katie/translations/qt_zh_CN.po
Ivailo Monev 36c364fbe9 reimplement QTranslator via gettext/libintl
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2020-11-28 00:27:59 +00:00

2761 lines
67 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language: zh\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: src/core/plugin/qlibrary.cpp:578
msgid "The file '%1' is not a valid Katie plugin."
msgstr ""
#: src/core/plugin/qlibrary.cpp:591
msgid "The plugin uses incompatible Katie library: %1 (%2, %3)"
msgstr ""
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:300 src/core/io/qstandardpaths.cpp:302
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:304 src/core/io/qstandardpaths.cpp:306
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:308 src/core/io/qstandardpaths.cpp:310
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:312 src/core/io/qstandardpaths.cpp:314
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:316 src/core/io/qstandardpaths.cpp:318
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:320 src/core/io/qstandardpaths.cpp:322
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:324 src/core/io/qstandardpaths.cpp:326
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:328 src/core/io/qstandardpaths.cpp:330
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:332
msgid "QStandardPaths"
msgstr ""
#: src/core/io/qfile.cpp:613
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
msgstr ""
#: src/core/io/qfile.cpp:636
msgid "Cannot remove source file"
msgstr ""
#: src/core/io/qfile.cpp:1035
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
msgstr ""
#: src/core/io/qprocess.cpp:1858
msgid "No program defined"
msgstr ""
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112
msgid "QSystemSemaphore"
msgstr ""
#: src/core/tools/qregexp.cpp:57
msgctxt "QRegExp"
msgid "no error occurred"
msgstr "没有错误发生"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:58
msgctxt "QRegExp"
msgid "disabled feature used"
msgstr "使用了失效的特效"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:59
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad char class syntax"
msgstr "错误的字符类语法"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:60
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad lookahead syntax"
msgstr "错误的预测语法"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:61
msgctxt "QRegExp"
msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371"
msgstr ""
#: src/core/tools/qregexp.cpp:62
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad repetition syntax"
msgstr "错误的重复语法"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:63
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid octal value"
msgstr "无效的八进制数值"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:64
msgctxt "QRegExp"
msgid "missing left delim"
msgstr "找不到左分隔符"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:65
msgctxt "QRegExp"
msgid "unexpected end"
msgstr "意外的终止"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:66
msgctxt "QRegExp"
msgid "met internal limit"
msgstr "遇到内部限制"
#: src/core/tools/qregexp.cpp:67
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid interval"
msgstr ""
#: src/core/tools/qregexp.cpp:68
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid category"
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:274
msgid "Displays version information."
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:298
msgid "Displays this help."
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:393
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:396
msgid "Unknown options: %1."
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:488
msgid "Missing value after '%1'."
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:897
msgid "Usage: %1"
msgstr ""
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:932
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:49
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "unterminated object"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:50
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "missing name separator"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:51
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "unterminated array"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:52
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "missing value separator"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:53
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "illegal value"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:54
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "invalid termination by number"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:55
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "illegal number"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:56
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:57
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "invalid UTF8 string"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:58
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "unterminated string"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:59
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "object is missing after a comma"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:60
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "too deeply nested document"
msgstr ""
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:61
msgctxt "QJsonParseError"
msgid "too large document"
msgstr ""
#: src/core/global/qglobal.cpp:1194
msgctxt "QIODevice"
msgid "Permission denied"
msgstr "权限被拒绝"
#: src/core/global/qglobal.cpp:1196
msgctxt "QIODevice"
msgid "Too many open files"
msgstr "太多打开的文件"
#: src/core/global/qglobal.cpp:1198
msgctxt "QIODevice"
msgid "No such file or directory"
msgstr "没有这个文件或者目录"
#: src/core/global/qglobal.cpp:1200
msgctxt "QIODevice"
msgid "No space left on device"
msgstr "设备上没有空间了"
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:95
msgid "QDeclarativeAnimatedImage"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:167
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:168
msgid "Keys is only available via attached properties"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:193
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:399
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:189
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:218
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:426
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:460
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1143
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:573
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:668
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1090
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1137
msgid "Cannot anchor to a null item."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
msgid "Cannot anchor item to self."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1121
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1127
msgid ""
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
"anchors."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1140
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:921
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:929
msgid "Could not load cursor delegate"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:940
