katie/translations/qt_fa.ts
Ivailo Monev f062a802f3 update translations
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-01-26 16:10:31 +02:00

10466 lines
415 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fa">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2282"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>بستن برگه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2347"/>
<source>Services</source>
<translation>خدمات</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide %1</source>
<translation> مخفی کردن %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>مخفی کردن بقیه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show All</source>
<translation>نمایش همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>ترجیهات...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>اتمام %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About %1</source>
<translation>درباره %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+1820"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+698"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>پایان زمان عملیات سوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="-1266"/>
<location line="+822"/>
<location line="+225"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="-686"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+689"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+664"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>میزبان یافت نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>پایان زمان اتصال</translation>
</message>
<message>
<location line="+1153"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>سوکت متصل نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1248"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>انتخاب &amp;همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;افزایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;کاهش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+269"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>رد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Check</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Press</source>
<translation>فشار دادن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+374"/>
<source>Activate</source>
<translation>فعال‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>پنجره اصلی برنامه را فعال می‌کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+322"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 یافت شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>RTL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBBInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp" line="+893"/>
<source>PlayBook IMF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>عدم انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>ضامن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1373"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;شدت:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>اشبا&amp;ع:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>م&amp;قدار:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;قرمز:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;سبز:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>&amp;آبی:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;کانال آلفا:</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation>انتخاب رنگ</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>رن&amp;گ‌های پایه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>رنگ‌های &amp;سفارشی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;افزودن به رنگ‌های سفارشی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
<source>False</source>
<translation>نادرست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>درست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
<location line="+66"/>
<source>Open</source>
<translation>باز کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+273"/>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>[options]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: کلید تهی است</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2289"/>
<source>AM</source>
<translation>ق‌ظ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>ق‌ظ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>ب‌ظ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>ب‌ظ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان ویژگی ناموجود %1 را متحرک سازی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان ویژگی فقط خواندنی %1 را متحرک کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+108"/>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation یک کلاس انتزاعی است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>نمی‌توان مدت زمانی کمتر از صفر را قرار داد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «پر» تشخیص داده شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «مرکز-داخل» تشخیص داده شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+208"/>
<location line="+34"/>
<location line="+646"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>نمی‌توان به آیتمی که والد یا هم نوع نیست لنگر انداخت.</translation>
</message>
<message>
<location line="-570"/>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>گره ممکنهٔ محکم کردن روی حالت عمودی گرفته شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در تکیه‌گاه «افقی» تشخیص داده شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+422"/>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>نمی‌توان تکیه گاه چپ ، راست و افقی-مرکزی معین کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>نمی‌توان به یک آیتم تهی لنگر انداخت.</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>نمی‌توان یک یال افقی را به یک یال عمودی تکیه داد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>نمی‌توان یک آیتم را به خودش تکیه داد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>نمی‌توان تکیه‌گاه بالا، کف و عمودی-مرکزی معین کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>تکیه‌گاه خط مبنا نمی‌تواند در اتصالات بالا ، کف و عمودی-مرکزی استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>نمی‌توان یک یال عمودی را به یک یال افقی تکیه داد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+102"/>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt بدون پشتیبانی از QMovie ساخته شده است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Application یک کلاس مجرد است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>نمی‌توان انیمیشنی را که به یک رفتار اختصاص یافته تغییر داد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی «%1» تشخیص داده شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+408"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی &quot;%1&quot; تشخیص داده شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
<location line="+1672"/>
<location line="+205"/>
<location line="+81"/>
<location line="+81"/>
<location line="+594"/>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: «%1» ویژگی فقط خواندنی است</translation>
</message>
<message>
<location line="-2624"/>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: شمارش ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: رشته مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: url مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع unsigned int مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع int مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: number مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: color مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: date مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع time مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع datetime مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: point مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: size مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: rect مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: boolean مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: 3D vector مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع پشتیبانی نشده «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>عنصر قابل ایجاد نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+650"/>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>عناصر کامپوننت نمی‌توانند دربردارنده ویژگی‌هایی به غیر از شناسه باشند</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>مشخصه نامعتبر شناسه کامپوننت</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+515"/>
<source>id is not unique</source>
<translation>شناسه یکتا نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="-505"/>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>مشخصه نامعتبر بدنه کامپوننت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند ویژگی‌های جدید اعلان کنند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند سیگنال‌های جدید اعلان کنند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند توابع جدید تعریف کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>نمی‌توان مشخصه خالی کامپوننت ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>«%1.%2» در %3 %4.%5 موجود نمی‌باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>«%1.%2» با توجه به نسخه کامپوننت در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>تعیین نادرست تخصیص سیگنال</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>نمی‌توان یک مقدار را به یک سیگنال اختصاص داد (یک اسکریپت برای اجرا مورد نیاز است)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>تخصیص خالی سیگنال</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>تخصیص خالی ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>ویژگی‌های اتصال داده شده نمی‌توانند اینجا استفاده شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+128"/>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>شیء اتصال داده شده ناموجود</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<location line="+127"/>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>تخصیص نامعتبر شیء اتصال داده شده</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>نمی‌توان به ویژگی پیش‌فرض ناموجود تخصیص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+356"/>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان ویژگی «%1» را به چیزی که وجود ندارد تخصیص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>استفادهٔ نامعتبر از فضای نامی</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>نام یک ویژگی وابسته نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>استفاده نامعتبر از ویژگی شناسه</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<location line="+2"/>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>از قبل به ویژگی یک مقدار اختصاص یافته است</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+7"/>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>دسترسی نامعتبر به ویژگی گروهی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>نمی‌توان یک مقدار را به طور مستقیم به یک ویژگی گروهی اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Invalid property use</source>
<translation>استفاده نامعتبر از ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>اختصاص ویژگی مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>اختصاص ویژگی تکی مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>اختصاص غیر منتظره شیء</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>نمی‌توان به لیست شیء اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>فقط یک قید را می‌توان به شیء اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>نمی‌توان انواع اولیه را به لیست اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>نمی‌توان مقادیر مضاعف را به یک ویژگی اسکریپت اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>اختصاص نامعتبر ویژگی: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>نمی‌توان مقادیر چندگانه را به ویژگی‌ یگانه نسبت داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>نمی‌توان شیء به یک ویژگی اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>«%1» نمی‌تواند روی «%2» عمل کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>ویژگی پیش‌فرض تکراری</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>اسم ویژگی مضاعف</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>اسامی ویژگی نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Illegal property name</source>
<translation>نام غیرمجاز ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>نام تکی چندگانه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>اسامی سیگنال‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>نام غیرمجاز سیگنال</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>نام تکراری متد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>اسامی متدها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal method name</source>
<translation>نام غیرمجاز متد</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>تودرتویی غیر مجاز ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>نمی‌توان ویژگی FINAL را لغو کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Invalid property type</source>
<translation>نوع نامعتبر ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>شناسه خالی نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>شناسه‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>شناسه‌ها باید با یک حرف یا خط زیرین شروع شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>شناسه‌ها فقط می‌توانند شامل حرف ، عدد و خط زیرین باشند</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>شناسه به طور غیرمجاز ویژگی JavaScript را پوشش می‌دهد</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+9"/>
<source>No property alias location</source>
<translation>مکان نام مستعار ویژگی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+25"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+6"/>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>مکان نامعتبر نام مستعار</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>ارجاع نامعتبر اسم مستعار.یک ارجاع نام مستعار باید به شکل &lt;شناسه&gt;, &lt;شناسه&gt;.&lt;ویژگی&gt; یا &lt;id&gt;.&lt;مقدار ویژگی&gt;.&lt;ویژگی&gt; مشخص شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>مرجع نامعتبر نام مستعار. ناتوان در یافتن شناسه «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>ویژگی نام مستعار از حدود مجاز تجاوز می‌کند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+529"/>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>URL خالی نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: مقدار یک شیء نیست</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
<location line="+64"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» نسبت داد</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>اتصالات: اشیاء تودرتو مجاز نیستند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>اتصالات: خطای نحوی</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>اتصالات: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+211"/>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>executeSql خارج از transaction() صدا زده شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>تراکنش فقط خواندنی</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>عدم تطابق نسخه: مورد انتظار: %1؛ پیدا شده: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>تراکنش ناموفق SQL</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>تراکنش: callback یافت نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location line="+15"/>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: عدم تطابق نسخه پایگاه داده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>افزونه نمی‌تواند برای ماژول «%1» بارگذاری شود: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>افزونه «%2» ماژول «%1» پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<location line="+68"/>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>ماژول «%1» نسخه %2 %3 نصب نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>ماژول «%1» نصب نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+20"/>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>«%1»: چنین پوشه‌ای وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>در «%1» هیچ qmldir و فضای نامی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 یک فضای‌نام نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- فضای نام تودرتو مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+4"/>
<source>local directory</source>
<translation>پوشه محلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>مبهم است. در %1 و %2 پیدا شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>مبهم است. در %1 در نسخه %2 %3 و %4 %5 پیدا شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>به صورت بازگشتی معرفی شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>is not a type</source>
<translation>یک نوع نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+301"/>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>عدم تطابق حروف بزرگ و کوچک در نام پرونده برای «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation فقط از طریق ویژگی‌های ضمیمه شده موجود است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>کلیدها فقط از طریق ویژگی‌های وابسته در دسترس هستند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+814"/>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>ویژگی ضمیمه‌شده LayoutDirection تنها با Item ها کار می‌کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring تنها به‌همراه ویژگی‌های ضمیمه‌شده موجود است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+392"/>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: مقدار ، یک شی نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: خارج از دامنه</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: مقدار ، یک شی نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: مقدار ، یک شی نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+38"/>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+17"/>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: نمی‌تواند دربردارنده عناصر تودرتو باشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: نمی‌تواند از ویژگی رزرو شده «id» استفاده کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: نمی‌توان از اسکریپت برای ویژگی مقدار استفاده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListElement: ویژگی «%1» تعریف نشده است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>بارکننده بار کردن عناصر غیربصری را پشتیبانی نمی‌کند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+544"/>
