрифты</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музыка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Temporary Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths_mac.cpp" line="+184"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Application Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Runtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<location filename="../src/core/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-55"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+68"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-17"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1: name error</source>
<translation>%1: ошибка в имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Close the tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate the tab</source>
<translation>Активировать вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/>
<location line="+129"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2123"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
<location line="+6"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+927"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QView3DPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/view3d/view3d_plugin.cpp" line="+63"/>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QView3DTool</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/view3d/view3d_tool.cpp" line="+48"/>
<source>3DView</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+518"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5775"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+700"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1076"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<location line="-975"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+980"/>
<location line="+1039"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="-278"/>
<location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+59"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тэг не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр version</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>ожидалась буква</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Предупреждение в %1, в строке %2, столбце %3: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>Предупреждение в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unknown location</source>
<translation>Неизвестное расположение</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>Ошибка %1 в %2, в строке %3, столбце %4: %5</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>Ошибка %1 в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+309"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Атрибут переопределён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>Ожидалось </translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, получили &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неожиданное &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Ожидается открывающий тэг.</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+274"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 - некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
<location line="+15"/>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1 некоррекно для %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1 было вызвано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+133"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>В замещаемой строке «%1» должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>В замещаемой строке символ «%1» может использоваться только для экранирования самого себя или «%2», но не «%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 - некорректный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+282"/>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
<location line="+7323"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7254"/>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
</message>
<message>
<location line="+213"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>Переменная %1 не используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location line="+303"/>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+178"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
</message>
<message>
<location line="+1709"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
</message>
<message>
<location line="+435"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 - некорректный URI пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>URI пространства имён должен быть константой и не может содержать выражений.</translation>
</message>
<message>
<location line="+699"/>
<location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
<source>empty</source>
<translation>пусто</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or one</source>
<translation>нуль или один</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>exactly one</source>
<translation>ровно один</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>one or more</source>
<translation>один или более</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or more</source>
<translation>нуль или более</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>Фокус не определён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+83"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+336"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как расположен вне документа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>Время 24:%1:%2.%3 некорректно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>Время %1:%2:%3.%4 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+201"/>
<location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-65"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>«%1» должно сопровождаться «%2» или «%3», но не в конце замещаемой строки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-110"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>Символы пробелов удалены (за исключением тех, что были в символах классов)</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 - некорректный флаг регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3944"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>Имя кодировки %1 некорректно. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3117"/>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location line="+3146"/>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 не соответствует данному типу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation>Не удаётся связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+312"/>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
<translation>Пространство имён для функции пользователя не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, созданный для подобных случаев)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
</message>
<message>
<location line="+179"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation>%1 не является корректным шаблоном имени режима.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
</message>
<message>
<location line="+778"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+269"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
</message>
<message>
<location line="+462"/>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<location line="-6235"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 не является корректным числовым литералом.</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation type="unfinished">Переключатель ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation type="unfinished">Поле ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
</message>
<message>
<location line="+6502"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+458"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 не является корректным названием инструкции обработки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-93"/>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3865"/>
<location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Объявление пространства имён должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation>%1 содержит октеты, которые недопустимы в требуемой кодировке %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>Символ с кодом %1, присутствующий в %2 при использовании кодировки %3, не является допустимым символом XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation>Неоднозначное соответствие правилу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation>В конструкторе пространства имён значение пространства имён не может быть пустой строкой.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation>Префикс должен быть корректным %1, но %2 им не является.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>Префикс%1 не может быть связан.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
</message>
<message>
