mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/katie.git
synced 2025-02-24 02:42:55 +00:00
1916 lines
45 KiB
Text
1916 lines
45 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:45+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Language: ko_KR\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
||
#: src/core/plugin/qlibrary.cpp:578
|
||
msgid "The file '%1' is not a valid Katie plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/plugin/qlibrary.cpp:591
|
||
msgid "The plugin uses incompatible Katie library: %1 (%2, %3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:300 src/core/io/qstandardpaths.cpp:302
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:304 src/core/io/qstandardpaths.cpp:306
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:308 src/core/io/qstandardpaths.cpp:310
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:312 src/core/io/qstandardpaths.cpp:314
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:316 src/core/io/qstandardpaths.cpp:318
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:320 src/core/io/qstandardpaths.cpp:322
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:324 src/core/io/qstandardpaths.cpp:326
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:328 src/core/io/qstandardpaths.cpp:330
|
||
#: src/core/io/qstandardpaths.cpp:332
|
||
msgid "QStandardPaths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108
|
||
#: src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112
|
||
msgid "QSystemSemaphore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:57
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "no error occurred"
|
||
msgstr "오류 없음"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:58
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "disabled feature used"
|
||
msgstr "비활성화된 기능 사용됨"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:59
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "bad char class syntax"
|
||
msgstr "잘못된 문자열 클래스 문법"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:60
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "bad lookahead syntax"
|
||
msgstr "잘못된 룩어헤드 문법"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:61
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:62
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "bad repetition syntax"
|
||
msgstr "잘못된 반복 문법"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:63
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "invalid octal value"
|
||
msgstr "잘못된 8진 값"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:64
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "missing left delim"
|
||
msgstr "왼쪽 구분자 없음"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:65
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "unexpected end"
|
||
msgstr "예상하지 못한 끝"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:66
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "met internal limit"
|
||
msgstr "내부 한계에 도달함"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:67
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "invalid interval"
|
||
msgstr "잘못된 간격"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qregexp.cpp:68
|
||
msgctxt "QRegExp"
|
||
msgid "invalid category"
|
||
msgstr "<22><><EFBFBD>못된 분류"
|
||
|
||
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:274
|
||
msgid "Displays version information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:298
|
||
msgid "Displays this help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:488
|
||
msgid "Missing value after '%1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/tools/qcommandlineparser.cpp:897
|
||
msgid "Usage: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:49
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "unterminated object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:50
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "missing name separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:51
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "unterminated array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:52
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "missing value separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:53
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "illegal value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:54
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "invalid termination by number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:55
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "illegal number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:56
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "invalid escape sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:57
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "invalid UTF8 string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:58
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "unterminated string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:59
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "object is missing after a comma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:60
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "too deeply nested document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/json/qjsonparser.cpp:61
|
||
msgctxt "QJsonParseError"
|
||
msgid "too large document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/core/global/qglobal.cpp:1194
|
||
msgctxt "QIODevice"
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "권한이 거부됨"
|
||
|
||
#: src/core/global/qglobal.cpp:1196
|
||
msgctxt "QIODevice"
|
||
msgid "Too many open files"
|
||
msgstr "너무 많은 파일이 열렸음"
|
||
|
||
#: src/core/global/qglobal.cpp:1198
|
||
msgctxt "QIODevice"
|
||
msgid "No such file or directory"
|
||
msgstr "그러한 파일이나 디렉터리가 없음"
|
||
|
||
#: src/core/global/qglobal.cpp:1200
|
||
msgctxt "QIODevice"
|
||
msgid "No space left on device"
|
||
msgstr "장치에 공간이 부족함"
|
||
|
||
#: src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:95
|
||
msgid "QDeclarativeAnimatedImage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:212
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:653
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:675
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:678
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:683
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:832
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:875
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:886
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:918
|
||
msgid "QDeclarativeVME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:246
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:257
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:391
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:424
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:435
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:494
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:536
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:545
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:554
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:563
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:675
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:734
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:781
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1817
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1819
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1848
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1872
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1885
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:532
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:569
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:583
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:609
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:655
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:681
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:709
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:783
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:809
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1147
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1162
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1178
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1200
|
||
#: src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
|
||
msgid "QDeclarativeParser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:337
|
||
msgid "QDeclarativeCompiledBindings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
|
||
#: src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:112
|
||
msgid "QDeclarativeXmlListModel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1466
|
||