<location line="+123"/>
<location line="+54"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>دنباله فرار یونی‌کد غیرمجاز</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>نویسه غیرمجاز</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>رشته بسته نشده در انتهای خط</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>دنباله فرار غیر مجاز</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>توضیح بسته نشده در انتهای خط</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>ترکیب غیرمجاز برای اعداد نمایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>شناسه نمی‌تواند با عدد شروع شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+338"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>عبارت منظم پایان نیافته</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>پرچم غیر مجاز عبارت منظم «%0»</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+22"/>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>دنباله backslash پایان نیافته عبارت منظم</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>کلاس عبارت منظم پایان نیافته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
<location line="+67"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>خطای نحوی</translation>
</message>
<message>
<location line="-65"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>نشانه غیر منتظره «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>نشانه مورد انتظار «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
<location line="+429"/>
<location line="+59"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
</message>
<message>
<location line="-477"/>
<source>Expected type name</source>
<translation>نام نوع مورد انتظار</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>شناسه نامعتبر توصیف کننده import</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>نام رزرو شده «Qt» نمی‌تواند به عنوان توصیف‌کننده مورد استفاده قرار گیرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>توصیف‌کننده وارد کردن اسکریپت باید یکتا باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>وارد کردن اسکریپت یک توصیف‌کننده نیاز دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>وارد کردن کتابخانه یک نسخه نیاز دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>نوع پارامتر مورد انتظار</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>تغییردهنده غیرمجاز نوع ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>تغییردهنده غیرمنتظره نوع ویژگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Expected property type</source>
<translation>نوع ویژگی مورد انتظار</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>فقط‌خواندنی هنوز پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>اعلان JavaScript خارج از عنصر Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+310"/>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>خطای رمزگشایی: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<location line="+360"/>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>بازیابی ناموفق تصویر از سرویس‌دهنده: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-342"/>
<location line="+360"/>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>نمی‌توان باز کرد: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>propertyChanges ایجاد اشیاء state-specific را پشتیبانی نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>نمی‌توان به ویژگی فقط خواندنی «%1» اختصاص داد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+961"/>
<location line="+8"/>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>نمی‌توان نماینده نشانگر را بارگذاری کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>نمی‌توان نماینده نشانگر را معرفی کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>اسکریپت %1 در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>نوع %1 در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>فضای نام %1 نمی‌تواند به عنوان نوع استفاده شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+231"/>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>نمی‌توان شیء نوع %1 را ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+441"/>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>نمی‌توان مقدار %1 را به ویژگی %2 اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>.نمی‌توان شیء نوع %1 را بدون متد پیش‌فرض تعیین کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>نمی‌توان سیگنال/اسلات نا‌مناسب %1 / %2 را به هم متصل کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>نمی‌توان یک شیء را به ویژگی سیگنال %1 اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>نمی‌توان شیء را به لیست اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>نمی‌توان شیء را به ویژگی interface اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>نمی‌توان شیء وابسته ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>نمی‌توان ویژگی‌ها را روی %1 تنظیم کرد چون که تهی است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>جزء نماینده باید یک نوع آیتم باشد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+40"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt بدون پشتیبانی از xmlpatterns ساخته شده است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+173"/>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>یک .پرس‌وجوی XmlRole نباید با «/» شروع شود</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+826"/>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>یک پرس و جوی XmlListModel باید با «/» یا «//» شروع شود</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
<source>QDial</source>
<translation>کلاس QDial</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>سرعت‌سنج</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>دسته‌لغزنده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+480"/>
<source>Done</source>
<translation>انجام شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+127"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>این چیست؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+658"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1911"/>
<location line="+446"/>
<source>OK</source>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;تأیید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ذخیره</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Save</source>
<translation>ذخیره</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>باز کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;لغو</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>اعمال کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>بازتنظیم</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>کمک</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>ذخیره نکن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>بستن بدون ذخیره</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Discard</source>
<translation>دورانداختن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;بله</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>&amp;بله برای همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;نه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>ن&amp;ه برای همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>ذخیره همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>لغو کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Retry</source>
<translation>تلاش دوباره</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
<translation>نادیده‌گرفتن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>بازنشانی پیش‌فرض‌ها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>حجم</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>تاریخ تغییر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation>ثابت</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation>شناور</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
<source>More</source>
<translation>بیشتر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>کمتر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+199"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>پیغام اشکال‌زدایی:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>هشدار:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>خطای مهلک:</translation>
</message>
<message>
<location line="+202"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>این پیغام را &amp;دوباره نمایش بده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;تأیید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+699"/>
<location line="+154"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>پرونده مقصد موجود است</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاک‌ها تغییر نام داده نخواهد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>نمی‌توان پرونده منبع را حذف کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>نمی‌توان %1 را به‌عنوان ورودی باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>نمی‌توان برای خروجی باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>نگارش ناموفق بلاک</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>نمی‌توان %1 را برای خروجی باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+333"/>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمی‌کند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>یافتن پوشه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open</source>
<translation>بازکردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>ذخیره به عنوان</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+540"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>تمام پرونده‌ها (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-530"/>
<source>Show </source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;تغییر نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>نمایش پرونده‌های م&amp;خفی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;پوشه جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+699"/>
<source>Directory:</source>
<translation>پوشه:</translation>
</message>
<message>
<location line="-697"/>
<location line="+703"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;نام پرونده:</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+55"/>
<location line="+1551"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;بازکردن</translation>
</message>
<message>
<location line="-1606"/>
<location line="+55"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ذخیره</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Directories</source>
<translation>پوشه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+43"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+758"/>
<location line="+866"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
پوشه یافت نشد
لطفا بررسی کنید که نام مسیر به‌درستی داده شده باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-832"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 از قبل موجود است.
آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
پرونده یافت نشد.
لطفا درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+462"/>
<source>New Folder</source>
<translation>پوشهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; از حفاظت نوشتاری برخوردار است.
با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 را حذف کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>نمی‌توان پوشه را حذف کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+409"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>مکان‌های اخیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+131"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>تمام پرونده‌ها (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
<source>Remove</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
<translation>رایانه من</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+483"/>
<source>Drive</source>
<translation>درایو</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>پرونده</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>پوشه پرونده</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>پوشه</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>نام مستعار</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>میان‌بر</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Back</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Forward</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to list view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 ترابایت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 بایت</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>نام نامعتبر پرونده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;نام &quot;%1&quot; نمی‌تواند مورد استفاده قرار گیرد.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;نام دیگری با تعداد نویسه‌های کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>حجم</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>تاریخ تغییر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+262"/>
<source>My Computer</source>
<translation>رایانه من</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation>رایانه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 بایت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+109"/>
<location line="+1387"/>
<source>Normal</source>
<translation>عادی</translation>
</message>
<message>
<location line="-1384"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1360"/>
<source>Bold</source>
<translation>توپر</translation>
</message>
<message>
<location line="-1369"/>
<location line="+1371"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>نیمه‌توپر</translation>
</message>
<message>
<location line="-1368"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1346"/>
<source>Black</source>
<translation>سیاه</translation>
</message>
<message>
<location line="-1356"/>
<source>Demi</source>
<translation>نیمه</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1356"/>
<source>Light</source>
<translation>سبک</translation>
</message>
<message>
<location line="-1186"/>
<location line="+1189"/>
<source>Italic</source>
<translation>کج</translation>
</message>
<message>
<location line="-1186"/>
<location line="+1188"/>
<source>Oblique</source>
<translation>اریب</translation>
</message>
<message>
<location line="+729"/>
<source>Any</source>
<translation>همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>لاتین</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>یونانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>سیریلیک</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>ارمنی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>عبرانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>عربی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>سریانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>سانا</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>دوناگاری</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>بنگالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>گورموخی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>گوجارتی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>اوریا</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>تامیل</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>تلوگو</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>کانادا</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>مالایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>سینهالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>تایلندی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>لائوسی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>تبتی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>میانماری</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>گرجی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>خیمر</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>چینی ساده شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>چینی تجاری</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ژاپنی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>کره‌ای</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ویتنامی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>نشانه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>اوغام</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>رمزی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>ان‌کو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+180"/>
<source>Select Font</source>
<translation>انتخاب فونت</translation>
</message>
<message>
<location line="+566"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;فونت</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;سبک فونت</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;اندازه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Effects</source>
<translation>جلوه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;خط‌زده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;زیرخط‌دار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>نمونه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>سامانه &amp;نوشتاری</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+874"/>
<source>Not connected</source>
<translation>متصل نمی‌باشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>اتصال به میزبان %1 رد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>اتصال برقراری اتصال داده را رد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+178"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>اتصال ناموفق به میزبان:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>ورود ناموفق:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>لیست کردن پوشه شکست خورد:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>تغییر پوشه انجام نشد:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>دانلود ناموفق پرونده:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>آپلود ناموفق پرونده:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>حذف ناموفق پرونده:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>ایجاد پوشه انجام نشد:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>حدف پوشه انجام نشد:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>اتصال بسته شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+634"/>
<source>Toggle</source>