<location line="-71"/>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation>Передан параметр %1 , но соответствующего %2 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation>URI не может содержать фрагмент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation>Элемент %1 недопустим в этом месте.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation>Текстовые узлы недопустимы в этом месте.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Ошибка разбора: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation>Значение атрибута версии XSL-T должно быть типа %1, но %2 им не является.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation>Выполняется таблица стилей XSL-T 1.0 с обработчиком версии 2.0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>Неизвествный атрибут XSL-T %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation>Атрибуты %1 и %2 взаимоисключающие.</translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation>В модуле упрощённой таблицы стилей обязан присутствовать атрибут %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation>Если элемент %1 не имеет атрибут %2, у него не может быть атрибутов %3 и %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation>Элемент %1 должен иметь как минимум один из атрибутов %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть перед %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>Должен быть только один элемент %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть внутри %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation>Если %2 содержит атрибут %1, конструктор последовательности не может быть использован.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<location line="+270"/>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation>Элемент %1 не может иметь потомков.</translation>
</message>
<message>
<location line="+434"/>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished">Элемент %1 не может иметь конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<location line="+9"/>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation type="unfinished">Параметр функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation>Значение атрибута %1 элемента %2 должно быть или %3, или %4, но не %5.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation>Атрибут %1 не может принимать значение %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation>Атрибут %1 может быть только у первого элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation>У %1 зациклено наследование в его базовом типе %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+24"/>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation>Цикличное наследование базового типа %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation>Цикличное наследование объединения %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 не может наследовать %2 через ограничение, так как ранее определено, что он конечный.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 не может наследовать %2 через расширение, так как ранее определено, что он конечный.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation>Базовым простого типа %1 не может быть сложный %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation>У простого типа %1 %2 не может быть непосредственным базовым типом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+9"/>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation>Недопустимо, чтобы простой тип %1 имел базовым %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation>У простого типа %1 может быть только простой атомарный базовый тип.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation>Простой тип %1 не может наследовать %2, так как есть ограничение, определяющее его конечным.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+484"/>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation type="unfinished">Виды типов элементов %1 должны быть или атомарными, или объединениями.</translation>
</message>
<message>
<location line="-474"/>
<location line="+483"/>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation type="unfinished">Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными.</translation>
</message>
<message>
<location line="-470"/>
<location line="+451"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 не может наследовать %2 через список, так как ранее определено, что он конечный.</translation>
</message>
<message>
<location line="-431"/>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation>Простой тип %1 может иметь только фасет %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation type="unfinished">Базовый тип простого типа %1 должен содержать какой-нибудь список.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation type="unfinished">Базовый тип простого типа %1 определён конечным исходя из ограничения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation>Тип элемента базового типа не совпадает с типом элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+93"/>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation>Простой тип %1 содержит недопустимый фасет типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<location line="+413"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 не может наследовать %2 через объединение, так как ранее определено, что он конечный.</translation>
</message>
<message>
<location line="-404"/>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation>%1 не может имет никаких фасетов.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation>Базовый тип %1 простого типа %2 должен содержать какое-то объединение.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation>Базовый тип %1 простого типа %2 не может иметь ограничение для атрибута %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation type="unfinished">Внутренний тип %1 не может быть производным от типа %2, определённого в базовом типе типа %3 - %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation>Метод наследования %1 должен быть «расширение», так как базовый тип %2 является простым.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation>Сложный тип %1 имеет повторяющийся элемент %2 в своей модели содержимого.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation>Сложный тип %1 имеет недетерминированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Атрибуты сложного типа %1 неверно дополняют атрибуты базового типа %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation>Модель содержимого сложного типа %1 неверно дополняет модель содержимого %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation>Сложный тип %1 должен иметь простое содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 должен содержать такой же простой тип, как и его базовый класс %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation>Сложный тип %1 не может быть производным от %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Атрибуты сложного типа %1 не являются верным ограничением атрибутов базового типа %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 с простым содержимым не может быть производным от сложного типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Простой тип %1 не может содержать элементов сложных типов.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Простой тип %1 не может определять сложные типы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation>Не допустимо, чтобы %1 определял внутренний тип с таким же именем.</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<location line="+29"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 противоречит %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен иметь такое же значение, как и фасет %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+125"/>
<location line="+55"/>
<location line="+12"/>
<location line="+91"/>
<location line="+58"/>
<location line="+34"/>
<location line="+35"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-389"/>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation>Фасет %1 содержит неверное регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation>В фасете %2 используется неизвестное обозначение %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation>Фасет %1 содержит неверное значение %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2 или %3, если фасет %4 базового типа равен %5.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2, если фасет %3 базового типа равен %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+55"/>
<location line="+230"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-257"/>
<location line="+134"/>
<location line="+82"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-201"/>
<location line="+79"/>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation>Фасеты %1 и %2 не могут быть одновременно.</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<location line="+12"/>
<location line="+113"/>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть более фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-86"/>
<location line="+58"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-42"/>
<location line="+58"/>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation>Простой тип содержит недопустимый фасет %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation type="unfinished">Недопустимы фасеты %1, %2, %3, %4, %5 и %6 при наследовании списком.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation>При наследовании объединением доступны только фасеты %1 и %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation>%1 содержит фасет %2 с неверными данными: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Группа атрибутов %1 содержит два атрибута %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Группа атрибутов %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished">Группа атрибутов %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Сложный тип %1 содержит два атрибута %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished">Сложный тип %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если у его базовый тип сложный.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если его тип производный от %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation type="unfinished">Ограничение значения элемента %1 не типа элемента: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation>Ограничение значения атрибута %1 не типа атрибута: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+15"/>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+678"/>