msgid "<h3>About Katie</h3><p>This program uses Katie version %1.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1470
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.</p><p>Katie is "
|
||
"available under two different licensing options designed to accommodate the "
|
||
"needs of our various users.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version "
|
||
"3 is appropriate for the development of Qt applications provided you "
|
||
"can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</"
|
||
"p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the "
|
||
"development of applications provided you can comply with the terms and "
|
||
"conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt "
|
||
"Company Ltd and other contributors.</p><p>Copyright (C) %2 Ivailo Monev</"
|
||
"p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>See <a "
|
||
"href=\"http://%3/\">%3</a> for more information.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1488
|
||
msgid "About Katie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:452
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "확인"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:455
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:458
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:461
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:464
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:467
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "적용"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:470
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:473
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:476
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "무시"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:479
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "&Yes"
|
||
msgstr "예(&Y)"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:482
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Yes to &All"
|
||
msgstr "모두 예(&A)"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:485
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "&No"
|
||
msgstr "아니오(&N)"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:488
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "N&o to All"
|
||
msgstr "모두 아니오(&O)"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:491
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Save All"
|
||
msgstr "모두 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:494
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "중단"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:497
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "다시 시도"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:500
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "무시"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:503
|
||
msgctxt "QDialogButtonBox"
|
||
msgid "Restore Defaults"
|
||
msgstr "기본값 복원"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:296
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Space"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:297
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:298
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:299
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Backtab"
|
||
msgstr "Backtab"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:300
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "Backspace"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:301
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Return"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:302
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:303
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Ins"
|
||
msgstr "Ins"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:304
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr "Del"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:305
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:306
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Print"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:307
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "SysReq"
|
||
msgstr "SysReq"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:308
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:309
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:310
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "왼쪽"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:311
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "위"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:312
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "오른쪽"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:313
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "아래"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:314
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "PgUp"
|
||
msgstr "PgUp"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:315
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "PgDown"
|
||
msgstr "PgDown"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:316
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "CapsLock"
|
||
msgstr "CapsLock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:317
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "NumLock"
|
||
msgstr "NumLock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "ScrollLock"
|
||
msgstr "ScrollLock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "뒤로"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "앞으로"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "정지"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "새로 고침"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Volume Down"
|
||
msgstr "음량 감소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Volume Mute"
|
||
msgstr "음소거"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Volume Up"
|
||
msgstr "음량 증가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Bass Boost"
|
||
msgstr "저음 강조"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Bass Up"
|
||
msgstr "저음 증가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Bass Down"
|
||
msgstr "저음 감소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Treble Up"
|
||
msgstr "고음 증가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:336
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Treble Down"
|
||
msgstr "고음 감소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:337
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Play"
|
||
msgstr "미디어 재생"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Stop"
|
||
msgstr "미디어 정지"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Previous"
|
||
msgstr "미디어 이전"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Next"
|
||
msgstr "미디어 다음"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Record"
|
||
msgstr "미<><EBAFB8><EFBFBD><EFBFBD> 녹음"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:343
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Media Pause"
|
||
msgstr "미디어 일시 정지"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Toggle Media Play/Pause"
|
||
msgstr "미디어 재생/일시 정지"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "홈 페이지"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "즐겨찾기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "검색"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "대기 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "URL 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch Mail"
|
||
msgstr "메일 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch Media"
|
||
msgstr "미디어 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (0)"
|
||
msgstr "(0) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (1)"
|
||
msgstr "(1) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (2)"
|
||
msgstr "(2) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (3)"
|
||
msgstr "(3) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (4)"
|
||
msgstr "(4) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (5)"
|
||
msgstr "(5) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (6)"
|
||
msgstr "(6) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (7)"
|
||
msgstr "(7) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (8)"
|
||
msgstr "(8) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (9)"
|
||
msgstr "(9) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (A)"
|
||
msgstr "(A) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (B)"
|
||
msgstr "(B) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (C)"
|
||
msgstr "(C) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (D)"
|
||
msgstr "(D) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (E)"
|
||
msgstr "(E) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Launch (F)"
|
||
msgstr "(F) 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Monitor Brightness Up"
|
||
msgstr "모니터 밝기 증가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Monitor Brightness Down"