<translation>ضامن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
<source>No host name given</source>
<translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+110"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+185"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+197"/>
<source>No host name given</source>
<translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+1"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>نام نامعتبر میزبان</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+25"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+54"/>
<location line="+39"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>نوع ناشناخته آدرس</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-26"/>
<location line="+32"/>
<source>Host not found</source>
<translation>میزبان پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+4"/>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>خطای ناشناخته (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+370"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>اتصال HTTPS در خواست شد اما پشتیبانی SSL گردآوری نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1212"/>
<location line="+820"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location line="-568"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>درخواست لغو شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+579"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>سرویس‌دهنده‌ای برای اتصال تعیین نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>طول اشتباه برای محتوا</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>بسته شدن غیرمنتظره اتصال از سمت سرویس‌دهنده</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>اتصال رد شد (یا فرصت به اتمام رسید)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-9"/>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>درخواست HTTP انجام نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>سرآیند نامعتبر پاسخ HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>روش اعتبار‌سنجی ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>اعتبارسنجی پروکسی نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<location line="+48"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>بدنه قطعه‌بندی شده نامعتبر HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>خطای نوشتن پاسخ روی دستگاه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>اتصال رد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>اتصال بسته شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>پروکسی به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>میزبان به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>داده خراب است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>پروتکل ناشناخته تعیین شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>دست‌دهی ناموفق SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>پاسخ HTTP از پروکسی دریافت نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>درخواست خطای تجزیه اعتبارسنجی از پروکسی</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>پروکسی اتصال را رد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>خطای ارتباط با پروکسی HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>سرویس‌دهنده پروکسی پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>اتصال پروکسی رد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پروکسی تمام شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>اتصال پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1486"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location line="-1144"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>نمی‌توان BLOB را ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>نمی‌توان در BLOB نوشت</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>نمی‌توان BLOB را باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>نمی‌توان BLOB را خواند</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location line="+187"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>نمی‌توان آرایه را پیدا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>نمی‌توان داده‌های آرایه را بازیابی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>نمی‌توان اطلاعات پرس‌وجو را بازیابی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را اختصاص داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+11"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت ورودی را شرح داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را شرح داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را بست</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>نمیتوان پرس‌وجو را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>نمی‌توان آیتم بعدی را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>نمی‌توان اطلاعات عبارت را بازیابی کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+2128"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+112"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>حق دسترسی رد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>پرونده‌های زیادی باز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>چنین پوشه یا پرونده‌ای وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1615"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>روش ورودی XIM</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>روش ورودی ویندوز</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>روش ورودی مکینتاش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>یک مقدار وارد کنید:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
<source>no error occurred</source>
<translation type="unfinished">خطایی رخ نداد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing name separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing value separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid termination by number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too deeply nested document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too large document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+398"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>داده اعتبارسنجی افزونه در «%1» تطابق ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+263"/>
<location line="+127"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (نمی‌توان کتابخانه‌های اشکال‌زدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation>
</message>
<message>
<location line="+334"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+240"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+136"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>نمی‌توان درباره نماد «%1» در %2 تصمیم‌گیری کرد: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+77"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» یک شیء ELF نیست (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>«%1» یک شیء ELF نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+10"/>
<location line="+6"/>
<location line="+20"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+15"/>
<location line="+11"/>
<location line="+22"/>
<location line="+14"/>
<location line="+13"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» یک شیء ELF نامعتبر است (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1984"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;خنثی‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;بازانجام</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>ب&amp;رش</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;کپی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;چسباندن</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>انتخاب همه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+229"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: خطای نام</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: اتصال رد شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: فرمان از دور بسته شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: نام نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: خطای منبع سوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-69"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: خطای اتصال</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: اجازهٔ دسترسی داده نشد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>نمی‌توان پایگاه داده را باز کرد &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location line="-986"/>
<location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>نمی‌توان پرس‌وجو را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>نمی‌توان نتیجه را ذخیره کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>نمی‌توان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>نمی‌توان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>نمی‌توان مقدار را مقید کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>نمی‌توان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>نمی‌توان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+289"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(بی‌نام)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+272"/>
<source>- [%1]</source>
<translation>ـ [%1]</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 ـ [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Minimize</source>
<translation>کوچک کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Maximize</source>
<translation>بزرگ کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>بازنشانی سایه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>سایه</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>بازیابی به پایین</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore</source>
<translation>بازیابی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>کمک</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>منو</translation>
</message>
<message>
<location line="+696"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>با&amp;زیابی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;حرکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;اندازه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>کوچ&amp;ک کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>بزر&amp;گ کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>بالاتر ب&amp;ماند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;بستن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
<location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="-224"/>
<location line="+225"/>
<location line="+54"/>
<source>Open</source>
<translation>بازکردن</translation>
</message>
<message>
<location line="-277"/>
<location line="+225"/>
<location line="+53"/>
<source>Execute</source>
<translation>اجرا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1802"/>
<source>Corner Toolbar</source>
<translation>نوار ابزار گوشه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-2220"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>نمایش جزئیات...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>مخفی کردن جزئیات...</translation>
</message>
<message>
<location line="+265"/>
<location line="+845"/>
<source>OK</source>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>کمک</translation>
</message>
<message>
<location line="+488"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;دربارهٔ کیوت&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;این برنامه از کیوت نسخهٔ %1 استفاده می‌کند.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>About Qt</source>
<translation>دربارهٔ کیوت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
<translation>انتخاب IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>سویچ روش ورودی چندگانه</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>سویچ روش ورودی چندگانه که از منوی محتوای عناصر متنی استفاده می‌کند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+201"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>نمی‌توان سوکت بلوک‌بندی نشده را آماده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>نمی‌توان سوکت پخش را آماده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را بست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>خارج از منابع</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>عملیات پشتیبانی نشده سوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>نوع پروتکل پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>توصیف‌کنندهٔ نامعتبر سوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>میزبان در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>اتصال با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>آدرس محدوده هم‌اکنون در حال استفاده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>آدرس در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>آدرس حفاظت‌شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>نمی‌توان پیام را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>نمی‌توان پیام دریافت کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>ناتوان در نوشتن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>خطای شبکه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>سوکت تکیه‌گاه هم‌اکنون روی همان درگاه در حال شنیدن است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>عملیات روی غیرسوکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>پروکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>خطای باز کردن %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+94"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>خطای سوکت در %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را نابهنگام روی %1 بست</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+108"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+79"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>درخواست برای باز‌کردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+23"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+13"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>خطای باز کردن %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>خطای خواندن از %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>.برقراری ناموفق ارتباط با %1: اعتبارسنجی نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>خطا در هنگام دانلود %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>خطا در هنگام آپلود %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+430"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1118"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>دسترسی شبکه غیر‌فعال شده است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+433"/>
<location line="+23"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>خطای دانلود %1 - پاسخ سرور: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1030"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>پروتکل «%1» پشتیبانی ناشناخته است</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+191"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>backend start error.</source>
<translation>خطا در شروع پایانهٔ مدیریتی.</translation>
</message>
<message>
<location line="+652"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>خرابی موقت شبکه.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location line="+119"/>
<location line="+30"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>عملیات لغو شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+452"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>پیکر‌بندی نامعتبر.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1030"/>
<source>Roaming error</source>
<translation>خطای رومینگ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>جلسه به‌وسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+261"/>
<location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+3"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>پیکربندی مشخص‌‌شده نمی‌تواند استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+4"/>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="-6"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>جلسه به‌وسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>درخواست عملیات به‌وسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1883"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود. درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمی‌کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+287"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>نمی‌توان ارسال خودکار را غیر‌فعال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>نمی‌توان ارسال خودکار را فعال کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location line="-1113"/>
<location line="+584"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>نمی‌توان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="-749"/>
<location line="+346"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: نمی‌توان &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<location line="+628"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="-574"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>نمی‌توان رکورد بعد را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>نمی‌توان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>نمی‌توان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+230"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>نمی‌توان متغیر را مقید کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-245"/>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot; نام وظیفهٔ قبلی را تکرار می‌کند و غیر‌فعال خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+524"/>
<location line="+4"/>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>پرس‌وجوی نامعتبر: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+136"/>
<source>Could not read image data</source>
<translation>نمی‌توان داده‌های تصویر را خواند</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>دستگاه ترتیبی (به‌عنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image mHeader read failed</source>
<translation>خواندن mHeader تصویر با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Image type not supported</source>
<translation>نوع تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>نمی‌توان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Could not read footer</source>
<translation>نمی‌توان پاورقی را خواند</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Could not reset to start position</source>