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:130
msgid "front is a write-once property"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:150
msgid "back is a write-once property"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:795
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
msgstr ""
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1093
msgid "Delegate component must be Item type."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:176
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2053
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2134
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2209
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2803
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:193
msgid "Invalid property assignment: string expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:196
msgid "Invalid property assignment: url expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:206
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:217
msgid "Invalid property assignment: int expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:221
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:224
msgid "Invalid property assignment: number expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
msgid "Invalid property assignment: color expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:238
msgid "Invalid property assignment: date expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:245
msgid "Invalid property assignment: time expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:252
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
msgid "Invalid property assignment: point expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:269
msgid "Invalid property assignment: size expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:277
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:282
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:289
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:584
msgid "Element is not creatable."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1247
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1762
msgid "id is not unique"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1257
msgid "Invalid component body specification"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1260
msgid "Component objects cannot declare new properties."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
msgid "Component objects cannot declare new signals."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1264
msgid "Component objects cannot declare new functions."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1271
msgid "Cannot create empty component specification"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1359
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1480
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1361
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1482
msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1372
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1384
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1388
msgid "Empty signal assignment"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1426
msgid "Empty property assignment"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1438
msgid "Attached properties cannot be used here"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1452
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1580
msgid "Non-existent attached object"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1456
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1583
msgid "Invalid attached object assignment"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1535
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1537
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1893
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1896
#: src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:199
#: src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:263
#: src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:416
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
msgid "Not an attached property name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1754
msgid "Invalid use of id property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1841
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1843
msgid "Property has already been assigned a value"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1861
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1868
msgid "Invalid grouped property access"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1871
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1902
msgid "Property assignment expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1905
msgid "Single property assignment expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
msgid "Unexpected object assignment"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1975
msgid "Cannot assign object to list"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1981
msgid "Can only assign one binding to lists"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1987
msgid "Cannot assign primitives to lists"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2000
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2003
msgid "Invalid property assignment: script expected"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2018
msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2111
msgid "Cannot assign object to property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2161
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2337
msgid "Duplicate default property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
msgid "Duplicate property name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2346
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2349
msgid "Illegal property name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2357
msgid "Duplicate signal name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2360
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2362
msgid "Illegal signal name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2368
msgid "Duplicate method name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2371
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2373
msgid "Illegal method name"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2394
msgid "Property value set multiple times"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2450
msgid "Cannot override FINAL property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2653
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2659
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2661
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2667
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2698
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2707
msgid "No property alias location"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2703
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2742
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2748
msgid "Invalid alias location"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2712
msgid ""
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>."