|
||
msgstr "모니터 밝기 감소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Keyboard Light On/Off"
|
||
msgstr "키보드 백라이트 켬/끔"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Keyboard Brightness Up"
|
||
msgstr "키보드 밝기 증가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Keyboard Brightness Down"
|
||
msgstr "키보드 밝기 감소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Power Off"
|
||
msgstr "전원 끄기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Wake Up"
|
||
msgstr "깨어나기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "꺼내기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "화면 보호기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:378
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "WWW"
|
||
msgstr "WWW"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:379
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "대기 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:380
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "LightBulb"
|
||
msgstr "조명등"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "쇼핑"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "과거 기록"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Add Favorite"
|
||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hot Links"
|
||
msgstr "인기있는 링크"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Adjust Brightness"
|
||
msgstr "밝기 조정"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Finance"
|
||
msgstr "금융"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "커뮤니티"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Audio Rewind"
|
||
msgstr "오디오 되감기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Back Forward"
|
||
msgstr "뒤로 앞으로"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Application Left"
|
||
msgstr "왼쪽 프로그램"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Application Right"
|
||
msgstr "오른쪽 프로그램"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:392
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "책"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "CD"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Calculator"
|
||
msgstr "계산기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Clear Grab"
|
||
msgstr "선택 지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "잘라내기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "디스플레이"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "DOS"
|
||
msgstr "DOS"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "문서"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "스프레드시트"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "브라우저"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "게임"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "이동"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "iTouch"
|
||
msgstr "iTouch"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Logoff"
|
||
msgstr "로그오프"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "마켓"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "미팅"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Keyboard Menu"
|
||
msgstr "<22><>보드 메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Menu PB"
|
||
msgstr "메뉴 PB"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "My Sites"
|
||
msgstr "내 사이트"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "뉴스"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Home Office"
|
||
msgstr "홈 오피스"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "옵션"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "전화"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "답장"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "새로 고침"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:421
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Rotate Windows"
|
||
msgstr "창 회전"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:422
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Rotation PB"
|
||
msgstr "회전 PB"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:423
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Rotation KB"
|
||
msgstr "회전 KB"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:424
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Spellchecker"
|
||
msgstr "맞춤법 검사"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Split Screen"
|
||
msgstr "화면 나누기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "지원"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Task Panel"
|
||
msgstr "작업 패널"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "터미널"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "도구"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "여행"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "비디오"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Word Processor"
|
||
msgstr "워드 프로세서"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "XFer"
|
||
msgstr "전송"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "확대"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "축소"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "자리 비움"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Messenger"
|
||
msgstr "메신저"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "WebCam"
|
||
msgstr "웹캠"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Mail Forward"
|
||
msgstr "메일 전달"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:442
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Pictures"
|
||
msgstr "그림"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "음악"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:444
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "배터리"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "블루투스"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Wireless"
|
||
msgstr "무선"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Ultra Wide Band"
|
||
msgstr "광대역"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Audio Forward"
|
||
msgstr "오디오 빨리 감기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Audio Repeat"
|
||
msgstr "오디오 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Audio Random Play"
|
||
msgstr "오디오 무순서 연주"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "자막"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Audio Cycle Track"
|
||
msgstr "오디오 트랙 회전"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "선택"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "보기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Top Menu"
|
||
msgstr "최상위 메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "대기 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "최대 절전 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Print Screen"
|
||
msgstr "Print Screen"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Page Up"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Page Down"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Number Lock"
|
||
msgstr "Number Lock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insert"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Delete"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr "Escape"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "System Request"
|
||
msgstr "System Request"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "예"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "아니오"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Context1"
|
||
msgstr "Context1"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Context2"
|
||
msgstr "Context2"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Context3"
|
||
msgstr "Context3"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Context4"
|
||
msgstr "Context4"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "호출"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangup"
|
||
msgstr "끊기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Toggle Call/Hangup"
|
||
msgstr "전화 걸기/끊기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "뒤집기"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Voice Dial"
|
||
msgstr "음성 다이얼"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Last Number Redial"
|
||
msgstr "마지막 번호 재다이얼"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Camera Shutter"
|
||
msgstr "카메라 셔터"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Camera Focus"
|
||
msgstr "카메라 초점"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Kanji"
|
||
msgstr "한자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Muhenkan"
|
||
msgstr "무변환"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Henkan"
|
||
msgstr "변환"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Romaji"
|
||
msgstr "로마자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr "히라가나"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr "가타가나"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hiragana Katakana"
|
||
msgstr "히라가나 가타가나"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Zenkaku"
|
||
msgstr "전각"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hankaku"
|
||
