samba/0005-s3-update-Russian-translation-of-pam_winbind.patch
Mikhail Novosyolov 25d94dcc3f Fix and build translations of pam_winbind
Cherry-picked from 4276e247e5
2020-11-01 22:53:00 +03:00

95 lines
4 KiB
Diff
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From 9075f6638528083bac46a3f9e700ac827ee0220d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mikhail Novosyolov <m.novosyolov@rosalinux.ru>
Date: Tue, 15 Sep 2020 02:27:51 +0300
Subject: [PATCH 5/5] s3: update Russian translation of pam_winbind
Signed-off-by: Mikhail Novosyolov <m.novosyolov@rosalinux.ru>
---
source3/locale/pam_winbind/ru.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ru.po b/source3/locale/pam_winbind/ru.po
index 761dcd13c7b..0338db9bbaa 100644
--- a/source3/locale/pam_winbind/ru.po
+++ b/source3/locale/pam_winbind/ru.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-15 02:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-15 02:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:14\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"Last-Translator: Mikhail Novosyolov <m.novosyolov@rosalinux.ru>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,19 +79,17 @@ msgid "Access is denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:882
-#, fuzzy
msgid "Do you want to change your password now?"
-msgstr "Вам необходимо изменить Ваш пароль сейчас"
+msgstr "Хотите изменить свой пароль сейчас?"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:963
-#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Срок действия Вашего пароля истёк"
+msgstr "Срок действия Вашего пароля истекает сегодня.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Срок действия Вашего пароля истёк"
+msgstr "Срок действия Вашего пароля истечет через %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:994
msgid "days"
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr "День"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1201 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1225
#, c-format
msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно конвертировать группу %s в sid, пожалуйста, свяжитесь со своим администратором, чтобы проверить, верна ли группа %s."
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1428
msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
@@ -119,6 +117,8 @@ msgid ""
"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
"with the domain controller. Please verify the system time.\n"
msgstr ""
+"Не удалось создать кеш билетов Kerberos из-за разницы во времени\n"
+"с контроллером домена. Пожалуйста, проверьте системное время.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1531
msgid "Your password "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите другой пароль. Введ
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1603
#, c-format
msgid "Creating directory: %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка создания директории %s: %s"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2066
msgid "Password does not meet complexity requirements"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Пароль не соответствует требованиям сл
#.
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2552 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3177
msgid "Username: "
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя: "
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2803
msgid "Password: "
@@ -185,4 +185,4 @@ msgstr "Повторите новый пароль NT: "
#.
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:174
msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Извините, пароли не совпадают"
--
2.25.1