<translation>نمی‌توان به موقعیت ابتدایی بازنشانی کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+171"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1213"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>مقدار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
</message>
<message>
<location line="+385"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>نمی‌توان اشتراک ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>نمی‌توان اشتراک را لغو کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location line="-1148"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>نمی‌توان پرس‌وجو ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+366"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>سانتی‌متر (cm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>میلی‌متر (mm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>اینچ (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>نقطه (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">عمودی</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">افقی</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>top margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="-48"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>افزونه بار نشده بود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
<location line="+13"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+272"/>
<source>Print</source>
<translation>چاپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
<translation>سفارشی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+148"/>
<source>File exists</source>
<translation>پرونده وجود دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;آیا می‌خواهید آن را بازنویسی کنید؟&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+184"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (۸۴۱ x ۱۱۸۹ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (۵۹۴ x ۸۴۱ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (۴۲۰ x ۵۹۴ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (۲۹۷ x ۴۲۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (۲۱۰ x ۲۹۷ میلی‌متر، ۸٫۲۶ x ۱۱٫۷ اینچ)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (۱۴۸ x ۲۱۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (۱۰۵ x ۱۴۸ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (۷۴ x ۱۰۵ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (۵۲ x ۷۴ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (۳۷ x ۵۲ mm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (۱۰۰۰ x ۱۴۱۴ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (۷۰۷ x ۱۰۰۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (۵۰۰ x ۷۰۷ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (۳۵۳ x ۵۰۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (۲۵۰ x ۳۵۳ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (۱۷۶ x ۲۵۰ میلی‌متر، ۶٫۹۳ x ۹٫۸۴ اینچ)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (۱۲۵ x ۱۷۶ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (۸۸ x ۱۲۵ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (۶۲ x ۸۸ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (۴۴ x ۶۲ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (۳۱ x ۴۴ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (۱۶۳ x ۲۲۹ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (۱۱۰ x ۲۲۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (۷٫۵ x ۱۰ اینچ - ۱۹۱ x ۲۵۴ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (۲۱۰ x ۳۳۰ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (۴۳۲ x ۲۷۹ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (۸٫۵ x ۱۴ اینچ - ۲۱۶ x ۳۵۶ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (۸٫۵ x ۱۱ اینچ - ۲۱۶ x ۲۹۷ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (۲۷۹ x ۴۳۲ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (۱۰۵ x ۲۴۱ میلی‌متر)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Print all</source>
<translation>چاپ کردن همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print selection</source>
<translation>اتتخاب چاپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print range</source>
<translation>چاپ کردن محدوده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print current page</source>
<translation>چاپ صفحهٔ جاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-819"/>
<location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;تنظیمات &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-63"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;چاپ کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;تنظیمات &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+235"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>چاپ کردن روی پرونده (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>چاپ کردن روی پرونده (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Local file</source>
<translation>پروندهٔ محلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>نوشتن %1 فایل</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>چاپ روی پرونده ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 یک پوشه است
لطفا یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>پروندهٔ %1 قابل نوشتن نیست
لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 هم‌اکنون وجود دارد
آیا می‌خواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>مقدار مبدأ نمی‌تواند از مقدار مقصد بزرگتر باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+126"/>
<source>locally connected</source>
<translation>به طورمحلی متصل شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>نام‌های مستعار: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<location line="+199"/>
<source>unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>پیکربندی صفحه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>پیش‌نمایش چاپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>صفحهٔ بعدی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>صفحهٔ قبلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>صفحهٔ اول</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>صفحهٔ آخر</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>تنظیم براساس عرض</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>بزرگ‌نمایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>کوچک‌نمایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>عمودی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>افقی</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>نمایش صفحه‌های اول</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>چاپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>پیکربندی صفحه</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>خروجی گرفتن به PDF</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>خروجی گرفتن به PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished">چاپ کردن محدوده</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
<translation type="unfinished">چاپ کردن همه</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Collate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Long side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Short side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Printer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+602"/>
<location line="+50"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+883"/>
<location line="+52"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>خطای خواندن از پردازش</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+47"/>
<location line="+844"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="-775"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>پردازش خراب‌ شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+977"/>
<source>No program defined</source>
<translation>هیچ برنامه‌ای تعریف نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+430"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="-654"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>نمی‌توان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>نمی‌توان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+280"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+346"/>
<location line="+52"/>
<location line="+74"/>
<location line="+66"/>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="+434"/>
<location line="+50"/>
<location line="+75"/>
<location line="+42"/>
<location line="+54"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>شروع ناموفق پردازش: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+195"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-642"/>
<source>Open</source>
<translation>باز کردن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Check</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>خطایی رخ نداد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>.استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>نحو نامعتبر پیش‌رو</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>عقبگردی پشتیبانی نمی‌شود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>نحو نامعتبر تکرار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>مقدار هشت‌هشتی نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>انتهای نامنتظره</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>رویارویی با محدودیت داخلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>وقفهٔ نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>طبقه‌بندی نامعتبر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+576"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location line="-410"/>
<location line="+63"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>No query</source>
<translation>درخواست وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>نمی‌توان چند عبارت را به‌طور همزمان اجرا کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>نمی‌توان پارامترها را مقید کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
<source>ID</source>
<translation>شمارهٔ شناسایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>موقعیت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Condition</source>
<translation>شرایط</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignore-count</source>
<translation>نادیده‌گرفتن-شمارش</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Single-shot</source>
<translation>تک-شلیک</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hit-count</source>
<translation>ضربه-شمارش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
<source>New</source>
<translation>جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+886"/>
<location line="+1014"/>
<source>Go to Line</source>
<translation>برو به خط</translation>
</message>
<message>
<location line="-1013"/>
<source>Line:</source>
<translation>خط:</translation>
</message>
<message>
<location line="+792"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>وقفه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Continue</source>
<translation>ادامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Into</source>
<translation>پرش به داخل</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Over</source>
<translation>پرش از روی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Out</source>
<translation>پرش به بیرون</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>اجرا تا نشانگر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Run to New Script</source>
<translation>اجرا تا اسکریپت جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>تغییر وضعیت دادن نقطهٔ شکست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>پاک کردن خروجی اشکال‌زدایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>پاک کردن گزارش خطا</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>پاک کردن کنسول</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;پیدا کردن در اسکریپت...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>پیدا کردن &amp;بعدی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>پیدا کردن &amp;قبلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Debug</source>
<translation>اشکال‌زدایی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Previous</source>
<translation>قبلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>بعدی</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>حساس به بزگ و کوچک بودن نویسه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>تمام واژه‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;جستجو پیچیده شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>مقدار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
<source>Level</source>
<translation>سطح</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>موقعیت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>تغییر دادن وضعیت نقطهٔ شکست</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>غیر‌فعال کردن نقطهٔ شکست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>‌فعال‌سازی نقطهٔ شکست</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>شرط نقطهٔ شکست:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>اسکریپت بار‌گذاری‌شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>نقطهٔ شکست</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stack</source>
<translation>پشته</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>محلی‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Console</source>
<translation>کنسول</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Debug Output</source>
<translation>خروجی اشکال‌زدایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Error Log</source>
<translation>گزارش خطا</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Search</source>
<translation>جستجو</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>View</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>اشکال‌زدای اسکریپتی کیوت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+408"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>لغزش به اینجا</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>گوشهٔ چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>گوشهٔ راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>پایین</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>صفحهٔ چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
<source>Page up</source>
<translation>صفحهٔ بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>صفحهٔ راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
<translation>صفحه به پایین</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>لغزش به چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>لغزش به بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>لغزش به راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>لغزش به پایین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
<translation>به خط شدن</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Position</source>
<translation>موقعیت</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Line down</source>
<translation>به خط شدن به پایین</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+263"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: نمی‌توان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+151"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+176"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: نمی‌توان قفل کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: نمی‌توان قفل را باز کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+71"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+95"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+16"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-4"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: خارج از منابع</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-16"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+24"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+112"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-16"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-128"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+28"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+39"/>
<location line="+26"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: کلید تهی است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-19"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: نام نامناسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: ضمیمه نشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+29"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: عدم موفقیت اندازهٔ پرس‌وجو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Up</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation>Back</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation>Forward</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresh</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Volume Mute</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume Up</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Bass Boost</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Bass Up</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bass Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>Treble Up</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>Treble Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Media Play</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Media Stop</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Media Previous</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Media Next</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Media Record</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Media Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Toggle Media Play/Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Home Page</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favorites</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Search</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Open URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Launch Mail</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Launch Media</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Launch (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Launch (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Launch (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Launch (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Launch (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Launch (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Launch (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Launch (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Launch (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Launch (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Launch (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Launch (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Launch (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Launch (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Launch (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Launch (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>افزایش درخشش نمایشگر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Monitor Brightness Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>نور صفحه‌کلید (روشن/خاموش)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>افزایش درخشش صفحه‌کلید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>کاهش درخشش صفحه‌کلید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>قطع برق</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>بیدار شدن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation>بیرون آوردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>محافظ صفحه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation>خواب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation>لامپ روشنایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation>فروشگاه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation>اضافه کردن علایق</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation>پیوندهای داغ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>تنظیم درخشندگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation>مالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation>جامعه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>برگرداندن صدا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Back Forward</source>