msgstr "반각"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Zenkaku Hankaku"
|
||
msgstr "전각 반각"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Touroku"
|
||
msgstr "단어 등록"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Massyo"
|
||
msgstr "단어 지움"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Kana Lock"
|
||
msgstr "가나 Lock"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Kana Shift"
|
||
msgstr "가나 Shift"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Eisu Shift"
|
||
msgstr "한자 Shift"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Eisu toggle"
|
||
msgstr "한자 반전"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Code input"
|
||
msgstr "코드 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Multiple Candidate"
|
||
msgstr "다중 후보"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Previous Candidate"
|
||
msgstr "이전 후보"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "한글"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Start"
|
||
msgstr "한글 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul End"
|
||
msgstr "한글 끝"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Hanja"
|
||
msgstr "한글 한자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Jamo"
|
||
msgstr "한글 자모"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Romaja"
|
||
msgstr "한글 로마자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Jeonja"
|
||
msgstr "한글 전자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Banja"
|
||
msgstr "한글 반자"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul PreHanja"
|
||
msgstr "한글 한자 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul PostHanja"
|
||
msgstr "한글 한자 끝"
|
||
|
||
#: src/gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
|
||
msgctxt "QShortcut"
|
||
msgid "Hangul Special"
|
||
msgstr "한글 특수 기호"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:77 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:80
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:83 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:86
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:92 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:94
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:100 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:104
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:208 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:211
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:826 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:828
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:830 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:832
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:835 src/gui/text/qfontdatabase.cpp:837
|
||
#: src/gui/text/qfontdatabase.cpp:840
|
||
msgid "QFontDatabase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2804
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "LRM Left-to-right mark"
|
||
msgstr "LRM 왼쪽에서 오른쪽 기호"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2805
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "RLM Right-to-left mark"
|
||
msgstr "RLM 오른쪽에서 왼쪽 기호"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2806
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "ZWJ Zero width joiner"
|
||
msgstr "ZWJ 폭이 0인 결합자"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2807
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
|
||
msgstr "ZWNJ 폭이 0인 비결합자"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2808
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "ZWSP Zero width space"
|
||
msgstr "ZWSP 폭이 0인 공백"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2809
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
|
||
msgstr "LRE 왼쪽에서 오른쪽 임베딩 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2810
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
|
||
msgstr "RLE 오른쪽에서 왼쪽 임베딩 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2811
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "LRO Start of left-to-right override"
|
||
msgstr "LRO 왼쪽에서 오른쪽 재정의 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2812
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "RLO Start of right-to-left override"
|
||
msgstr "RLO 오른쪽에서 왼쪽 재정의 시작"
|
||
|
||
#: src/gui/text/qtextcontrol.cpp:2813
|
||
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
|
||
msgid "PDF Pop directional formatting"
|
||
msgstr "PDF Pop 방향 포매팅"
|
||
|
||
#: src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:830
|
||
msgid "The TLS/SSL connection has been closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:144
|
||
#: src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:145
|
||
msgid "QHostInfoAgent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1379
|
||
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
|
||
msgid "Network operation timed out"
|
||
msgstr "네트워크 작업 시간 초과"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:668
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:671
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:674
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:680
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:683
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:686
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:689
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:692
|
||
msgid "QHttp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp:677
|
||
msgid "QAbstractSocket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:182
|
||
msgid "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:73
|
||
msgid "QNetworkAccessDataBackend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:58
|
||
msgid "QNetworkAccessCacheBackend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:1554 src/network/access/qhttp.cpp:2370
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2381
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "No server set to connect to"
|
||
msgstr "연결할 서버가 설정되지 않음"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2537
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Wrong content length"
|
||
msgstr "내용 길이가 잘못됨"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2541
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Server closed connection unexpectedly"
|
||
msgstr "서버에서 예상하지 못하게 연결을 종료함"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2596
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Connection refused (or timed out)"
|
||
msgstr "연결이 거부됨 (또는 시간 초과됨)"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2599
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Host %1 not found"
|
||
msgstr "호스트 %1을(를) 찾을 수 없음"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2619
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "HTTP request failed"
|
||
msgstr "HTTP 요청이 실패함"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2707
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Invalid HTTP response header"
|
||
msgstr "HTTP 응답 헤더가 잘못됨"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2735
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Unknown authentication method"
|
||
msgstr "알 수 없는 인증 방법"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2745
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Proxy authentication required"
|
||
msgstr "프록시 인증이 필요함"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2749
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "인증이 필요함"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2832 src/network/access/qhttp.cpp:2880
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Invalid HTTP chunked body"
|
||
msgstr "HTTP 조각난 본문이 잘못됨"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttp.cpp:2918
|
||
msgctxt "QHttp"
|
||
msgid "Error writing response to device"
|
||
msgstr "장치에 응답을 쓰는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp:419
|
||
#: src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp:442
|
||
msgctxt "QNetworkReply"
|
||
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
|
||
msgstr "%1을(를) 다운로드하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2340
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Connecting to host failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"호스트 연결 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2344
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"로그인 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2348
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Listing directory failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"디렉터리 목록 표시 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2352
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Changing directory failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"디렉터리 변경 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2356