"<property> or <id>.<value property>.<property>"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2715
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2730
msgid "Alias property exceeds alias bounds"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:372
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:377
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:521
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:589
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:523
msgid "module \"%1\" is not installed"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:555
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:623
msgid "- %1 is not a namespace"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:629
msgid "- nested namespaces not allowed"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:686
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:690
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:704
msgid "is instantiated recursively"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:706
msgid "is not a type"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:937
msgid "File name case mismatch for \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:419
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:637
msgid "createObject: value is not an object"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:212
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:653
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:675
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:678
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:683
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:832
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:875
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:886
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:918
msgid "QDeclarativeVME"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:246
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:257
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:391
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:424
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:435
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:494
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:536
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:545
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:554
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:563
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:675
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:734
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:781
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1817
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1819
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1848
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1872
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1885
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:532
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:569
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:583
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:609
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:655
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:681
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:709
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:783
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:809
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1147
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1162
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1178
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1200
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
msgid "QDeclarativeParser"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:337
msgid "QDeclarativeCompiledBindings"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:921
msgid "Script %1 unavailable"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:939
msgid "Type %1 unavailable"
msgstr ""
#: src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1125
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:164
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:167
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:601
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1839
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2859
msgid "Cannot set a duration of < 0"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2691
#: src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:95
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2702
#: src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2709
#: src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:106
#: src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:113
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:248
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:419
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:119
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:382
msgid "remove: index %1 out of range"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:415
msgid "insert: value is not an object"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:420
msgid "insert: index %1 out of range"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:450
msgid "move: out of range"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:490
msgid "append: value is not an object"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:561
msgid "set: value is not an object"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:565
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:603
msgid "set: index %1 out of range"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:640
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:657
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:661
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:715
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:747
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:471
#: src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:832
msgid "Failed to get image from provider: %1"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:71
msgid "Application is an abstract class"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:99
msgid "Animation is an abstract class"
msgstr ""
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:112
msgid "QDeclarativeXmlListModel"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1466
msgid "<h3>About Katie</h3><p>This program uses Katie version %1.</p>"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1470
msgid ""
"<p>Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.</p><p>Katie is "
"available under two different licensing options designed to accommodate the "
"needs of our various users.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version "
"3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you "
"can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</"
"p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the "
"development of applications provided you can comply with the terms and "
"conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt "
"Company Ltd and other contributors.</p><p>Copyright (C) %2 Ivailo Monev</"
"p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>See <a "
"href=\"http://%3/\">%3</a> for more information.</p>"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1488
msgid "About Katie"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:452
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:455
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:458
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:461
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:464
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:467
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:470
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:473
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:476
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
msgstr "抛弃"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:479
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:482
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
msgstr "全部是(&A)"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:485
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:488
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
msgstr "全部否(&O)"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:491
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
msgstr "保存全部"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:494
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
msgstr "放弃"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:497
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:500
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:503
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "恢复默认"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:296
msgctxt "QShortcut"
msgid "Space"
msgstr "空格"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:297
msgctxt "QShortcut"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:298
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:299
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backtab"
msgstr "Backtab"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:300
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:301
msgctxt "QShortcut"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:302
msgctxt "QShortcut"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:303
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:304
