katie/translations/qt_uk.ts
Ivailo Monev 9315d1256d update translations [ci skip]
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2019-07-02 12:46:43 +00:00

7325 lines
266 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2206"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+296"/>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+764"/>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+746"/>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+511"/>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+1782"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+690"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="-1232"/>
<location line="+810"/>
<location line="+223"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location line="-684"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+676"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+649"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1125"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1222"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Виділити все</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Крок в&amp;гору</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Крок до&amp;низу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+265"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Зняти відмітку</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Check</source>
<translation>Відмітити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Press</source>
<translation>Натисніть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+373"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Активує головне вікно програми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+230"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+1891"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Зняти відмітку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>Відмітити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Перемкнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1267"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Відтінок:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Насиченість:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>Зна&amp;чення:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Червоний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелений:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>&amp;Блакитний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Оберіть колір</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Кольори користувача</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
<source>False</source>
<translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
<location line="+66"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+274"/>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>[options]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: порожній ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: помилка ftok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2266"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+107"/>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+208"/>
<location line="+34"/>
<location line="+646"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
</message>
<message>
<location line="-570"/>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+422"/>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Application - це абстрактний клас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+345"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
<location line="+1672"/>
<location line="+205"/>
<location line="+81"/>
<location line="+75"/>
<location line="+594"/>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
</message>
<message>
<location line="-2618"/>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Елемент не є створюваним.</translation>
</message>
<message>
<location line="+650"/>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+515"/>
<source>id is not unique</source>
<translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
</message>
<message>
<location line="-505"/>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно в %3 %4.%5.</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно через версіювання компонента.</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Порожнє призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+128"/>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<location line="+127"/>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+356"/>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Неправильне використання простору імен</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Неправильне використання властивості id</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<location line="+2"/>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Властивості вже призначено значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+7"/>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Неправильне використання властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>Неможливо присвоїти декілька значенть до одиничної властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Дубльована типова властивість</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Дубльована назва властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Illegal property name</source>
<translation>Неприпустима назва властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Дубльована назва сигналу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Дубльована назва методу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Неприпустима назва методу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Неправильне тип властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Неправильний порожній ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+9"/>
<source>No property alias location</source>
<translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+25"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+6"/>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім повинно бути вказане як &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;властивість&gt; або &lt;id&gt;.&lt;властивість-значення&gt;.&lt;властивість&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>Властивість-псевдонім виходить за межі псевдоніму</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+497"/>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Неправильний порожній URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: значення не є об’єктом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
<location line="+64"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<location line="+68"/>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+20"/>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 не є простором імен</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+4"/>
<source>local directory</source>
<translation>локальна тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>is not a type</source>
<translation>не є типом</translation>
</message>
<message>
<location line="+301"/>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Регістр імені файлу не збігається для &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+803"/>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>Прикріплена властивість LayoutDirection працює лише з Item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring доступна лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+390"/>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+38"/>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+17"/>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+540"/>
<location line="+123"/>
<location line="+54"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>Неприпустимий символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
</message>
<message>
<location line="+338"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Неправильний прапорець регулярного виразу %0</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+22"/>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1825"/>
<location line="+68"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксична помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
<location line="+429"/>
<location line="+59"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
</message>
<message>
<location line="-477"/>
<source>Expected type name</source>
<translation>Очікувалась назва типу</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Очікувався тип параметра</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Expected property type</source>
<translation>Очікувався тип властивості</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+309"/>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<location line="+360"/>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-342"/>
<location line="+360"/>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+929"/>
<location line="+8"/>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Скрипт %1 недоступний</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Тип %1 недоступний</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+220"/>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+441"/>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+39"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
<source>QDial</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+515"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+460"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discard</source>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Так &amp;для всіх</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation>Закріпити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation>Відкріпити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+164"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Попередження:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+192"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+612"/>
<location line="+154"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл-отримувач існує</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Збій запису блока</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
</message>
<message>
<location line="+296"/>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Жодний файловий рушій не є доступним або підтримує UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+513"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+512"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-502"/>
<source>Show </source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Нова тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+671"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
<location line="-669"/>
<location line="+675"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+55"/>
<location line="+1450"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="-1505"/>
<location line="+55"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Directories</source>
<translation>Теки</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+43"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Обрати</translation>
</message>
<message>
<location line="+667"/>
<location line="+856"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Тека не знайдена.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
</message>
<message>
<location line="-822"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+452"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
</message>
<message>
<location line="+408"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Нещодавні місця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+425"/>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+185"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Скорочення</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперед</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Parent Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to list view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Detail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Files of type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+412"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+662"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+244"/>
<source>Computer</source>
<translation>Комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+94"/>
<location line="+1060"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1057"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1033"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1042"/>
<location line="+1044"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Напівжирний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1041"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1019"/>
<source>Black</source>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1029"/>
<source>Demi</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1029"/>
<source>Light</source>
<translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
<location line="-883"/>
<location line="+886"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location line="-883"/>
<location line="+885"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Нахилений</translation>
</message>
<message>
<location line="+708"/>
<source>Any</source>