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Downloading file failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"파일 다운로드 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2360
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Uploading file failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"파일 업로드 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2364
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Removing file failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"파일 삭제 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2368
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Creating directory failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"디렉터리 생성 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2372
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid ""
|
||
"Removing directory failed:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"디렉터리 삭제 실패:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: src/network/access/qftp.cpp:2400
|
||
msgctxt "QFtp"
|
||
msgid "Connection closed"
|
||
msgstr "연결이 종료됨"
|
||
|
||
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:135
|
||
msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:140
|
||
msgid "Seek file/device for image read failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
|
||
msgid "Image mHeader read failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:161
|
||
msgid "Image depth not valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
|
||
msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp:226
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp:592
|
||
msgid "QPSQLResult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:908
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:918
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:972
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:994
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1016
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1035
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1066
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1247
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1258
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1531
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1539
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1643
|
||
msgid "QODBCResult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:460
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:487
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:640
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:646
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:738
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:748
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:817
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:825
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:857
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:948
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:959
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:973
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:982
|
||
#: src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp:994
|
||
msgid "QMYSQLResult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:153
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:155
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:157
|
||
msgid "QScriptDebuggerStackModel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:888
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:890
|
||
msgid "QScriptDebuggerLocalsModel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:570
|
||
msgid "Katie Script Debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:223 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:224
|
||
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:298 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:307
|
||
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:370 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:375
|
||
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:395 src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:447
|
||
#: src/sql/drivers/qsql_sqlite.cpp:454
|
||
msgid "QSQLiteResult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/uitools/formscriptrunner.cpp:80
|
||
msgid "Exception at line %1: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/uitools/formscriptrunner.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while running the script for %1: %2\n"
|
||
"Script: %3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:195
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:200
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:206
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:310
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:606
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:668
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:878
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:1624
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:1705
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:2451
|
||
#: src/uitools/abstractformbuilder.cpp:2962
|
||
msgid "QAbstractFormBuilder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:48
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "no error occurred"
|
||
msgstr "오류 없음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:49
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error triggered by consumer"
|
||
msgstr "사용자가 오류를 발생시킴"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:50
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "unexpected end of file"
|
||
msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:51
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "more than one document type definition"
|
||
msgstr "하나 이상의 문서 형식 정의가 있음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:52
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error occurred while parsing element"
|
||
msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:53
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "tag mismatch"
|
||
msgstr "태그가 일치하지 않음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:54
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error occurred while parsing content"
|
||
msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:55
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "unexpected character"
|
||
msgstr "예상하지 못한 글자"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:56
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "invalid name for processing instruction"
|
||
msgstr "잘못된 이름이나 처리 방법"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:57
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "version expected while reading the XML declaration"
|
||
msgstr "XML 선언을 읽는 중 버전이 필요함"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:58
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "wrong value for standalone declaration"
|
||
msgstr "독립 문서 선언의 값이 잘못됨"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:59
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid ""
|
||
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
|
||
"XML declaration"
|
||
msgstr "XML 선언을 읽는 중 인코딩이나 독립 문서 선언이 필요함"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:60
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
|
||
msgstr "XML 선언을 읽는 중 독립 문서 선언이 필요함"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:61
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error occurred while parsing document type definition"
|
||
msgstr "문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:62
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "letter is expected"
|
||
msgstr "글자가 필요함"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:63
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error occurred while parsing comment"
|
||
msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:64
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error occurred while parsing reference"
|
||
msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:65
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
|
||
msgstr "DTD에서 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:66
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
|
||
msgstr "속성 값에는 외부에서 처리한 일반 <20><><EFBFBD><EFBFBD>티티 참조를 사용할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:67
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
|
||
msgstr "DTD에서 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:68
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
|
||
msgstr "잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:69
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "recursive entities"
|
||
msgstr "재귀적 엔티티"
|
||
|
||
#: src/xml/sax/qxml.cpp:70
|
||
msgctxt "QXml"
|
||
msgid "error in the text declaration of an external entity"
|
||
msgstr "외부 엔티티 텍스트 선언에 오류가 있음"
|