<translation>رو به عقب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation>چپ برنامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation>راست برنامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation>کتاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation>سی‌دی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation>ماشین‌حساب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation>پاک کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation>پاک کردن قلاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>کپی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>برش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation>اسناد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>صفحه‌گسترده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation>مرورگر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation>بازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation>برو</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation>بازار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation>ملاقات</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>منوی صفحه‌کلید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation>سایت‌های من</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation>اخبار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation>دفتر کار خانگی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>چسباندن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation>تلفن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation>پاسخ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation>بارگذاری مجدد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>چرخاندن پنجره</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation>چرخش PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation>چرخش KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation>ذخیره</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>ارسال</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation>چک‌کنندهٔ املا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation>تقسیم صفحه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation>پشتیبانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation>صفحهٔ وظیفه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation>ترمینال</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>ابزار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation>سفر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation>ویدئو</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation>پردازشگر متن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>بزرگ‌نمایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>کوچک‌نمایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation>دور</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation>پیام‌رسان</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation>وب‌کم</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation>دوباره فرستادن نامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation>عکس‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation>موسیقی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation>باتری</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>بلوتوث</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation>وایرلس</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>باند فوق پهن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Forward</source>
<translation>صدا - جلوبردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>تکرار صدا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>صدا - اجرای تصادفی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>زیر‌نویس</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>صدا - سیکل قطعه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation>زمان</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<source>Select</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>View</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation>منوی بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Suspend</source>
<translation>انجماد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>خواب</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>چاپ کردن صفحه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation>صفحه به بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation>صفحه به پایین</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation>درج</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation>در‌خواست سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Yes</source>
<translation>بله</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation>نه</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation>زمینهٔ ۱</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation>زمینهٔ ۲</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation>زمینهٔ ۳</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation>زمینهٔ ۴</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>فراخوانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>هنگاپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>تغییر وضعیت (فراخوانی/هنگاپ)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Flip</source>
<translation>تلنگر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>شماره‌گیری صوتی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>شماره‌‌گیری مجدد آخرین شماره</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>شاتر دوربین</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>زوم دوربین</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Kana Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Kana Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu toggle</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation>Code input</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Multiple Candidate</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Previous Candidate</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation>شروع Hangul</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation>پایان Hangul</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul Special</translation>
</message>
<message>
<location line="+601"/>
<location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="-137"/>
<location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
<source>Page left</source>
<translation>صفحه به چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>صفحه به بالا</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>موقعیت</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page right</source>
<translation>صفحه به راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>صفحه به پایین</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>اتصال به پروکسی پذیرفته نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>اتصال به پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>میزبان پروکسی پیدا نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>اتصال به پروکسی با وقفهٔ زمانی روبه‌رو شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>اتصال به‌وسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>اTTL منقضی شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پروکسی SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+694"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+60"/>
<source>OK</source>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Done</source>
<translation>انجام شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Options</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
<source>More</source>
<translation>بیشتر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>کمتر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+218"/>
<source>No error</source>
<translation>خطا وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>گواهینامهٔ درخواست‌کننده پیدا نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>نمی‌توان امضای گواهی‌نامه را رمزگشایی نمود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>کلید عمومی تأییدیه خوانده نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>امضای گواهی‌نامه نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>گواهی‌نامه هنوز معتبر نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>گواهی‌نامه باطل شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>رشتهٔ notBefore گواهی‌نامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>رشتهٔ notAfter گواهی‌نامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>گواهی‌نامه، خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>گواهی‌نامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهی‌نامه‌ها خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>گواهی‌نامهٔ درخواست‌کنندهٔ یک گواهی‌نامهٔ جستجو شدهٔ محلی، پیدا نمی‌شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>هیچ گواهی‌نامه‌ای قابل تأیید نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>یکی از گواهی‌نامه‌های CA نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>تأییدیهٔ تهیه‌شده برای این هدف نامناسب است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای این هدف غیر‌قابل‌اطمینان است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای رد هدف مشخص‌ شده‌ای مارک شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام تأییدیهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>جفت تأییدیه‌ای ارائه نداده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبان‌های معتبر برای این تأییدیه هم‌خوانی ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+287"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>لیست رمز تهی یا نامعتبر (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>نمی‌توان بدون کلید یک تأییدیه تهیه کرد، %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>خطای بارگذاری تأییدیهٔ محلی، %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>خطای بارگذاری کلید اختصاصی، %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>کلید اختصاصی کلید عمومی را تأیید نمی‌کند، %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+369"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>نمی‌توان روی داده نوشت: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>نمی‌توان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>خطا در هنگام دست‌دهی SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-3"/>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>گواهی‌نامهٔ جفت در لیست سیاه قرار دارد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+430"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">اسناد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished">قلم‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">موسیقی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">عکس‌ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Temporary Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths_mac.cpp" line="+184"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Application Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Runtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<location filename="../src/core/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>حالت مقدار‌دهی گمشده در حالت ترکیب «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>حالت پیش‌فرض گمشده در حالت تاریخ «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>فاقد نیای مشترک برای اهداف و منابع انتقالی از حالت «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>خطای ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+72"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-63"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: خارج از منابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: name error</source>
<translation>%1: خطای نام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+7"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>لغزش به چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>لغزش به راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>فعال‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Press</source>
<translation>فشار دادن</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Close the tab</source>
<translation>بستن برگه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate the tab</source>
<translation>فعال‌سازی برگه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+286"/>
<location line="+129"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2123"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;خنثی‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;بازانجام</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>ب&amp;ریدن</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;کپی</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>کپی و &amp;پیوند دادن مکان</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;چسباندن</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select All</source>
<translation>انتخاب همه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
<location line="+6"/>
<source>Press</source>
<translation>فشار دادن</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>باز کردن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>این پلتفرم IPv6 را پشتیبانی نمی‌کند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>خنثی‌سازی %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>خنثی‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>بازانجام %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>بازانجام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;خالی&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>خنثی‌سازی %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>خنثی‌سازی</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>بازانجام %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>بازانجام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+927"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM نشانهٔ چپ-به-راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM نشانهٔ راست-به-چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ متصل‌کننده با عرض صفر</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ فاصلهٔ غیر‌چسبان بدون عرض</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP فاصلهٔ بدون عرض</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ چپ-به-راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ راست-به-چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO شروع روی‌هم‌گذاری چپ-به-راست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO شروع روی‌هم‌گذاری راست-به-چپ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF قالب‌بندی Pop directional</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>درج نویسهٔ کنترلی یونی‌کد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QView3DPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/view3d/view3d_plugin.cpp" line="+63"/>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QView3DTool</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/view3d/view3d_tool.cpp" line="+48"/>
<source>3DView</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+518"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>این چیست؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5775"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+688"/>
<source>Go Back</source>
<translation>برو عقب</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;عقب</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>ادامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>بع&amp;دی</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>بع&amp;دی &gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Commit</source>
<translation>ارسال</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>انجام شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>پایا&amp;ن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>کمک</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;کمک</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+113"/>
<source>Close</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>کوچک کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>بازیابی به پایین</translation>
</message>
<message>