msgctxt "QShortcut"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:305
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:306
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:307
msgctxt "QShortcut"
msgid "SysReq"
msgstr "SysReq"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:308
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:309
msgctxt "QShortcut"
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:310
msgctxt "QShortcut"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:311
msgctxt "QShortcut"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:312
msgctxt "QShortcut"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:313
msgctxt "QShortcut"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:314
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:315
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:316
msgctxt "QShortcut"
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:317
msgctxt "QShortcut"
msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
msgctxt "QShortcut"
msgid "ScrollLock"
msgstr "ScrollLock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
msgctxt "QShortcut"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
msgctxt "QShortcut"
msgid "Forward"
msgstr "前进"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
msgctxt "QShortcut"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
msgctxt "QShortcut"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Down"
msgstr "调小音量"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Mute"
msgstr "静音"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Up"
msgstr "调大音量"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音增强"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Up"
msgstr "调大低音"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Down"
msgstr "调小低音"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Up"
msgstr "调大高音"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:336
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Down"
msgstr "调小高音"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:337
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Play"
msgstr "多媒体播放"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Stop"
msgstr "多媒体停止"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Previous"
msgstr "上一个多媒体"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Next"
msgstr "下一个多媒体"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Record"
msgstr "多媒体记录"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:343
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Pause"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Media Play/Pause"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Page"
msgstr "主页"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
msgctxt "QShortcut"
msgid "Favorites"
msgstr "最喜爱的"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
msgctxt "QShortcut"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
msgctxt "QShortcut"
msgid "Standby"
msgstr "等待"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
msgctxt "QShortcut"
msgid "Open URL"
msgstr "打开URL"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Mail"
msgstr "启动邮件"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Media"
msgstr "启动多媒体"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (0)"
msgstr "启动 (0)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (1)"
msgstr "启动 (1)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (2)"
msgstr "启动 (2)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (3)"
msgstr "启动 (3)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (4)"
msgstr "启动 (4)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (5)"
msgstr "启动 (5)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (6)"
msgstr "启动 (6)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (7)"
msgstr "启动 (7)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (8)"
msgstr "启动 (8)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (9)"
msgstr "启动 (9)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (A)"
msgstr "启动 (A)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (B)"
msgstr "启动 (B)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (C)"
msgstr "启动 (C)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (D)"
msgstr "启动 (D)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (E)"
msgstr "启动 (E)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (F)"
msgstr "启动 (F)"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Up"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Down"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Light On/Off"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
msgctxt "QShortcut"
msgid "Power Off"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wake Up"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eject"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
msgctxt "QShortcut"
msgid "Screensaver"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:378
msgctxt "QShortcut"
msgid "WWW"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:379
msgctxt "QShortcut"
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:380
msgctxt "QShortcut"
msgid "LightBulb"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
msgctxt "QShortcut"
msgid "Shop"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
msgctxt "QShortcut"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
msgctxt "QShortcut"
msgid "Add Favorite"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hot Links"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
msgctxt "QShortcut"
msgid "Adjust Brightness"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
msgctxt "QShortcut"
msgid "Finance"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
msgctxt "QShortcut"
msgid "Community"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Rewind"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back Forward"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Left"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Right"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:392
msgctxt "QShortcut"
msgid "Book"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
msgctxt "QShortcut"
msgid "CD"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
msgctxt "QShortcut"
msgid "Calculator"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
msgctxt "QShortcut"
msgid "Clear Grab"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
msgctxt "QShortcut"
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
msgctxt "QShortcut"
msgid "DOS"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
msgctxt "QShortcut"
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
msgctxt "QShortcut"
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
msgctxt "QShortcut"
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
msgctxt "QShortcut"
msgid "Go"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
msgctxt "QShortcut"
msgid "iTouch"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
msgctxt "QShortcut"
msgid "Logoff"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
msgctxt "QShortcut"
msgid "Market"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
msgctxt "QShortcut"
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Menu"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu PB"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
msgctxt "QShortcut"
msgid "My Sites"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
msgctxt "QShortcut"
msgid "News"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Office"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
msgctxt "QShortcut"
msgid "Option"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
msgctxt "QShortcut"
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
msgctxt "QShortcut"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:421
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotate Windows"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:422
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation PB"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:423
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation KB"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
msgctxt "QShortcut"
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spellchecker"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
msgctxt "QShortcut"
msgid "Split Screen"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
msgctxt "QShortcut"
msgid "Support"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
msgctxt "QShortcut"
msgid "Task Panel"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
msgctxt "QShortcut"
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
msgctxt "QShortcut"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
msgctxt "QShortcut"
msgid "Word Processor"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
msgctxt "QShortcut"
msgid "XFer"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
msgctxt "QShortcut"
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
msgctxt "QShortcut"
msgid "Messenger"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
msgctxt "QShortcut"
msgid "WebCam"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
msgctxt "QShortcut"
msgid "Mail Forward"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:442
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:444
msgctxt "QShortcut"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ultra Wide Band"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Forward"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Repeat"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Random Play"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