<translation>Будь-яка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>Латиниця</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Вірменська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирійська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>Тана</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагарі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамільська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малаялам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>Лаоська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>М&apos;янма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Огам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>Рунічна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+175"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Виберіть шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+555"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>П&amp;ерекреслений</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;ідкреслений</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Зразок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Система &amp;писемності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/properties_p.h" line="+121"/>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/properties.cpp" line="+106"/>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+266"/>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/formbuilder.cpp" line="+170"/>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+875"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+208"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+173"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Збій входу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій перегляду теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій зміни теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Збій звантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Збій вивантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Збій створення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+630"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Перемкнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+139"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<location line="+39"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<location line="+31"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1571"/>
<location line="+816"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="-564"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запит перервано</translation>
</message>
<message>
<location line="+575"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-9"/>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Збій запиту HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Невідомий метод авторизації</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<location line="+48"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Дані пошкоджено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Вказано невідомий протокол</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Збій рукостискання SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+1428"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+58"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл чи тека не існують</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1553"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+217"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Введіть значення:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
<source>no error occurred</source>
<translation type="unfinished">без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing name separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing value separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid termination by number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too deeply nested document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too large document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+366"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Дані верифікації додатку не збігаються для %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
</message>
<message>
<location line="+332"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+207"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1863"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+221"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+222"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Помилка імені</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адреса використовується</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+135"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Завелика датаграма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location line="-986"/>
<location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Неможливо отримати дані</translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Неможливо зберегти результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+271"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без назви)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+269"/>
<source>- [%1]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Розгорнути із заголовка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+696"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
<location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="-224"/>
<location line="+225"/>
<location line="+54"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="-277"/>
<location line="+225"/>
<location line="+53"/>
<source>Execute</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1619"/>
<source>Corner Toolbar</source>
<translation>Кутова панель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+125"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Приховати деталі...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1351"/>
<source>&lt;h3&gt;About Katie&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Katie version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&lt;p&gt;Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie is available under two different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 Ivailo Monev&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>About Katie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+201"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Вузол недоступний</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адреса вже використовується</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адреса не доступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адреса захищена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Неможливо записати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операція з не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Помилка відкриття %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+81"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Неправильний URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+107"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+74"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+22"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+13"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+424"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1107"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+426"/>
<location line="+23"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1019"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+191"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>backend start error.</source>
<translation>помилка запуску драйвера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+647"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location line="+115"/>
<location line="+30"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операція скасована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Неправильні налаштування.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+255"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Невідома помилка сесії.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1835"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location line="-1088"/>
<location line="+577"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
</message>
<message>
<location line="-735"/>
<location line="+339"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<location line="+621"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="-567"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Неможливо отримати</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+223"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+138"/>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не вдалося прочитати дані зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Не підтримується читання зображень з послідовних пристроїв (наприклад, сокетів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Збій переміщення файлу/пристрою при читанні зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image mHeader read failed</source>
<translation>Збій читання mHeader зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Тип зображення не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Неправильна глибина кольору зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не вдалось переміститись до кінцівки зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не вдалося прочитати кінцівку</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Тип зображення (відмінний від TrueVision 2.0) не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Could not reset to start position</source>
<translation>Не вдалося скинути до початкової позиції</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1192"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+385"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Неможливо підписатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Неможливо відписатись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location line="-1148"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+366"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+289"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Сантиметри (см)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Міліметри (мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюйми (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Портрет</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>top margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="-48"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
<location line="+13"/>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-217"/>
<source>A0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацький</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-819"/>
<location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-63"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Друк</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+235"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальний файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Записати в файл %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Друкувати в файл...</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - тека.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>До файлу %1 неможливо писати.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+129"/>
<source>locally connected</source>
<translation>локально з&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдоніми: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+217"/>
<location line="+199"/>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Попередній перегляд друку</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Next page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>Перша сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>Остання сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширині</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>Усю сторінку</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Показати одну сторінку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показати титульні сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished">Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
<translation type="unfinished">Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Collate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Опції</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Long side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Short side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Printer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+823"/>
<location line="+52"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Помилка читання з процесу</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Помилка запису в процес</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
<location line="+897"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Програму не задано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+413"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+236"/>
<location line="+52"/>
<location line="+74"/>
<location line="+66"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+183"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-638"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Check</source>
<translation>Відмітити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>використана вимкнена можливість</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehinds не підтримується, див. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>неочікуваний кінець</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>неправильний інтервал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>неправильна категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+572"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Помилка закриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location line="-410"/>
<location line="+63"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Неможливо отримати рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>No query</source>
<translation>Запит відсутній</translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Неможливо виконати декілька виразів водночас</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Single-shot</source>
<translation>Один раз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hit-count</source>
<translation>Збігів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+293"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+880"/>
<location line="+1013"/>
<source>Go to Line</source>
<translation>Перейти до рядка</translation>
</message>
<message>
<location line="-1012"/>
<source>Line:</source>
<translation>Рядок:</translation>
</message>
<message>
<location line="+791"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Увійти в</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Перейти через</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Вийти з</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Виконати до курсору</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Виконати до нового скрипту</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>F9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Очистити журнал помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>Очистити консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Знайти в скрипті...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Знайти &amp;наступне</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Debug</source>