<location line="+63"/>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+415"/>
<location line="+30"/>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-423"/>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+7"/>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+52"/>
<location line="+71"/>
<location line="+28"/>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-138"/>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location line="+18"/>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+270"/>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+11"/>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+851"/>
<location line="+158"/>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-97"/>
<location line="+119"/>
<location line="+89"/>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+835"/>
<location line="+1474"/>
<location line="+232"/>
<location line="+7"/>
<location line="+260"/>
<location line="+17"/>
<location line="+258"/>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1325"/>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+319"/>
<location line="+129"/>
<location line="+9"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+327"/>
<location line="+203"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+77"/>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-768"/>
<location line="+222"/>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-215"/>
<location line="+222"/>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+187"/>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+353"/>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+554"/>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation type="unfinished">Текст или ссылка на объект недопустимы в качестве содержимого элемента %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+112"/>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+61"/>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation>Элемент %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation>Атрибут %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>Тип %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation>Группа элементов %1 уже определёна.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+235"/>
<location line="+7"/>
<location line="+21"/>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%1 некорректно в соответствии с %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету length.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое строки отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Знаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Действительное число отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation>Десятичное не соответствует фасету fractionDigits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Десятичное не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Дата-время отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Длительность отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation>Булевое число не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету length.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Двоичные данные отсутствуют в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation>Некорректное содержимое QName: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое QName отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое QName не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое Notation не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету length.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое списка не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое списка не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Объединение не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation>Объединение не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation>Данные типа %1 не могут быть пустыми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation>У элемента %1 отсутствует дочерний элемент.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation>Присутствует одно значение IDREF без соответствующего ID: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation>Загруженный файл схемы некорректен.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation>%1 содержит некорректные данные.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation type="unfinished">Пространство имён xsi:schemaLocation %1 уже встречалось ранее в данном документе.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation type="unfinished">xsi:noNamespaceSchemaLocation не может встречаться после первого не-`namespace` элемента или атрибута.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation>Схема для проверки не определена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation>Отсутствует определение элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+49"/>
<location line="+142"/>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation type="unfinished">Указанный тип %1 шаблону не известен.</translation>
</message>
<message>
<location line="-176"/>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation>Элемент %1 не определён в данном контексте.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation>Отсутствует объявление элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation>В элементе %1 находится неверное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation>Элемент %1 объявлен абстрактным.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation>Элемент %1 необнуляемый.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation>Атрибут %1 содержит неверные данные: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation>Элемент необнуляемый, т.к. имеет содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation>Для обнуляемых элементов недопустимо ограничение фиксированным значением.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation>Указанный тип %1 не может быть корректно замещён элементом типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation>Недопустимо, чтобы сложный тип %1 был абстрактным.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимые атрибуты.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+97"/>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимый дочерний элемент.</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<location line="+93"/>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Содержимое элемента %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<location line="+92"/>
<location line="+41"/>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Содержимое элемента %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation type="unfinished">Элемент %1 содержит недопустимое дочернее содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимое текстовое содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
<translation>Элемент %1 не может содержать другие элементы, так как у него фиксированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>У элемента %1 отсутствует необходимый атрибут %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation type="unfinished">Атрибут %1 не соответствует шаблону.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation>Отсутствует объявление атрибута %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation>Элемент %1 содержит два атрибута типа %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation>Элемент %1 содержит неверное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation>Элемент %1 содержит неизвестный атрибут %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-38"/>
<location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation type="unfinished">Обнаружено неуникальное значение для ограничения %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation>Ограничение на ключ %1 содержит недостающие поля.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation>Ограничение на ключ %1 содержит ссылки на обнуляемый элемент %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation>Для поля %1 найдено более одного значения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation>Поле %1 не имеет простого типа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Значение ID «%1» не уникально.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation>Атрибут «%1» имеет некорректное содержимое QName: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+216"/>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+116"/>
<source>Circularity detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+136"/>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+184"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/phonon/videoplayertaskmenu.cpp" line="+99"/>
<source>Available Mime Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Display supported mime types...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video Player Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>