<location line="+959"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>با&amp;زیابی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;حرکت</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;اندازه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>کوچ&amp;ک کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>بزر&amp;گ کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;بستن</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>بالاتر ب&amp;ماند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1039"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;سایه</translation>
</message>
<message>
<location line="-278"/>
<location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 ـ [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>بازنشانی &amp;سایه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+59"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>خطایی رخ نداد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>خطای تحریک شده به‌وسیلهٔ مصرف‌کننده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>خطا در هنگام تحلیل عنصر رخ داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>عدم تطابق نشانه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>خطا در هنگام تحلیل محتوا رخ داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>هنگام خواندن XML نسخه نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>مقدار اشتباه برای بیان مستقل</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>حرف مورد انتظار است</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>موجودیت عمومی تجزیه‌نشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>موجودیت‌های بازگشتی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>اخطار در %1 ،در خط %2 ، ستون %3: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>اخطار در %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unknown location</source>
<translation>موقعیت ناشناخته</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>خطای %1 در %2 ،در خط %3 ، ستون %4: %5</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>خطای %1 در %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>رشتهٔ «&lt;[[» در محتوا مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>رویارویی با محتوای کدگذاری شده به‌شکل نادرست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>پیشوند «%1» فضای‌نامی تعریف نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>بیان غیرمجاز فضای‌نامی.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>بازتعریف صفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>رشتهٔ نامعتبر نسخهٔ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>پذیرفتن‌های مستقل فقط بله یا خیر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>پایان نابه‌هنگام سند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>سند نامعتبر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>مورد انتظار</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>، اما دریافت شده: &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>نامنتظره &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/xml/qxmlstream_p.h" line="-969"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>موجودیت بازگشتی پیدا‌ شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA در بیان موجودیت پارامتر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+118"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>نام XML نامعتبر.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-88"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>ارجاع به موجودیت تحلیل‌نشده «%1».</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translatorcomment>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار صفت.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>%1 یک کدگذاری پشتیبانی نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation>%1 شامل هشتایی‌هایی است که در کدگذاری درخواست شده توسط %2 مجاز نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>کد‌نقطهٔ %1، در %2 واقع می‌شود از کدگذاری %3 استفاده می‌کند، یک نویسهٔ XML نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+83"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation>وقفهٔ زمانی شبکه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+336"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>عنصر %1 نمی‌تواند سریالیزه شود زیرا خارج از عنصر سند به نظر می‌رسد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>صفت %1 نمی‌تواند مرتب شود زیرا در سطح بالا به نظر می‌رسد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>سال %1 نامعتبر است زیرا با %2 شروع می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>روز %1 خارج از دامنهٔ %2 است..%3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>ماه %1 خارج از دامنهٔ %2 است..%3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>سرریز: نمی‌توان تاریخ %1 را نمایش داد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>روز %1 برای ماه %2 نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>زمان ۲۴ ساعتی: %1 %2 %3 نامعتبر است. زمان ۲۴ ساعتی است اما دقیقه، ثانیه و میلی‌ثانیه صفر نیستند؛</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>زمان %1:%2:%3.%4 نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>سرریز: نمی‌توان تاریخ را نمایش داد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
<location line="+15"/>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>حداقل یک جزء باید نمایش داده شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>حداقل یک جزء زمان باید بعد از حائل‌ %1 ظاهر شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 یک مقدار معتبر از نوع %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>هنگام تبدیل از %2 به %1، مقدار مبدأ نمی‌تواند %3 شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>تقسیم صحیح (%1) بر صفر (%2) تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>تقسیم (%1) بر صفر (%2) تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>باقیمانده‌گیری (%1) از صفر (%2) تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>تقسیم مقادیر از نوع %1 بر %2 (غیر عددی) مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>تقسیم مقادیر از نوع %1 بر %2 یا %3 (+ یا - صفر) مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>ضرب مقادیر از نوع %1 در %2 یا %3 (+ یا - بی‌نهایت) مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>مقدار از نوع %1 نمی‌تواند مقدار مؤثر منطقی داشته‌باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>مقدار مؤثر بولین نمی‌تواند برای رشته‌ای با دو یا چند مقدار اتمی محاسبه شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>مقدار %1 از نوع %2 از حد ماکزیمم (%3) تجاوز می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>مقدار %1 از نوع %2 زیر حد کمینه (%3) است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>یک مقدار از نوع %1 باید تعداد زوج اعداد باشد. مقدار %2 این طور نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>%1 به عنوان مقداری از نوع %2 معتبر نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation>قاعدهٔ تطبیق مبهم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>عملگر %1 روی نوع %2 قابل اجرا نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>عملگر %1 روی مقادیر اتمی از نوع %2 و %3 قابل اجرا نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>نام فضای‌نامی URL برای یک صفت محاسبه شده نمی‌تواند %1 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>نام صفت محاسبه شده نمی‌تواند فضای نامی URL %1 را با نام محلی %2 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>خطای نوع در تبدیل، مورد انتظار %1، دریافت شده %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>هنگامی که به %1 تبدیل می‌کنیم با انواع از آن مشتق می‌شوند، مقدار اولیه باید همان یا رشته باشد. نوع %2 مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>یک توضیح نمی‌تواند شامل %1 باشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>یک توضیح نمی‌تواند با یک %1 تمام شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation>در یک سازندهٔ فضای‌نامی، مقدار فضای‌نامی نمی‌تواند یک رشتهٔ خالی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation>پیشوند باید یک %1 معتبر باشد، که %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>پیشوند %1 نمی‌تواند مقید شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation>فقط پیشوند %1 می‌تواند به %2 مقید شود و برعکس.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>یک گرهٔ صفت نمی‌تواند فرزند یک گرهٔ سند باشد. بنابراین، صفت %1 خارج از مکان است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>یک ماژول کتابخانه‌ای نمی‌تواند به تنهایی بررسی شود. آن باید از یک ماژول اصلی وارد شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation>هیچ قالبی با نام %1 وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>یک نوع نامعتبر %1 نمی‌تواند مستند باشد. یک مستند باید یک نوع عددی یا یک نوع مؤثر بولین داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>یک مستند وابسته به موقعیت باید نسبت به یک مقدار عددی تک ارزیابی شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation>نام هدف در دستورالعمل پردازش نمی‌تواند در هر ترکیب از حروف بزرگ و کوچک %1 باشد. بنابراین، %2 نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1 یک نام هدف معتبر در دستورالعمل پردازش نیست. آن باید یک مقدار %2 باشد، برای مثال %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>آخرین گام در یک مسیر باید شامل گره یا مقدار اتمی باشد. آن نمی‌تواند ترکیبی بین هردو باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>دادهٔ دستورالعمل پردازش نمی‌تواند شامل رشتهٔ %1 باشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>هیچ مقید‌سازی فضای‌نامی برای پیشوند %1 وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>هیچ مقید‌سازی فضای‌نامی برای پیشوند %1 در %2 وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1 یک %2 نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+74"/>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation>پارامتر %1 پاس شده است، اما مترادف %2 وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>پارامتر %1 مورد نیاز است است، اما مترادف %2 تأمین نشده است.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 حداکثر %n آرگومان می‌گیرد. بنابراین %2 نامعتبر است.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 لااقل %n آرگومان نیاز دارد. بنابراین %2 نامعتبر است.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>اولین آرگومان به %1 نمی‌تواند از نوع %2 باشد. آن باید یک نوع عددی، xs:yearMonthDuratin یا xs::dayTimeDuration باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>اولین آرگومان به %1 نمی‌تواند از نوع %2 باشد. آن باید از نوع %3، %4 یا %5 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>دومین آرگومان به %1 نمی‌تواند از نوع %2 باشد. آن باید از نوع %3، %4 یا %5 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>%1 یک کاراکتر معتبر 1.0 XML نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>گره ریشهٔ دومین آرگومان به تابع %1 باید یک گره سند باشد. %2 یک گره سند نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>اگر هر دو مقدار انحراف ناحیه‌ای دارند انحراف ناحیه‌ای آن‌ها باید برابر باشد. %1 و %2 یکی نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1 فراخوانی شده بود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>%1 باید با %2 یا %3 همراه شود، نه در پایان رشتهٔ جایگزین.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>در رشتهٔ جایگزین، %1 هنگامی که شناسهٔ فرار نیست باید حداقل با یک رقم همراه شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>در رشتهٔ جایگزین، %1 فقط باید برای فرار از %2 یا خودش استفاده شود، نه %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>%1 با کاراکتر خط‌جدید مطابقت دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>%1 و %2 شروع و پایان یک خط را جور می‌کنند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>تطابق‌ها حساس به حالت هستند</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>کاراکتر‌های فضای خالی حذف می‌شوند به جز مواردی که در رده‌های کاراکتر پیدا شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 یک الگوی عبارت منظم نامعتبر است: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 یک پرچم نامعتبر برای عبارات منظم است. پرچم‌های معتبر این‌ها هستند:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>اگر اولین آرگومان خالی یا یک رشته با طول صفر باشد، یک پیشوند نمی‌تواند مشخص شود. پیشوند %1 مشخص شده بود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>امکان بازیابی %1 وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+282"/>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>مجموعهٔ پیش‌فرض تعریف نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>نمی‌توان %1 را بازیابی کرد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>نرمال‌سازی از %1 پشتیبانی نشده است. شکل‌های پشتیبانی شده %2، %3، %4، %5 و رشته خالی هستند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>یک انحراف ناحیه‌ای باید شامل محدودهٔ %1 تا %2 باشد. %3 خارج از محدوده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1 تمام عدد دقیقه‌ها نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation>URL نمی‌تواند شکستگی داشته باشد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>اصلیت %1 درخواست شد؛ %2 حاصل شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>آیتم %1 با نوع موردنیاز %2 مطابقت ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>متغیر %1 استفاده نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+295"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation>موجودیت طرح XML W3C انتخاب‌کننده را محدود می‌کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation>موجودیت طرح XML W3C رشته را محدود می‌کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation>برخورد با ساختار غیرمجاز در زبان جاری (%1)..</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+7323"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 نوع ناشناختهٔ طرح نوع.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7254"/>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation>یک قالب با نام %1 هم‌اکنون بیان شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 یک لفظ عددی نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+187"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>فقط اعلان یک %1میتواند در prolog پرس‌وجویی اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>فرمت متغیر %1 به خودش وابسته است</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation>هیچ متغییری با نام %1 وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+2841"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>نسخهٔ %1 پشتیبانی نشده است. نسخهٔ پشتیبانی شدهٔ XQuery 1.0است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>کدگذاری %1 نامعتبر است. آن فقط باید شامل حروف لاتین باشد و نباید شامل فضای خالی باشد و همچنین باید با عبارت منظم %2 تطابق داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>تابعی با امضای %1 در دسترس نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>اعلان یک فضای‌نامی پیش‌فرض باید قبل از اعلان تابع، متغیر و گزینه‌ها اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>اعلان فضای‌نامی باید قبل از اعلان تابع، متغیر و گزینه‌ها اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>وارد‌کردن ماژول باید قبل از اعلان تابع، متغیر و گزینه‌ها اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation>کلیدواژهٔ %1 نمی‌تواند با هیچ اسم حالت دیگری اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>مقدار صفت %1 باید از نوع %2 باشد، در حالی که %3 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>نمی‌توان پیشوند %1 را دوباره اعلان کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation>پیشوند %1 نمی‌تواند مقید شود. به طور پیش‌فرض، آن به فضای‌نامی %2 مقید شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>پیشوند %1 هم‌اکنون در prolog اعلان شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>نام گزینه باید پیشوند داشته باشد. فضای‌نامی پیش‌فرضی برای گزینه‌ها وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>ویژگی وارد‌کردن طرح پشتیبانی نشده است، بنابراین اعلان %1 نمی‌تواند اتفاق بیفتد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>فضای‌نامی هدف %1 نمی‌تواند خالی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>ویژگی وارد‌کردن ماژول پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation>یک متغیر با نام %1 هم‌اکنون اعلان شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation>مقداری برای متغیر خارجی با نام %1 در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>یک تابع مجموعه‌تعاریف باید یک نام پیشوندی داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
<translation>فضای نام برای تابع تعریف شده توسط کاربر نمی‌تواند تهی باشد. (پیشوند ازقبل تعریف‌شدهٔ %1 را که برای این‌گونه موارد درنظر گرفته شده، امتحان کنید)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>فضای‌نامی %1 رزرو شده است؛ بنابراین توابع تعریف شده توسط کاربر نمی‌توانند از آن استفاده کنند. پیشوند از پیش تعریف شدهٔ %2 را که برای این موارد وجود دارد امتحان کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>فضای‌نامی یک تابع تعریف شده توسط کاربر در یک ماژول کتابخانه‌ای باید هم‌ارز فضای‌نامی ماژول باشد. به بیان دیگر، باید %1 به‌جای %2 باشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>یک تابع با امضای %1 هم‌اکنون وجود دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>هیچ تابع خارجی پشتیبانی نشده است. تمام توابع پشتیبانی شده می‌توانند بدون بیان به صورت خارجی در ابتدا، به طور مستقیم استفاده شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>یک آرگومان با نام %1 هم‌اکنون اعلان شده است. نام هر آرگومان باید یکتا باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+179"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>هنگامی که تابع %1 برای تطابق داخل الگو استفاده می‌شود، آرگومان باید یک اشاره‌گر به متغر یا رشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation>در یک الگوی XSL-T، آرگومان اول تابع %1 هنگامی که برای تطابق استفاده می‌شود باید رشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation>در یک الگوی XSL-T، آرگومان اول تابع %1 هنگامی که برای تطابق استفاده می‌شود باید لفظ یا اشاره‌گر به متغیر باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>در یک الگوی XSL-T، تابع %1 نمی‌تواند آرگومان سوم داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation>در یک الگوی XSL-T، فقط توابع %1 و %2 نه %3 می‌تواند برای تطابق استفاده شوند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>در یک الگوی XSL-T، فقط الگو‌های %2 و %3 نه %1 می‌توانند استفاده شوند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation>%1 یک نام حالت قالب نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>نام یک متغیر مقید شده برای عبارت باید متفاوت از نام یک متغیر موقعیتی باشد. بنابراین دو متغیر با نام %1 برخورد دارند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+778"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>ویژگی اعتبار‌سنجی طرح پشتیبانی نشده است. بنابراین، عبارات-%1 ممکن است استفاده نشود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>هیچ عبارت عملی پشتیبانی نشده اسن. بنابراین، یک عبارت عقب‌نشینی باید ارائه شود</translation>