msgctxt "QShortcut"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Cycle Track"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
msgctxt "QShortcut"
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
msgctxt "QShortcut"
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
msgctxt "QShortcut"
msgid "View"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
msgctxt "QShortcut"
msgid "Top Menu"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
msgctxt "QShortcut"
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print Screen"
msgstr "Print Screen"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
msgctxt "QShortcut"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
msgctxt "QShortcut"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
msgctxt "QShortcut"
msgid "Number Lock"
msgstr "Number Lock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
msgctxt "QShortcut"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
msgctxt "QShortcut"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
msgctxt "QShortcut"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
msgctxt "QShortcut"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
msgctxt "QShortcut"
msgid "System Request"
msgstr "System Request"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
msgctxt "QShortcut"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
msgctxt "QShortcut"
msgid "No"
msgstr "否"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context1"
msgstr "上下文1"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context2"
msgstr "上下文2"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context3"
msgstr "上下文3"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context4"
msgstr "上下文4"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
msgctxt "QShortcut"
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangup"
msgstr "挂起"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Call/Hangup"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
msgctxt "QShortcut"
msgid "Flip"
msgstr "翻转"
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
msgctxt "QShortcut"
msgid "Voice Dial"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
msgctxt "QShortcut"
msgid "Last Number Redial"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Shutter"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Focus"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
msgctxt "QShortcut"
msgid "Muhenkan"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
msgctxt "QShortcut"
msgid "Henkan"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
msgctxt "QShortcut"
msgid "Romaji"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
msgctxt "QShortcut"
msgid "Katakana"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana Katakana"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hankaku"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku Hankaku"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
msgctxt "QShortcut"
msgid "Touroku"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
msgctxt "QShortcut"
msgid "Massyo"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Lock"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Shift"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu Shift"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu toggle"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
msgctxt "QShortcut"
msgid "Code input"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
msgctxt "QShortcut"
msgid "Multiple Candidate"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
msgctxt "QShortcut"
msgid "Previous Candidate"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Start"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul End"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Hanja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Romaja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jeonja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Banja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PreHanja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PostHanja"
msgstr ""
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Special"
msgstr ""
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:77 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:80
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:83 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:86
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:92 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:94
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:100 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:104
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:208 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:211
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:826 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:828
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:830 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:832
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:835 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:837
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:840
msgid "QFontDatabase"
msgstr ""
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2804
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRM Left-to-right mark"
msgstr "LRM 从左到右标记"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2805
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLM Right-to-left mark"
msgstr "RLM 从右向左标记"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2806
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWJ Zero width joiner"
msgstr "ZWJ 零宽度连接器"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2807
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
msgstr "ZWNJ 零宽度非连接器"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2808
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWSP Zero width space"
msgstr "ZWSP 零宽度空格"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2809
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
msgstr "LRE 开始从左到右嵌入"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2810
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
msgstr "RLE 开始从右向左嵌入"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2811
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRO Start of left-to-right override"
msgstr "LRO 开始从左向右覆盖"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2812
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLO Start of right-to-left override"
msgstr "RLO 开始从右向左覆盖"
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2813
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "PDF Pop directional formatting"
msgstr "PDF 弹出方向格式"
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:211
msgid "The issuer certificate could not be found"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:213
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:215
msgid "The public key in the certificate could not be read"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:217
msgid "The signature of the certificate is invalid"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:219
msgid "The certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:221
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:223
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:225
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:227
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:229
msgid ""
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:231
msgid ""
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:233
msgid "No certificates could be verified"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:235
msgid "One of the CA certificates is invalid"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:237
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:239
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:241
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:243
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:245
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"name did not match the issuer name of the current certificate"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:248
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
"name and serial number was present and did not match the authority key "
"identifier of the current certificate"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:252
msgid "The peer did not present any certificate"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:254
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslerror.cpp:257
msgid "The peer certificate is blacklisted"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:381
msgid "Private key does not certify public key, %1"
msgstr ""
#: src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:830
msgid "The TLS/SSL connection has been closed"
msgstr ""
#: src/network/kernel/qhostinfo_p.h:92
msgctxt "QHostInfo"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
#: src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:144
#: src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:145
msgid "QHostInfoAgent"
msgstr ""
#: src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1379
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
msgid "Network operation timed out"
msgstr "网络操作超时"
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:668
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:671
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:674
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:680