<translation>Зневадження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+136"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Previous</source>
<translation>Попередній</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>Наступний</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Враховувати регістр</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Цілі слова</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+896"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
<source>Level</source>
<translation>Рівень</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Вимкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Увімкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Умова перепину:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Завантажені скрипти</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Точки перепину</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stack</source>
<translation>Стек</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>Локальні змінні</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Debug Output</source>
<translation>Зневаджувальне виведення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Error Log</source>
<translation>Журнал помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Зневаджувач скриптів Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+402"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
<translation>На рядок вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Position</source>
<translation>Положення</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Line down</source>
<translation>На рядок вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+238"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+137"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+173"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+21"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+95"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: неправильний розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-128"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+26"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустий ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: збій ftok</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: пагане ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не прикріплено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+309"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пропуск</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Посилення басів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Баси гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Баси тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Зупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Відтворити попереднє</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Відтворити наступне</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Грати/Пауза</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашня сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Обране</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Режим очікування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Пошта</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Програвач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустити (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустити (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустити (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустити (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустити (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустити (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустити (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустити (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустити (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустити (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустити (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустити (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустити (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустити (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустити (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустити (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Вимкнути живлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>Прокинутись</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation>Витягнути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Зберігач екрана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Сплячий режим</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation>Крамниця</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Додати до обраного</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation>Гарячі посилання</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Налаштування яскравості</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation>Фінанси</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation>Спільнота</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>Перемотка звуку на початок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation>Додаток вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation>Додаток вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation>Дисплей</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Електронна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation>Навігатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation>Йти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation>Вийти з системи</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation>Ринок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation>Зустріч</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавіатурне меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation>Меню PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation>Мої сайти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation>Новини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашній офіс</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation>Опція</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation>Відповісти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Обертати вікна</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Обертання PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Обертання KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Перевірка правопису</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation>Розділити екран</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation>Підтримка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation>Термінал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation>Подорож</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовий процесор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation>Пішов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслати лист</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation>Бездротова мережа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Ultra Wide Band</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Forward</source>
<translation>Послідовно</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Повторювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Випадкове відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зациклити трек</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<source>Select</source>
<translation>Обрати</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Приспати</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Друк екрану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верхній регістр</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation>Системний запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст 2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст 3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст 4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Дзвонити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Flip</source>
<translation>Фліп</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовий набір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторний набір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Спуск камери</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Сфокусувати камеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хірагана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хірагана Катакана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Замкнути кана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Кана Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu перемкнути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation>Ввести код</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Декілька кандидатів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Попередній кандидат</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангиль</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Початок хангиля</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation>Кінець хангиля</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Хангиль Ханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Хангиль Чамо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Хангиль Romaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Хангиль Jeonja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Хангиль Banja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Хангиль преханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Хангиль постханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Хангиль спеціальний</translation>
</message>
<message>
<location line="+464"/>
<location line="+79"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<location line="+82"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+79"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<location line="+74"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL минув</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреси не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+694"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+217"/>
<source>No error</source>
<translation>Немає помилки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Сертифікат застарів</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+274"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+249"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Помилка читання: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-4"/>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документи</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished">Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музика</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Temporary Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Application Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Runtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-63"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: name error</source>
<translation>%1: помилка імені</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Press</source>
<translation>Натиснути</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Close the tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate the tab</source>
<translation>Активувати вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+286"/>
<location line="+129"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1936"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
<location line="+6"/>
<source>Press</source>
<translation>Натисніть</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Повернути %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторити %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Повернути %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторити %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+903"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+488"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5284"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+598"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Commit</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+113"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+917"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1039"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="-278"/>
<location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>Р&amp;озгорнути із заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+55"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>помилка, викликана користувачем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>несподіваний кінець файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тег не збігається</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>несподіваний символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>очікувалась літера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивні сутності</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="+590"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+1758"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Неправильне значення сутності.</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
</message>
<message>
<location line="+228"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Атрибути перевизначено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Неправильний документ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>Очікувалось </translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, але отримано &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неочікуване &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-967"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
</message>
<message>
<location line="+514"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<location line="+118"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Неправильна назва XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
</message>
<message>
<location line="-88"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
</message>
</context>
</TS>