</message>
<message>
<location line="+269"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>هر نام پارامتر قالب باید یگانه باشد؛ %1 چندگانه است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>محور %1 در XQuery پشتیبانی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+333"/>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation>هیچ تابعی با نام %1 در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>فضای‌نامی URL هنگامی که به یک پیشوند مقید می‌شود نمی‌تواند رشتهٔ خالی باشد، %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 یک فضای نامی URL نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>مقید کردن به پیشوند %1 ممکن نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>فضای‌نامی %1 فقط می‌تواند به %2 مقید شود (در هر حالتی پیش اعلان شده است).</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>پیشوند %1 فقط می‌تواند به %2 مقید شود (در هر حالتی پیش اعلان شده است).</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>صفت‌های اعلان دو فضای نام دارای یک نام هستند: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>فضای‌نامی URL باید ثابت باشد و نمی‌تواند به عبارات بپیوندد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>یک صفت با نام %1 هم‌اکنون در این عنصر شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>سازندهٔ مستقیم یک عنصر خوش‌فرم نیست. %1 با %2 تمام شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+458"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>نام %1 به هیچ نوع طرحی اشاره نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 یک نوع پیچیده است. تبدیل به نوع پیچیده غیرممکن است. اما تبدیل به انواع اتمی مثل %2 کار می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1 یک نوع اتمی نیست. تبدیل فقط برای انواع اتمی ممکن است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 یک نام معتبر برای دستوراعمل پردازش نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1 یک اعلان صفت درون قلمرویی نیست. توجه کنید که ویژگی وارد‌کردن طرح پشتیبانی نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>نام یک عبارت توسعه داده شده باید در فضای‌نامی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation>عنصر %1 در این مکان مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation>گره‌های متن در این مکان مجاز نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>خطای تحلیل: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation>مقدار صفت ورژن XSL-T باید از نوع %1 باشد در حالی که %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation>اجرای یک مجموعه‌تعاریف 1.0 XSL-T با یک پردازنده 2.0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>صفت ناشناخته %1 XSL-T.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation>صفات %1 و %2 متقابلاً انحصاری هستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation>در یک ماژول مجموعه تعاریف ساده شده، صفت %1 باید ارائه شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation>اگر عنصر %1 صفت %2 را نداشته باشد، نمی‌تواند صفت %3 یا %4 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation>عنصر %1 باید حداقل یکی از صفات %2 یا %3 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation>حداقل یک حالت باید به صورت صفت %1 در عنصر %2 مشخص شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>عنصر %1 باید در آخر بیاید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation>حداقل یک عنصر %1 قبل از %2 باید واقع شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>فقط یک عنصر %1 می‌تواند ظاهر شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation>حداقل یک عنصر %1 باید داخل %2 واقع شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation>هنگامی که صفت %1 روی %2 ارائه می‌شود، یک سازندهٔ رشته نمی‌تواند استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>عنصر %1 باید یک صفت %2 یا یک سازندهٔ رشته داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>هنگامی که یک پارامتر موردنیاز است، یک مقدار پیش‌فرض نمی‌تواند به واسطهٔ صفت %1 یا سازندهٔ رشته تأمین شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+270"/>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation>عنصر %1 نمی‌تواند فرزند داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+434"/>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation>عنصر %1 نمی‌تواند سازندهٔ رشته داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<location line="+9"/>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation>صفت %1 نمی‌تواند روی %2 ظاهر شود، در حالی که فرزند %3 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation>یک پارامتر در یک تابع نمی‌تواند به عنوان تونل اعلان شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation>این پردازنده طرح-آگاه نیست بنابراین %1 نمی‌تواند استفاده شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation>عنصر مجموعهٔ تعریف سطح بالا باید یک فضای‌نامی غیر‌تهی باشد، در حالی که %1 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation>مقدار صفت %1 روی عنصر %2 باید %3 یا %4 باشد، نه %5.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation>صفت %1 نمی‌تواند مقدار %2 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation>صفت %1 فقط می‌تواند روی %2 عنصر اول به نظر برسد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>حداقل یک عنصر %1 باید به عنوان فرزند %2 ظاهر شود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation>یک ذرهٔ تهی نمی‌تواند از یک ذرهٔ غیرتهی مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation>ذرهٔ مشتق شده عنصر گمشدهٔ %1 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation>عنصر مشتق شدهٔ %1 مقدار گمشده‌ایست که در ذرهٔ پایهٔ به عنوان تعریف شده مقید شده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation>عنصر مشتق شده %1 مقدار ضعیف‌تری دارد که از عنصر پایه مقید می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation>مقدار اصلاح شده‌ای که از عنصر %1 مقید می‌شود از مقداری که از عنصر پایه مقید می‌شود متفاوت است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation>عنصر مشتق شده %1 همان طور که عنصر پایه‌اش nillable نیست نمی‌تواند nillable باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation>بلاکی که از عنصر مشتق شده %1 مقید می‌شود نباید از عنصر پایه ضعیف‌تر باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>نوع سادهٔ مشتق شده از عنصر %1 نمی‌تواند به طور معتبر از عنصر پایه مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ مشتق شده از عنصر %1 نمی‌تواند به طور معتبر از عنصر پایه مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation>عنصر %1 در جزء مشتق‌شده گم شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation>عنصر %1 با فضای‌نامی که از حرف جایگزین شونده در عنصر پایه مقید می‌شود تطابق ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation>حرف جایگزین شونده در عنصر مشتق شده یک زیر‌مجموعه معتبر از حرف جایگزین شونده در عنصر پایه نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation>محتویات پردازش حرف جایگزین شونده در عنصر مشتق شده از حرف جایگزین شونده در عنصر پایه ضعیف‌تر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+270"/>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation>محتویات غیرمجاز در عنصر پایه در عنصر مشتق شده مجازند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation>%1 در نوع %2 پایه‌اش حلقهٔ وراثت دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+24"/>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation>وراثت گردشی پایهٔ نوع %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation>وراثت گردشی اتحاد %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند با شرط از %2 مشتق شود مانند نویسه‌ای که آن را به عنوان نهایی تعریف می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند با پسوند از %2 مشتق شود مانند نویسه‌ای که آن را به عنوان نهایی تعریف می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation>نوع پایهٔ نوع سادهٔ %1 نمی‌تواند نوع پیچیدهٔ %2 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 نمی‌تواند نوع پایهٔ مستقیم %2 را باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+9"/>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 مجاز نیست نوع پایهٔ مستقیم %2 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 فقط می‌تواند نوع سادهٔ اتمی را به عنوان نوع پایه داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند از %2 مشتق شود مانند نویسه‌ای که قید را به عنوان نهایی تعریف می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+484"/>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation>نوع آیتم نوع %1 باید اتمی یا اتحاد باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-474"/>
<location line="+483"/>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation>نوع عضو نوع %1 باید اتمی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-470"/>
<location line="+451"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند با لیست از %2 مشتق شود مانند نویسه‌ای که آن را به عنوان نهایی تعریف می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="-431"/>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 فقط مجاز است رویهٔ %2 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation>نوع پایهٔ نوع سادهٔ %1 باید از نوع لیست باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation>نوع پایهٔ نوع سادهٔ %1 اشتقاق را با قید پایانی تعریف کرده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation>آیتم نوع پایه با آیتم نوع %1 مطابقت ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+93"/>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 شامل رویهٔ غیر‌مجاز نوع %2 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<location line="+413"/>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند با اتحاد از %2 مشتق شود مانند نویسه‌ای که آن را به عنوان نهایی تعریف می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="-404"/>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation>نوع سادهٔ %1 مجاز نیست هیچ رویه‌ای داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation>نوع پایهٔ %1 نوع سادهٔ %2 بایدازنوع اتحاد باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation>نوع پایهٔ %1 نوع سادهٔ %2 مجاز نیست در صفت %3 محدودیت داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation>نوع %1 نمی‌تواند از نوع %2 نوع %4 پایهٔ %3 مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation>روش اشتقاق %1 باید پسوند باشد زیرا پایهٔ نوع %2 ساده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 در مدل محتویاتش عنصر چندگانهٔ %2 را دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 محتویات غیرقطعی دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>صفات نوع پیچیدهٔ %1 پسوند معتبر صفات نوع پایهٔ %2 نیستند: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation>مدل محتویات نوع پیچیدهٔ %1 پسوند معتبر مدل محتویات %2 نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 باید محتویات ساده داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 باید همان انواع ساده را مانند کلاس %2 پایه‌اش داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 نمی‌تواند از نوع %2%3 مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>صفات نوع پیچیدهٔ %1 قید معتبری از صفات نوع پایهٔ %2 نیستند: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 با محتویات ساده نمی‌تواند از نوع پیچیدهٔ %2 مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>نوع آیتم نوع سادهٔ %1 نمی‌تواند نوع پیچیده باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>اعضای نوع سادهٔ %1 نمی‌توانند پیچیده باشند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند عضوی هم‌نام خودش داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<location line="+29"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation>رویهٔ %1 با %2 تداخل دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید همان مقدار رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید بزرگتر یا مساوی رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+125"/>
<location line="+55"/>
<location line="+12"/>
<location line="+91"/>
<location line="+58"/>
<location line="+34"/>
<location line="+35"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید کوچکتر یا مساوی رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-389"/>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation>رویهٔ %1 شامل عبارت منظم نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation>نشانه‌گذاری ناشناختهٔ %1 در رویهٔ %2 استفاده شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation>رویه %1 شامل مقدار نامعتبر %2 است: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation>رویهٔ %1 نمی‌تواند %2 یا %3 باشد اگر رویهٔ %4 نوع پایه %5 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation>رویهٔ %1 نمی‌تواند %2 باشد اگر رویهٔ %3 نوع پایه %4 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+55"/>
<location line="+230"/>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید کوچکتر یا مساوی رویهٔ %2 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-257"/>
<location line="+134"/>
<location line="+82"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید کوچکتر از رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-201"/>
<location line="+79"/>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation>رویه‌های %1 و %2 نمی‌توانند با هم ظاهر شوند.</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<location line="+12"/>
<location line="+113"/>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید بزرگتر از رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-86"/>
<location line="+58"/>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید کوچکتر از رویهٔ %2 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-42"/>
<location line="+58"/>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>رویهٔ %1 باید بزرگتر یا مساوی رویهٔ %2 نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation>نوع ساده شامل رویهٔ غیر مجاز %1 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation>رویه‌های %1، %2، %3، %4، %5 و %6 هنگامی که به‌وسیلهٔ لیست مشتق می‌شوند مجاز نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation>فقط رویه‌های %1 و %2 هنگامی که به‌وسیلهٔ اتحاد مشتق می‌شوند مجاز هستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation>%1 شامل رویهٔ %2 با دادهٔ نامعتبر است: %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>گروه صفت %1 صفت %2 را دوبار شامل است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>گروه صفت %1 شامل دو صفت متفاوت است که هر دو از %2 مشتق شده‌اند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>گروه صفت %1 شامل صفت %2 است.که قید مقدار دارد اما نوع را از %3 به ارث می‌برد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 صفت %2 را دوبار شامل است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 شامل دو صفت متفاوت است که هر دو از %2 مشتق شده‌اند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 شامل صفت %2 است.که قید مقدار دارد اما نوع را از %3 به ارث می‌برد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation>نوع %1 مجاز به داشتن قید مقدار نیست اگر نوع پایه‌اش پیچیده باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation>نوع %1 مجاز به داشتن قید مقدار نیست اگر از %2 مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation>قید مقدار عنصر %1 از نوع عنصر نیست: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation>نوع %1 مجاز به داشتن وابستگی مجموعهٔ زیرحالت نیست مادامی که عنصر سراسری نباشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation>نوع عنصر %1 نمی‌تواند از نوع وابستگی مجموعهٔ زیرحالت مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation>مقدار قید صفت %1 نوع صفت نیست: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation>صفت %1 مقدار قید دارد اما از نوع %2 مشتق شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation>%1 صفت در نوع پیچیدهٔ مشتق شده باید مانند %2 در نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>%1 صفت در نوع پیچیدهٔ مشتق شده باید %2 مانند نوع پایه باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>صفت %1 در نوع پیچیدهٔ مشتق شده باید همان %2 قید مقدار را مانند نوع پایه داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation>صفت %1 در نوع پیچیدهٔ مشتق شده باید %2 قید مقدار داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation>محتویات پردازش در حروف جایگزین شونده پایه باید از حروف جایگزین شوندهٔ مشتق شده ضعیف‌تر باشند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+15"/>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation>عنصر %1 دوبار با انواع متفاوت وجود دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation>ذره شامل حروف جایگزین شوندهٔ قطعی نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+678"/>
<location line="+63"/>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation>صفت پایهٔ %1 مورد نیاز است اما صفت مشتق شده نه.</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation>نوع صفت مشتق شدهٔ %1 نمی‌تواند به طور معتبر از صفت پایه مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation>قید مقدار صفت مشتق شدهٔ %1 با قید مقدار صفت پایه مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation>صفت مشتق شدهٔ %1 در تعریف پایه وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation>صفت مشتق شدهٔ %1 با کلمات جایگزین شونده در تعریف پایه مطابقت ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation>صفت پایهٔ %1 مورد نیاز است اما صفت مشتق شده مفقود شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation>تعریف مشتق شده شامل صفت %1 است که در تعریف پایه وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation>حروف جایگزین شوندهٔ مشتق شده زیر مجموعه‌ای از حروف جایگزین شوندهٔ پایه نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation>%1 حروف جایگزین شونده مشتق شده، قید معتبر %2 حروف جایگزین شوندهٔ پایه نیستند</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation>صفت %1 از نوع پایه در نوع مشتق شده مفقود شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation>نوع صفت مشتق شده %1 از نوع صفت پایه متفاوت است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation>تعریف پایه شامل عنصر %1 است که در تعریف مشتق شده مفقود شده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation>نمی‌توان عنصر ناشناختهٔ %1 را پردازش کرد، عناصر مورد انتظار این‌ها هستند: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation>عنصر %1 در این قلمرو مجاز نیست، عناصر ممکن این‌ها هستند: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation>عنصر فرزند در این قلمرو مفقود شده است، عناصر فرزند ممکن این‌ها هستند: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation>سند یک الگوی XML نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 شامل محتویات غیر‌مجاز است: {%3} یک مقدار از نوع %4 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 شامل محتویات غیر‌مجاز است: {%3}.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation>فضای‌نامی هدف %1 طرح شامل شده متفاوت از فضای‌نامی هدف %2 آن‌گونه که به وسلیهٔ طرح شامل تعریف شده است می‌باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+11"/>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation>فضای‌نامی %1 طرح وارد شده متفاوت از فضای‌نامی هدف %2 آن‌گونه که به وسلیهٔ طرح وارد شده تعریف شده است می‌باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation>عنصر %1 مجاز نیست که صفت %2 ی یکسان بافضای‌نام هدف %3 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation>عنصر %1 بدون صفت %2 در طرح بدون فضای‌نامی هدف مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+851"/>
