katie/translations/qvfb_sl.ts
Ivailo Monev bfbc380756 initial import
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-10 05:06:13 +02:00

422 lines
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sl">
<extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
<extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
<extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
<extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
<context>
<name>AnimationSaveWidget</name>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Posnemi</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
<translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation>
</message>
<message>
<source>Click record to begin recording.</source>
<translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished saving.</source>
<translation>Shranjevanje zaključeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
<translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Premor</translation>
</message>
<message>
<source>Recording...</source>
<translation>Snemanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving... </source>
<translation>Shranjevanje ... </translation>
</message>
<message>
<source>Save animation...</source>
<translation>Shrani animacijo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save canceled.</source>
<translation>Shranjevanje preklicano</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
<translation>176220 (pametni telefon)</translation>
</message>
<message>
<source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
<translation>240320 (dlančnik)</translation>
</message>
<message>
<source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
<translation>320240 (TV/QVGA)</translation>
</message>
<message>
<source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
<translation>640480 (VGA)</translation>
</message>
<message>
<source>800x480</source>
<translation>800480</translation>
</message>
<message>
<source>800x600</source>
<translation>800600</translation>
</message>
<message>
<source>1024x768</source>
<translation>1024768</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Po meri</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>Globina</translation>
</message>
<message>
<source>1 bit monochrome</source>
<translation>1 bit enobarvno</translation>
</message>
<message>
<source>2 bit grayscale</source>
<translation>2 bita sivine</translation>
</message>
<message>
<source>4 bit grayscale</source>
<translation>4 bite sivine</translation>
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
<translation>8 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>12 (16) bit</source>
<translation>12 (16) bitov</translation>
</message>
<message>
<source>15 bit</source>
<translation>15 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>18 bit</source>
<translation>18 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>24 bit</source>
<translation>24 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>32 bit</source>
<translation>32 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>32 bit ARGB</source>
<translation>32-bitov ARGB</translation>
</message>
<message>
<source>Swap red and blue channels</source>
<translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation>
</message>
<message>
<source>BGR format</source>
<translation>Format BGR</translation>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brez</translation>
</message>
<message>
<source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
<translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation>
</message>
<message>
<source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
<translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0 povećavo)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;p&gt;Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modra</translation>
</message>
<message>
<source>1.0</source>
<translation>1,0</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelena</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rdeča</translation>
</message>
<message>
<source>Set all to 1.0</source>
<translation>Nastavi vse na 1,0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;V redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Prekliči</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVFb</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
<translation>&amp;Nastavi ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save image...</source>
<translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Animation...</source>
<translation>&amp;Animacija ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Konča&amp;j</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Videz</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Cursor</source>
<translation>Prikaži &amp;kazalec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh Rate...</source>
<translation>&amp;Hitrost osveževanja ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No rotation</source>
<translation>&amp;Brez zasuka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;90° rotation</source>
<translation>Zasuk za &amp;90°</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;80° rotation</source>
<translation>Zasuk za 1&amp;80°</translation>
</message>
<message>
<source>2&amp;70° rotation</source>
<translation>Zasuk za 2&amp;70°</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;0.5</source>
<translation>Povečava &amp;0,5</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
<translation>Povečava 0,7&amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;1</source>
<translation>Povečeva &amp;1,0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;2</source>
<translation>Povečava &amp;2,0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;3</source>
<translation>Povečeva &amp;3,0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom scale &amp;4</source>
<translation>Povečava &amp;4,0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;scale...</source>
<translation>&amp;Povečava ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;O ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Main Screen image</source>
<translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
</message>
<message>
<source>snapshot.png</source>
<translation>posnetek.png</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Main Screen Image</source>
<translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
<translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Second Screen image</source>
<translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
</message>
<message>
<source>Save Second Screen Image</source>
<translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
</message>
<message>
<source>About QVFB</source>
<translation>O QVFB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
<translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.&lt;p&gt;S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Brskanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Skin...</source>
<translation>Naloži temo po meri ...</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
<translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVFbRateDialog</name>
<message>
<source>Target frame rate:</source>
<translation>Ciljna hitrost sličic:</translation>
</message>
<message>
<source>%1fps</source>
<translation>%1 sl./s</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>V redu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
</context>
</TS>