katie/translations/qt_help_eu.ts
Ivailo Monev bfbc380756 initial import
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-10 05:06:13 +02:00

318 lines
12 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="eu">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Bilaketa Emaitzak</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Oharra:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Bilaketa emaitzak ez dira osatuak izango agiritza aurkibidetzen dagoen bitartean!</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Zure bilaketak ez du bat datorren agirik.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Honen zergaitia agiritza oraindik aurkibidetzen egotea izan daiteke.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Izenburugabea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>&apos;%1&apos; bilduma agiria ez dago ezarrita oraindik!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Ezin da sqlite datubase gidagailua gertatu!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Ezin da bilduma agiria ireki: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>Ezin dira taulak sortu %1 agirian!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>&apos;%1&apos; bilduma agiria jadanik badago!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Ezinezkoa zuzenbidea sortzea: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Ezinezkoa bilduma agiria kopiatzea: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Iragazki ezezaguna &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Ezinezkoa %1 iragazkia erregistratzea!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Ezinezkoa %1 agiritza agiria irekitza!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiritza agiri baliogabea!</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>%1 izentartea ez dago erregistraturik!</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>%1 izentartea jadanik badago!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Ezinezkoa &apos;%1&apos; izentartea erregistratzea!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Ezinezkoa &apos;%1&apos; datubasea irekitzea hobetzeko!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>Ezinezkoa datubasea irekitzea &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Ezinezkoa %1 agiritza agiria irekitza: %2!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Adierazitako izentartea ez dago!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Laguntza datu baliogabea!</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Ez da irteera agiri izenik adierazi!</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>%1 agiria ezin da gainidatzi!</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Agiri egitura eraikitzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Ezin da %1 datu base agiria ireki!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Ezin da &apos;%1&apos; izentartea erregistratu!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Txertatu norbere iragazkiak...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Txertatu laguntza datuak iragazki atalerako (%1 -&gt; %2-tik)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Agiritza ongi sortu da.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Zenbait taula jadanik badaude!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Ezin dira taulak sortu!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Ezin da agiritegi birtuala erregistratu!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Txertatu agiriak...</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>Xeheturiko %1 agiria (%2) azpizuzenbidearen barnean edo rekin egon behar da. Jauzi egiten.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>%1 agiria ez dago! Jauzi egiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Ezin da %1 agira ireki! Jauzi egiten.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>%1 iragazkia jadanik erregistraturik dago!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Ezin da %1 iragazkia erregistratu!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Txertatu aurkibideak...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Txertatu edukiak...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Ezinezkoa edukiak txertatzea!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Ezinezkoa edukiak erregistratzea!</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria ez dago.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria ezin da ireki.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiriak lotura baliogabe bat du &apos;%2&apos; agirira</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Lotura baliogabea HTML agirietan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Sinbolo ezezaguna.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Sinbolo ezezaguna. Itxarondakoa &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Akatsa %1 lerroan: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Agiritegi birtualak joskera baliogabea du.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>Izentarteak joskera baliogabea du.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Ez dago izen-tartea QtLaguntzaEgitasmoan.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Ez dago agiritegi birtuala QtLaguntzaEgitasmoan</translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>Ezaugarri gabe teklatuan %1 lerroan.</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>%1 sarrera agiria ezin da ireki!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Bilatu hau:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Aurreko bilaketa</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Hurrengo bilaketa</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Bilaketa aurreratua</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>honen &lt;B&gt;antzekor&lt;/B&gt; hitzak:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>hitz hauek &lt;B&gt;gabe&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;esaldi berdina&lt;/B&gt;rekin:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>hitz &lt;B&gt;guztiak&lt;/B&gt;-rekin:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>hitz &lt;B&gt;bat gutxienez&lt;/B&gt; duela:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 -&gt; %n Erdieste</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 -&gt; %n Erdieste</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 -&gt; 0 Erdiestetik</translation>
</message>
</context>
</TS>