<location line="+158"/>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation>عنصر %1 در عنصر %2 اگر صفت %3 ارائه شده باشد مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="-97"/>
<location line="+119"/>
<location line="+89"/>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation>عنصر %1 نه صفت %2 را دارد نه عنصر فرزند %3 را دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+835"/>
<location line="+1474"/>
<location line="+232"/>
<location line="+7"/>
<location line="+260"/>
<location line="+17"/>
<location line="+258"/>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation>عنصر %1 با فرزند %2 نباید صفت %3 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1325"/>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید %3 یا %4 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید مقدار %3 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید مقدار %3 یا %4 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+319"/>
<location line="+129"/>
<location line="+9"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+327"/>
<location line="+203"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+6"/>
<location line="+77"/>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation>عنصر %1 نباید صفات %2 و %3 را با هم داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-768"/>
<location line="+222"/>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation>محتویات صفت %1 از عنصر %2 نباید از فضای‌نامی %3 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-215"/>
<location line="+222"/>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 نباید %3 باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید مقدار %3 را داشته باشد زیرا صفت %4 تنظیم شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+187"/>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation>تعیین استفاده = &apos;ممنوع&apos; در گروه صفت هیچ تأثیری ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+353"/>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>عنصر %1 باید یکی از صفات %2 یا %3 را داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+554"/>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation>عنصر %1 باید صفت %2 یا %3 یا %4 را به عنوان فرزند داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>عنصر %1 یکی از صفات %2 یا %3 را نیاز دارد..</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation>ارجاع متن یا موجودیت در عنصر %1 مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+112"/>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید شامل %3، %4 یا لیستی از URLها باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation>عنصر %1 در این زمینه مجاز نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 مقداری بزرگتر از صفت %3 دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>پیشوند نام دارای شرایط %1 تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+61"/>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation>صفت %1 از عنصر %2 باید شامل %3 یا مقادیر دیگری باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation>جزئی با ID %1 قبلاً تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation>عنصر %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation>صفت %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>نوع %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation>گروه صفت %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation>گروه عنصر %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation>نشانه‌گذاری %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation>قید هویت %1 هم‌اکنون تعریف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation>رویهٔ چندگانه در نوع سادهٔ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation>%1 %2 یا %3 نامشخص عنصر %4 مراجعه می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation>%1 به قید هویت %2 که عنصر %3 یا %4 نیست مراجعه می‌کند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation>%1 فیلد عددی متفاوتی از قید هویت %2 که به آن اشاره می‌کند دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد نوع پایهٔ %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد آیتم نوع %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد عضو نوع %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+415"/>
<location line="+30"/>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد نوع %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="-423"/>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد نوع پایهٔ %1 از نوع پیچیده تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation>%1 نمی‌تواند نوع پیچیدهٔ پایه‌ای که یک %2 دارد داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation>محتویات مدل نوع پیچیدهٔ %1 شامل %2 است، بنابراین نمی‌تواند با پسوند از نوع غیر‌تهی مشتق شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 نمی‌تواند با پسوند از %2 مشتق شود همچنان که اخیراً شامل عنصر %3 در مدل محتویاتش است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation>نوع عنصر %1 باید ساده باشد، در حالی که %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد جانشینی گروه %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation>جانشینی گروه %1 تعریف حلقوی دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+7"/>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation>نام‌های چندگانهٔ %1 در عنصر %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+52"/>
<location line="+71"/>
<location line="+28"/>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>نمی‌توان در مورد ارجاع %1 از عنصر %2 تصمیم گرفت.</translation>
</message>
<message>
<location line="-138"/>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation>ارجاع گروهی حلقوی برای %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation>عنصر %1 در این قلمرو مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation>عنصر %1 نمی‌تواند صفت %2 را با مقداری متفاوت از %3 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation>عنصر %1 نمی‌تواند صفت %2 را با مقداری متفاوت از %3 یا %4 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation>صفت %1 یا %2 از ارجاع %3 با اعلان صفت %4 مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation>گروه صفت %1 ارجاع حلقوی دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation>صفت %1 در %2 باید استفادهٔ %3 را مانند نوع پایهٔ %4 داشته باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation>صفت wildcard %1 قید معتبر صفت wildcard نوع پایهٔ %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation>%1 wildcard صفت دارد اما نوع پایهٔ %2 اش ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation>اتحاد wildcars صفت نوع %1 و wildcard صفت نوع پایهٔ %2 آن قابل بیان نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation>رویهٔ شمارش شامل محتویات غیر مجاز است: {%1} یک مقدار از نوع %2 نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>پیشوند فضای‌نامی نام مشخص شدهٔ %1 تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location line="+18"/>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation>%1 عنصر %2 یک قید معتبر عنصر %3 که %4 را بازتعریف می‌کند نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+235"/>
<location line="+7"/>
<location line="+21"/>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%1 بر طبق %2 معتبر نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation>محتوای رشته با رویهٔ طول مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation>محتوای رشته با رویهٔ طول مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>محتوای رشته با رویهٔ طول ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای رشته با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای رشته در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ شامل ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ فقط ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ شامل مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ فقط مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح علامت‌دار با رویهٔ مجموع ارقام مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ شامل ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ فقط ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ شامل مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ فقط مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>محتوای عدد صحیح بدون علامت‌ با رویهٔ مجموع ارقام مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری با رویهٔ شامل ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری با رویهٔ فقط ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری با رویهٔ شامل مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری با رویهٔ فقط مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای عدد اعشاری با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation>محتوای عدد ده‌دهی با رویهٔ ارقام کسری مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>محتوای عدد ده‌دهی با رویهٔ مجموع ارقام مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان با رویهٔ شامل ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان با رویهٔ فقط ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان با رویهٔ شامل مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان با رویهٔ فقط مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای تاریخ زمان با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>محتوای مدت با رویهٔ شامل ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>محتوای مدت با رویهٔ فقط ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>محتوای مدت با رویهٔ شامل مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>محتوای مدت با رویهٔ فقط مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای مدت در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای مدت با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای بولین با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation>محتوای دودویی با رویهٔ طول مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation>محتوای دودویی با رویهٔ طول مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>محتوای دودویی با رویهٔ طول ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای دودویی در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation>محتوای نامعتبر QName: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای QName در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای QName با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای علامت‌گذاری در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation>محتوای لیست با رویهٔ طول مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation>محتوای لیست با رویهٔ طول مینیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation>محتوای لیست با رویهٔ طول ماکزیمم مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای لیست در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای لیست با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>محتوای اتحاد در رویهٔ شمارش لیست نشده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation>محتوای اتحاد با رویهٔ الگو مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation>داده نوع %1 نمی‌تواند خالی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation>عنصر %1 عنصر فرزند را گم کرده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation>هیچ IDREF ای با مقدار ID مترادف وجود ندارد: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation>فایل طرح بارشده نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation>%1 شامل دادهٔ نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation>فضای‌نامی xsi:chemalocation %1 هم‌اکنون در ابتدای سند نمونه ظاهر شده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation>xsi:noNamespaceShemaLocation نمی‌تواند بعد از اولین عنصر یا صفت بدون فضای‌نامی ظاهر شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation>طرحی برای اعتبارسنجی تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation>تعریفی برای عنصر %1 در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+49"/>
<location line="+142"/>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation>نوع مشخص شدهٔ %1 برای طرح ناشناخته است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-176"/>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation>عنصر %1 در این قلمرو تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation>برای عنصر %1 اعلانی وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation>عنصر %1 شامل محتوای نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation>عنصر %1 به صورت انتزاعی اعلان است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation>عنصر %1 nillable نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation>صفت %1 شامل دادهٔ نامعتبر است: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation>عنصر شامل محتویاتی است اگرچه nillable است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation>قید عنصر ثابت مجاز نیست اگر عنصر nillable باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation>عنصر مشخص شده نوع %1 نمی‌تواند به طور معتبر با عنصر نوع %2 جایگزین شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation>نوع پیچیدهٔ %1 نمی‌تواند انتزاعی باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation>عنصر %1 شامل صفت غیرمجاز است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+97"/>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation>عنصر %1 شامل عنصر فرزند غیرمجاز است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<location line="+93"/>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>محتویات عنصر %1 با تعریفش مطابق نیست: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<location line="+92"/>
<location line="+41"/>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>محتویات عنصر %1 با قید مقدار تعریف شده مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation>عنصر %1 شامل محتویات فرزند غیرمجاز است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation>عنصر %1 شامل محتویات متن غیرمجاز است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
<translation>از آنجایی که عنصر %1 محتویات ثابت دارد، نمی‌تواند شامل تمام دیگر عنصرها باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>عنصر %1 صفت گم‌شدهٔ موردنیاز %2 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation>صفت %1 با کاراکتر جایگزین شونده مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation>برای صفت %1 اعلانی وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation>عنصر %1 دو صفت از نوع %2 دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation>صفت %1 شامل محتویات نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation>عنصر %1 شامل صفت ناشناختهٔ %2 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>محتویات صفت %1 با تعریف نوعش مطابق نیست: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="-38"/>
<location line="+46"/>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>محتویات صفت %1 با قید مقدار تعریف شده مطابق نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation>مقدار غیر یکتا برای قید %1 پیدا شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation>قید کلید %1 شامل فیلد مفقود است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation>قید کلید %1 شامل ارجاع‌های عنصر nillable %2 است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation>هیچ عنصر مراجعه شده‌ای برای کلید مرجع %1 پیدا نشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation>بیش از یک مقدار برای میدان %1 پیدا شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation>فیلد %1 نوع ساده‌ای ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>مقدار ID «%1» یکتا نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation>صفت «%1» شامل محتوای نامعتبر QName است: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
<source>empty</source>
<translation>خالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or one</source>
<translation>صفر یا یک</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>exactly one</source>
<translation>دقیقاً یک</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>one or more</source>
<translation>یک یا بیشتر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or more</source>
<translation>صفر یا بیشتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>نوع درخواستی %1 است اما %2 پیدا شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>بالا بردن %1 نسبت به %2 ممکن است باعث از‌دست‌رفتن دقت شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>کانون تعریف نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>بعد از هر نوع گره امکان اضافه‌کردن صفت وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>یک صفت با نام %1 هم‌اکنون ساخته شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>فقط تطبیق کد یونی‌کد پشتیبانی شده است (%1). %2 پشتیبانی نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+216"/>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+116"/>
<source>Circularity detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+136"/>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+184"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/designer/phonon/videoplayertaskmenu.cpp" line="+99"/>
<source>Available Mime Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Display supported mime types...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">شروع</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video Player Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>