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:683
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:686
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:689
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:692
msgid "QHttp"
msgstr ""
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:677
msgid "QAbstractSocket"
msgstr ""
#: src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:182
msgid "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
msgstr ""
#: src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:73
msgid "QNetworkAccessDataBackend"
msgstr ""
#: src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:58
msgid "QNetworkAccessCacheBackend"
msgstr ""
#: src/network/access/qhttp.cpp:1554 src/network/access/qhttp.cpp:2370
msgctxt "QHttp"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2381
msgctxt "QHttp"
msgid "No server set to connect to"
msgstr "没有设置要连接的服务器"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2537
msgctxt "QHttp"
msgid "Wrong content length"
msgstr "错误的内容长度"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2541
msgctxt "QHttp"
msgid "Server closed connection unexpectedly"
msgstr "服务器异常地关闭了连接"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2596
msgctxt "QHttp"
msgid "Connection refused (or timed out)"
msgstr "连接被拒绝(或者超时)"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2599
msgctxt "QHttp"
msgid "Host %1 not found"
msgstr "主机%1没有找到"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2619
msgctxt "QHttp"
msgid "HTTP request failed"
msgstr "HTTP请求失败"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2707
msgctxt "QHttp"
msgid "Invalid HTTP response header"
msgstr "无效的HTTP响应头"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2735
msgctxt "QHttp"
msgid "Unknown authentication method"
msgstr ""
#: src/network/access/qhttp.cpp:2745
msgctxt "QHttp"
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "代理需要认证"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2749
msgctxt "QHttp"
msgid "Authentication required"
msgstr "需要认证"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2832 src/network/access/qhttp.cpp:2880
msgctxt "QHttp"
msgid "Invalid HTTP chunked body"
msgstr "无效的HTTP臃肿体"
#: src/network/access/qhttp.cpp:2918
msgctxt "QHttp"
msgid "Error writing response to device"
msgstr "向设备中进行写回复时发生错误"
#: src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp:419
#: src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp:442
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
msgstr "下载 %1 错误 - 服务器回复:%2"
#: src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:760
msgid "Temporary network failure."
msgstr ""
#: src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1099
msgid "QNetworkAccessManager"
msgstr ""
#: src/network/access/qftp.cpp:2340
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Connecting to host failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"连接主机失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2344
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Login failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"登录失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2348
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Listing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"列出目录失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2352
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Changing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"改变目录失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2356
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Downloading file failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"下载文件失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2360
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Uploading file failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"上传文件失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2364
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Removing file failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"移除文件失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2368
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Creating directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"创建目录失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2372
msgctxt "QFtp"
msgid ""
"Removing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"移除目录失败:\n"
"%1"
#: src/network/access/qftp.cpp:2400
msgctxt "QFtp"
msgid "Connection closed"
msgstr "连接关闭了"
#: src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:99
#: src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:143
#: src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:181
#: src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:223
#: src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:244
#: src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:66
#: src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:88
#: src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:101
msgid "QNetworkAccessFileBackend"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:130
msgid "Could not read image data"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:135
msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:140
msgid "Seek file/device for image read failed"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
msgid "Image mHeader read failed"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:161
msgid "Image depth not valid"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:174
msgid "Could not read footer"
msgstr ""
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
msgstr ""
#: src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:249
msgid "The session was aborted by the user or system."
msgstr ""
#: src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:253
msgid "The specified configuration cannot be used."
msgstr ""
#: src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:255
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
msgstr ""
#: src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp:226
#: src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp:592
msgid "QPSQLResult"
msgstr ""
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:908
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:918
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:972
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:994
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1016
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1035
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1066
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1247
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1258
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1531
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1539
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1643
msgid "QODBCResult"
msgstr ""
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1832
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
msgstr ""
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:460
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:487
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:640
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:646
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:738
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:748
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:817
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:825
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:857
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:948
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:959
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:973
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:982
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:994
msgid "QMYSQLResult"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:403
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:405
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:406
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:410
msgid "Breakpoint Condition:"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:285
msgid "New"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:153
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:155
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:157
msgid "QScriptDebuggerStackModel"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:888
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:890
msgid "QScriptDebuggerLocalsModel"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:447
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:449
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:451
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:453
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
#: src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
msgid "QScriptBreakpointsModel"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:872
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1662
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1681
msgid "F5"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
msgid "Run to Cursor"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1765
msgid "Run to New Script"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1781
msgid "F9"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
msgid "Clear Debug Output"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1808
msgid "Clear Error Log"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1821
msgid "Clear Console"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1835
msgid "&Find in Script..."
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1853
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1855
msgid "F3"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1895
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:497
msgid "Loaded Scripts"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:503
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:509
msgid "Stack"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:521
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:527
msgid "Debug Output"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:552
msgid "View"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:570
msgid "Katie Script Debugger"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:153
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:156
msgid "Whole words"
msgstr ""
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:165
msgid ""
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
msgstr ""
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:223 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:224
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:298 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:307
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:370 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:375
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:395 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:447
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:454
msgid "QSQLiteResult"
msgstr ""
#: src/uitools/formbuilderextra.cpp:361 src/uitools/formbuilderextra.cpp:423
msgid "FormBuilder"
msgstr ""
#: src/uitools/properties.cpp:98 src/uitools/properties.cpp:121
#: src/uitools/properties.cpp:311 src/uitools/properties.cpp:577
#: src/uitools/formbuilder.cpp:162 src/uitools/formbuilder.cpp:216
#: src/uitools/formbuilder.cpp:222 src/uitools/formbuilder.cpp:263
#: src/uitools/properties_p.h:121 src/uitools/properties_p.h:135
msgid "QFormBuilder"
msgstr ""
#: src/uitools/formscriptrunner.cpp:80
msgid "Exception at line %1: %2"
msgstr ""
#: src/uitools/formscriptrunner.cpp:166
msgid ""
"An error occurred while running the script for %1: %2\n"
"Script: %3"
msgstr ""
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:195
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:200
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:206
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:310
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:606
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:668
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:878
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:1624
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:1705
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:2451
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:2962
msgid "QAbstractFormBuilder"
msgstr ""
#: src/xml/sax/qxml.cpp:48
msgctxt "QXml"
msgid "no error occurred"
msgstr "没有错误发生"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:49
msgctxt "QXml"
msgid "error triggered by consumer"
msgstr "由消费者出发的错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:50
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的文件终止"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:51
msgctxt "QXml"
msgid "more than one document type definition"
msgstr "多于一个的文档类型定义"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:52
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing element"
msgstr "在解析元素的时候发生错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:53
msgctxt "QXml"
msgid "tag mismatch"
msgstr "标记不匹配"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:54
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing content"
msgstr "在解析内容的时候发生错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:55
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected character"
msgstr "意外的字符"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:56
msgctxt "QXml"
msgid "invalid name for processing instruction"
msgstr "无效的处理指令名称"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:57
msgctxt "QXml"
msgid "version expected while reading the XML declaration"
msgstr "在读取XML声明的时候版本被期待"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:58
msgctxt "QXml"
msgid "wrong value for standalone declaration"
msgstr "错误的独立声明的值"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:59
msgctxt "QXml"
msgid ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "在读取XML声明的时候编码声明或者独立声明被期待"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:60
msgctxt "QXml"
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "在读取XML声明的时候独立声明被期待"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:61
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing document type definition"
msgstr "在解析文档类型定义的时候发生错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:62
msgctxt "QXml"
msgid "letter is expected"
msgstr "字符被期待"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:63
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing comment"
msgstr "在解析注释的时候发生错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:64
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing reference"
msgstr "在解析参考的时候发生错误"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:65
msgctxt "QXml"
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:66
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:67
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:68
msgctxt "QXml"
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "没有解析的错误上下文中的实体参考"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:69
msgctxt "QXml"
msgid "recursive entities"
msgstr "嵌套实体"
#: src/xml/sax/qxml.cpp:70
msgctxt "QXml"
msgid "error in the text declaration of an external entity"
msgstr "在一个外部实体的文本声明里有错误"